Übersetzung für "Im rahmen einer umfrage" in Englisch
Das
Design
wurde
2004
im
Rahmen
einer
öffentlichen
Umfrage
ermittelt.
The
design
was
selected
by
public
opinion
poll
in
2004.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
einer
Umfrage
soll
der
tatsächliche
Bedarf
ermittelt
werden.
A
survey
should
be
carried
out
to
check
real
needs.
TildeMODEL v2018
Um
Anmerkungen
und
Kommentare
einzuholen
(z.
B.
im
Rahmen
einer
Umfrage).
In
order
to
obtain
remarks
and
comments
(e.g.
within
the
scope
of
a
survey).
CCAligned v1
Stellar
könnte
Informationen
im
Rahmen
einer
Umfrage
oder
einem
Wettbewerb
von
Ihnen
erfragen.
Stellar
may
request
you
for
information
for
a
survey
or
contest.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
einer
Eurobarometer-Umfrage,
deren
Ergebnisse
heute
veröffentlicht
wurden,
wurden
über
27
000
Bürgerinnen
und
Bürger
in
der
ganzen
EU
und
1
000
Bürgerinnen
und
Bürger
in
Irland
über
ihre
Ansichten
befragt,
wie
wir
aus
der
Krise
herauskommen
können.
Yet
as
part
of
a
Eurobarometer
survey,
the
findings
of
which
have
emerged
today,
over
27
000
citizens
throughout
the
EU
and
1
000
citizens
in
Ireland
were
asked
for
their
views
as
to
how
we
should
emerge
from
the
crisis.
Europarl v8
Wie
die
Cadasta
Foundation
und
die
Solid
Ground-Kampagne
von
Habitat
for
Humanity
kürzlich
im
Rahmen
einer
neuen
Online-Umfrage
zeigten,
haben
diese
Ungewissheiten
weitreichende
Folgen.
As
the
Cadasta
Foundation
and
Habitat
for
Humanity’s
Solid
Ground
campaign
recently
demonstrated
in
a
new
online
survey,
these
uncertainties
have
far-reaching
consequences.
News-Commentary v14
Die
Antworten,
die
die
Kommissionsdienststellen
im
Rahmen
einer
Umfrage
gegeben
haben,
deuten
darauf
hin,
dass
es
dem
Ausschuss
gelungen
ist,
unabhängig,
konstruktiv
und
fristgerecht
seiner
Arbeit
nachzugehen
und
sachdienliche
unparteiische
Empfehlungen
abzugeben.
Survey
feedback
received
from
Commission
departments
indicates
that
the
Board
has
been
successful
in
acting
independently,
constructively
and
timely
in
organising
its
work
and
in
delivering
useful
and
impartial
recommendations.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
einer
früheren
Eurobarometer-Umfrage,
die
1990
durchgeführt
wurde,
zeigte
sich,
daß
60%
der
Jugendlichen
in
der
Lage
waren,
eine
Fremdsprache
"gut
genug
zu
sprechen,
um
an
einer
Unterhaltung
teilzunehmen".
In
a
previous
survey
carried
out
in
1990,
Eurobarometer
observed
that,
in
addition
to
their
mother
tongue,
60%
of
young
people
were
able
to
speak
a
language:
"well
enough
to
have
a
conversation".
EUbookshop v2
Im
Rahmen
einer
Umfrage
der
University
of
East
Anglia
wurden
über
1.500
Menschen
befragt,
welchen
Ratschlägen
sie
hinsichtlich
einer
Reihe
von
Problemen,
denen
Großbritannien
gegenübersteht
und
die
von
einigen
als
Risiken
betrachtet
werden,
am
ehesten
vertrauen
würden.
A
poll
for
the
University
of
East
Anglia
askedmore
than
1,500
people
whose
advice
theywould
trust
on
a
range
of
issues,
seen
bysome
as
risks,
facing
the
UK.
EUbookshop v2
So
gaben
beispielsweise
im
Rahmen
einer
Umfrage
der
amerikanischen
Bundesbehörde
für
den
Außenhandel
(1988)
die
Befragten
an,
sie
hätten
1986
einen
Ausfall
von
insgesamt
9,3
Mrd.
USD
an
Umsätzen
und
Ausfuhren
erlitten.
For
example,
respondents
to
a
survey
by
the
US
International
Trade
Commission
(1988)
claimed
a
total
of
USD
9,3
billion
in
lost
sales
and
exports
in
1986.
EUbookshop v2
Der
Berufsbildungsbedarf
bei
Langzeitarbeitslosen
wurde
im
Rahmen
einer
repräsentativen
Umfrage
festgestellt,
und
ein
gesetzlicher
Rahmen
zur
Einführung
von
„Jobclubs"
wurde
geschaffen.
Vocational
training
requirements
of
the
longterm
unemployed
were
determined
by
means
of
a
representative
survey.
A
legal
framework
for
the
introduction
of
"job
clubs"
has
been
created.
EUbookshop v2
Jedoch
erklärten
84
%
der
im
Rahmen
einer
„Eurobarometer“-Umfrage
2004
befragten
Männer,
noch
keinen
Elternurlaub
genommen
zu
haben
und
dies
auch
nicht
zu
planen,
obwohl
sie
über
ihre
diesbezüglichen
Rechte
informiert
waren.
However,
84%
of
men
surveyed
by
Eurobarometer
in
2004
said
that
they
had
not
taken
parental
leave
or
did
not
intend
to
do
so,
even
when
informed
of
their
rights.
TildeMODEL v2018
Auf
Initiative
des
OLAF
wurden
die
BŸrger
der
Mitgliedstaaten,
der
neuen
Mitgliedstaa-ten
und
der
Kandidatenlênder
im
Oktober
2003
erstmals
im
Rahmen
einer
Eurobarome-ter-Umfrage
zum
Ü
e
m
a
B
efft
r
u
g
un
d
K
o
r
r
u
p
ti
o
n
b
ef
r
a
g
t
.
For
the
«
r
sfft
t
i
m
e
,
a
E
u
r
o
b
a
r
o
m
et
e
r
survey
commissioned
by
OLAF
on
the
subject
of
fraud
and
corruption
was
carried
out
in
October
2003
among
the
citizens
of
the
Member
States,
accession
countries
and
the
applicant
countries.
EUbookshop v2
E-Bridge
hat
erfolgreich
den
italienischen
Alleinabnehmer
(Acquirente
Unico)
und
die
Universität
von
Salento
(Lecce,
Italien)
im
Rahmen
einer
europäischen
Umfrage
über
Mechanismen
in
den
Stromrechnungen
für
Personen,
die...
E-Bridge
has
successfully
supported
the
Italian
Single
Buyer
(Acquirente
Unico)
and
the
University
of
Salento
(Lecce,
Italy)
in
surveying
the
German
electricity
tariff
structure,
in
the
framework
of
a
European
survey
on
support...
ParaCrawl v7.1
Probandenrekrutierung
Im
Rahmen
einer
Mehrthemen-Umfrage
wurden
nach
dem
Random-Route-Verfahren
Haushalte
(je
210
Sample-Points
in
Ost-
und
Westdeutschland)
aufgesucht,
wobei
die
im
Haushalt
zu
befragende
Zielperson
ebenfalls
nach
dem
Zufallsprinzip
ermittelt
wurde
(Schumacher
et
al.,
1995).
Subject
Recruitment
As
part
of
a
multi-themed
survey,
the
households
were
randomly
surveyed
(210
sample
points
each
in
East
and
West
Germany)
as
were
the
respondents
chosen
from
each
household
(Schumacher
et
al.,
1995).
ParaCrawl v7.1
Sie
entscheiden
selbst,
ob
Sie
uns
diese
Daten
mitteilen
möchten
oder
nicht,
beispielsweise
im
Rahmen
einer
Registrierung,
einer
Umfrage
oder
anderer.
It
is
you
who
decides
whether
or
not
you
want
to
give
us
this
data,
for
example
in
the
context
of
a
registration,
survey
or
other.
ParaCrawl v7.1
Mittels
Ihrer
übermittelten
Daten
können
wir
Sie
auch
im
Rahmen
einer
Umfrage
zur
Kundenzufriedenheit,
für
Marktforschungs-
und
eigene
Werbezwecke
auch
elektronisch
kontaktieren.
Using
your
data
we
may
also
contact
you
as
part
of
a
survey
on
customer
satisfaction,
for
market
research
and
for
our
own
promotional
purposes.
ParaCrawl v7.1
Während
einige
ältere
Kunden
die
Maßnahme
nicht
ergreifen
werden,
sich
zu
beschweren,
wenn
Sie
feststellen,
dass
die
Frequenz
der
Sendungen
zugenommen
hat
(ganz
im
Gegenteil
zu
den
Millennials,
die
daran
gewöhnt
sind,
schnell
Ihre
Einwendung
bekannt
zu
geben),
viele
werden
Ihre
Gefühle
im
Rahmen
einer
Umfrage
oder
Einwendung
äußern.
While
some
older
customers
would
not
take
the
action
to
complain
outright
when
noting
that
the
frequency
of
sends
has
increased
(quite
the
opposite
to
the
Millennials
who
are
accustomed
to
rapidly
making
their
objections
known),
many
will
make
their
feelings
known
as
part
of
a
survey
or
poll.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
einer
aktuellen
Umfrage
untersucht
das
Fraunhofer
IAO,
wie
sich
diese
unterschiedlichen
Arbeitssituationen
auf
Wohlbefinden,
Motivation
und
Leistungsfähigkeit
auswirken
und
welche
Technologien
uns
dabei
helfen,
effizient
mit
Kunden
und
Kollegen
zusammenzuarbeiten.
Now,
Fraunhofer
IAO
has
launched
a
new
survey
to
investigate
the
impact
these
different
work
arrangements
have
on
our
wellbeing,
motivation
and
performance,
and
to
identify
the
technologies
that
will
help
us
work
efficiently
alongside
our
customers
and
colleagues
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
werden
persönliche
Daten
nur
dann
gespeichert,
wenn
Sie
uns
diese
von
sich
aus,
z.B.
im
Rahmen
einer
Registrierung,
einer
Umfrage
oder
einer
Anfrage
angeben.
Additional
personal
data
are
only
saved
if
volunteered
by
you,
for
example
in
the
context
of
a
registration,
a
survey
or
an
inquiry.
ParaCrawl v7.1
Wir
verarbeiten
diese
personenbezogenen
Daten
nur,
wenn
wir
Sie
zuvor
ausdrücklich
dazu
aufgefordert
haben,
uns
diese
Daten
mitzuteilen,
etwa
im
Rahmen
einer
Umfrage
oder
eines
Gewinnspiels.
We
only
process
this
personal
data
if
we
have
previously
expressly
asked
you
to
share
this
data
with
us,
for
example
as
part
of
a
survey
or
a
competition.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
werden
persönliche
Daten
nur
dann
gespeichert,
wenn
Sie
uns
diese
von
sich
aus,
z.B.
im
Rahmen
einer
Registrierung,
einer
Umfrage
oder
zur
Durchführung
eines
Vertrages
angeben.
Additional
personal
data
is
only
stored
if
volunteered
by
you
from,
for
example,
in
the
context
of
a
registration,
a
survey,
a
contest
or
in
execution
of
a
contract.
ParaCrawl v7.1