Translation of "Im rahmen einer umfrage" in English

Das Design wurde 2004 im Rahmen einer öffentlichen Umfrage ermittelt.
The design was selected by public opinion poll in 2004.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen einer Umfrage soll der tatsächliche Bedarf ermittelt werden.
A survey should be carried out to check real needs.
TildeMODEL v2018

Um Anmerkungen und Kommentare einzuholen (z. B. im Rahmen einer Umfrage).
In order to obtain remarks and comments (e.g. within the scope of a survey).
CCAligned v1

Stellar könnte Informationen im Rahmen einer Umfrage oder einem Wettbewerb von Ihnen erfragen.
Stellar may request you for information for a survey or contest.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen einer Eurobarometer-Umfrage, deren Ergebnisse heute veröffentlicht wurden, wurden über 27 000 Bürgerinnen und Bürger in der ganzen EU und 1 000 Bürgerinnen und Bürger in Irland über ihre Ansichten befragt, wie wir aus der Krise herauskommen können.
Yet as part of a Eurobarometer survey, the findings of which have emerged today, over 27 000 citizens throughout the EU and 1 000 citizens in Ireland were asked for their views as to how we should emerge from the crisis.
Europarl v8

Wie die Cadasta Foundation und die Solid Ground-Kampagne von Habitat for Humanity kürzlich im Rahmen einer neuen Online-Umfrage zeigten, haben diese Ungewissheiten weitreichende Folgen.
As the Cadasta Foundation and Habitat for Humanity’s Solid Ground campaign recently demonstrated in a new online survey, these uncertainties have far-reaching consequences.
News-Commentary v14

Die Antworten, die die Kommissionsdienststellen im Rahmen einer Umfrage gegeben haben, deuten darauf hin, dass es dem Ausschuss gelungen ist, unabhängig, konstruktiv und fristgerecht seiner Arbeit nachzugehen und sachdienliche unparteiische Empfehlungen abzugeben.
Survey feedback received from Commission departments indicates that the Board has been successful in acting independently, constructively and timely in organising its work and in delivering useful and impartial recommendations.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen einer früheren Eurobarometer-Umfrage, die 1990 durchgeführt wurde, zeigte sich, daß 60% der Jugendlichen in der Lage waren, eine Fremdsprache "gut genug zu sprechen, um an einer Unterhaltung teilzunehmen".
In a previous survey carried out in 1990, Eurobarometer observed that, in addition to their mother tongue, 60% of young people were able to speak a language: "well enough to have a conversation".
EUbookshop v2

Im Rahmen einer Umfrage der University of East Anglia wurden über 1.500 Menschen befragt, welchen Ratschlägen sie hinsichtlich einer Reihe von Problemen, denen Großbritannien gegenübersteht und die von einigen als Risiken betrachtet werden, am ehesten vertrauen würden.
A poll for the University of East Anglia askedmore than 1,500 people whose advice theywould trust on a range of issues, seen bysome as risks, facing the UK.
EUbookshop v2

So gaben beispielsweise im Rahmen einer Umfrage der amerikanischen Bundesbehörde für den Außenhandel (1988) die Befragten an, sie hätten 1986 einen Ausfall von insgesamt 9,3 Mrd. USD an Umsätzen und Ausfuhren erlitten.
For example, respondents to a survey by the US International Trade Commission (1988) claimed a total of USD 9,3 billion in lost sales and exports in 1986.
EUbookshop v2

Der Berufsbildungsbedarf bei Langzeitarbeitslosen wurde im Rahmen einer repräsentativen Umfrage festgestellt, und ein gesetzlicher Rahmen zur Einführung von „Jobclubs" wurde geschaffen.
Vocational training requirements of the long­term unemployed were determined by means of a representative survey. A legal framework for the introduction of "job clubs" has been created.
EUbookshop v2

Jedoch erklärten 84 % der im Rahmen einer „Eurobarometer“-Umfrage 2004 befragten Männer, noch keinen Elternurlaub genommen zu haben und dies auch nicht zu planen, obwohl sie über ihre diesbezüglichen Rechte informiert waren.
However, 84% of men surveyed by Eurobarometer in 2004 said that they had not taken parental leave or did not intend to do so, even when informed of their rights.
TildeMODEL v2018

Auf Initiative des OLAF wurden die BŸrger der Mitgliedstaaten, der neuen Mitgliedstaa-ten und der Kandidatenlênder im Oktober 2003 erstmals im Rahmen einer Eurobarome-ter-Umfrage zum Ü e m a B efft r u g un d K o r r u p ti o n b ef r a g t .
For the « r sfft t i m e , a E u r o b a r o m et e r survey commissioned by OLAF on the subject of fraud and corruption was carried out in October 2003 among the citizens of the Member States, accession countries and the applicant countries.
EUbookshop v2

E-Bridge hat erfolgreich den italienischen Alleinabnehmer (Acquirente Unico) und die Universität von Salento (Lecce, Italien) im Rahmen einer europäischen Umfrage über Mechanismen in den Stromrechnungen für Personen, die...
E-Bridge has successfully supported the Italian Single Buyer (Acquirente Unico) and the University of Salento (Lecce, Italy) in surveying the German electricity tariff structure, in the framework of a European survey on support...
ParaCrawl v7.1

Probandenrekrutierung Im Rahmen einer Mehrthemen-Umfrage wurden nach dem Random-Route-Verfahren Haushalte (je 210 Sample-Points in Ost- und Westdeutschland) aufgesucht, wobei die im Haushalt zu befragende Zielperson ebenfalls nach dem Zufallsprinzip ermittelt wurde (Schumacher et al., 1995).
Subject Recruitment As part of a multi-themed survey, the households were randomly surveyed (210 sample points each in East and West Germany) as were the respondents chosen from each household (Schumacher et al., 1995).
ParaCrawl v7.1

Sie entscheiden selbst, ob Sie uns diese Daten mitteilen möchten oder nicht, beispielsweise im Rahmen einer Registrierung, einer Umfrage oder anderer.
It is you who decides whether or not you want to give us this data, for example in the context of a registration, survey or other.
ParaCrawl v7.1

Mittels Ihrer übermittelten Daten können wir Sie auch im Rahmen einer Umfrage zur Kundenzufriedenheit, für Marktforschungs- und eigene Werbezwecke auch elektronisch kontaktieren.
Using your data we may also contact you as part of a survey on customer satisfaction, for market research and for our own promotional purposes.
ParaCrawl v7.1

Während einige ältere Kunden die Maßnahme nicht ergreifen werden, sich zu beschweren, wenn Sie feststellen, dass die Frequenz der Sendungen zugenommen hat (ganz im Gegenteil zu den Millennials, die daran gewöhnt sind, schnell Ihre Einwendung bekannt zu geben), viele werden Ihre Gefühle im Rahmen einer Umfrage oder Einwendung äußern.
While some older customers would not take the action to complain outright when noting that the frequency of sends has increased (quite the opposite to the Millennials who are accustomed to rapidly making their objections known), many will make their feelings known as part of a survey or poll.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen einer aktuellen Umfrage untersucht das Fraunhofer IAO, wie sich diese unterschiedlichen Arbeitssituationen auf Wohlbefinden, Motivation und Leistungsfähigkeit auswirken und welche Technologien uns dabei helfen, effizient mit Kunden und Kollegen zusammenzuarbeiten.
Now, Fraunhofer IAO has launched a new survey to investigate the impact these different work arrangements have on our wellbeing, motivation and performance, and to identify the technologies that will help us work efficiently alongside our customers and colleagues in the future.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus werden persönliche Daten nur dann gespeichert, wenn Sie uns diese von sich aus, z.B. im Rahmen einer Registrierung, einer Umfrage oder einer Anfrage angeben.
Additional personal data are only saved if volunteered by you, for example in the context of a registration, a survey or an inquiry.
ParaCrawl v7.1

Wir verarbeiten diese personenbezogenen Daten nur, wenn wir Sie zuvor ausdrücklich dazu aufgefordert haben, uns diese Daten mitzuteilen, etwa im Rahmen einer Umfrage oder eines Gewinnspiels.
We only process this personal data if we have previously expressly asked you to share this data with us, for example as part of a survey or a competition.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus werden persönliche Daten nur dann gespeichert, wenn Sie uns diese von sich aus, z.B. im Rahmen einer Registrierung, einer Umfrage oder zur Durchführung eines Vertrages angeben.
Additional personal data is only stored if volunteered by you from, for example, in the context of a registration, a survey, a contest or in execution of a contract.
ParaCrawl v7.1