Translation of "Im gewissen umfang" in English
Die
Referenten
sind
im
gewissen
Umfang
auf
verschiedene
Rechtsgebiete
spezialisiert.
The
referendaries
are
to
a
certain
extent
specialised
in
different
areas
of
law.
ParaCrawl v7.1
Das
Folienstück
wirkt
somit
im
gewissen
Umfang
als
Lichtleiter.
Therefore
the
foil
segment
acts
to
a
certain
degree
as
a
light
conductor.
EuroPat v2
Doch
lässt
sich
das
Versagen
der
Linken
nur
im
gewissen
Umfang
an
Partikularinteressen
festmachen.
But
vested
interests
go
only
so
far
in
explaining
the
failure
of
the
left.
News-Commentary v14
Der
Geithner-Vorschlag
zielt
darauf
ab,
all
diese
im
gewissen
Umfang
an
die
Leine
zu
legen.
The
Geithner
proposal
aims
to
rein
in
all
of
them
to
some
degree.
News-Commentary v14
Im
gewissen
Umfang
wirkt
das
Füllmaterial
FS
auch
als
Trennmittel
zwischen
den
einzelnen
Adern.
To
a
certain
extent,
the
filler
material
FS
also
acts
as
a
separating
agent
between
the
individual
leads.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
können
diese
Beschichtungen
auf
Mangan-Bor-Stählen
nur
im
gewissen
Umfang
kalt
umgeformt
werden.
Furthermore,
on
manganese-boron
steels,
these
coatings
can
be
cold-formed
only
to
a
certain
extent.
EuroPat v2
Es
können
damit
dem
Prophylaxeartikel
im
gewissen
Umfang
hautregenerierende,
durchblutungsfördernde,
juckreizstillende
Wirkung
verliehen
werden.
The
prophylactic
articles
can
thus
be
given
to
a
certain
extent
a
skin
regenerating,
blood-flow
stimulating,
antipruritic
effect.
EuroPat v2
Dadurch
kann
das
Dichtmittel
im
gewissen
Umfang
auch
universell
für
unterschiedlich
dimensionierte
Wells
ausgelegt
sein.
As
a
result,
the
sealing
means
can
also
be
designed
universally
for
wells
having
different
dimensions,
to
a
certain
extent.
EuroPat v2
Dies
alles
hat
dazu
geführt,
dass
dieser
Bereich
Aufnahme
in
den
Vertrag
von
Amsterdam
fand
und
eine
Entwicklung
in
Gang
gesetzt
wurde,
die
der
Europäischen
Union
–
genauer:
der
Europäischen
Gemeinschaft
–
diese
Befugnisse
übertragen
hat,
mit
denen
es
möglich
war,
eine
große
Zahl
von
Rechtsvorschriften
zu
erarbeiten
oder
Instrumente
in
europäisches
Recht
umzusetzen,
die
es
vorher
noch
nicht
waren,
obwohl
sie
im
gewissen
Umfang
in
den
Gemeinschaftsbereich
fielen,
wie
das
Brüsseler
Übereinkommen
und
andere.
All
of
that
is
what
led
this
field
to
be
introduced
in
the
Treaty
of
Amsterdam,
allowing
a
situation
to
evolve
that
has
given
the
European
Union
–
the
European
Community,
to
be
precise
–
these
competences,
which
have
made
it
possible
to
draw
up
a
large
amount
of
legislation
or
to
turn
instruments
into
European
legislation
that
were
not
previously
part
of
it,
though
they
did
to
a
certain
extent
fall
within
the
Community
sphere,
such
as
the
Brussels
Convention
and
others.
Europarl v8
Das
Programm
„Fiscalis
2013“
wurde
in
einem
Kontext
durchgeführt,
der
ähnlich
demjenigen
war,
in
dem
die
beiden
wichtigsten
internationalen
Organisationen,
nämlich
die
Organisation
für
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
und
Entwicklung
(OECD)
und
die
innereuropäische
Internationale
Organisation
der
Steuerverwaltungen
(IOTA)17,
tätig
sind,
wobei
sich
deren
Tätigkeiten,
Zielsetzungen
und
Zielgruppen
im
gewissen
Umfang
mit
denjenigen
von
Fiscalis
überlappten.
Fiscalis
20103
programme
operated
in
a
similar
context
as
two
main
international
organisations,
which
activities,
objectives
and
targeted
audiences
to
some
extent
overlapped
with
the
ones
of
Fiscalis,
namely
the
Organisation
for
Economic
Co-operation
and
Development
(OECD)
and
the
Intra-European
Organisation
for
Tax
Administrations
(IOTA)17.
TildeMODEL v2018
In
der
Bewertung
wird
der
Schluss
gezogen,
dass
es
mit
dem
Programm
„Fiscalis
2013“
möglich
war,
die
Verwaltungskosten
und
den
Verwaltungsaufwand
im
Wesentlichen
durch
drei
Maßnahmen
zu
verringern
bzw.
abzubauen:
i)
durch
die
im
gewissen
Umfang
(z.
B.
mithilfe
elektronischer
Formulare)
erfolgte
Standardisierung
des
Informationsaustausches
zwischen
den
Steuerverwaltungen,
ii)
durch
die
Bereitstellung
von
Plattformen
für
den
sicheren
Austausch
von
Informationen
(CCN/CSI
mit
allen
darin
integrierten
IT-Anwendungen)
und
iii)
durch
die
Bereitstellung
gemeinsamer
IT-Systeme
(z.
B.
das
EMCS
oder
das
MIAS)
zur
unmittelbaren
Anwendung
durch
die
Steuerverwaltungen.
The
evaluation
concluded
that
the
Fiscalis
2013
programme
allowed
to
reduce
the
administrative
costs
and
burdens
in
three
main
ways:
(i)
through
standardising
to
some
extent
the
exchange
of
information
between
tax
administration
(e.g.
through
e-forms),
(ii)
by
providing
platforms
for
secured
exchange
(i.e.
the
CCN/CSI
with
all
IT
applications
therein
anchored),
and
(iii)
by
providing
common
IT
systems
to
be
used
directly
by
the
tax
administrations
(e.g.
the
EMCS
or
the
VIES).
TildeMODEL v2018
Durch
Zugabe
von
Lösungs-
oder
Verdünnungsmitteln
kann
man
die
Plastizität
dieser
Massen
dem
jeweiligen
Verwendungszweck
im
gewissen
Umfang
anpassen.
By
adding
solvents
or
diluting
agents
the
plasticity
of
these
pastes
can
be
adjusted
to
a
certain
extent
to
suit
the
application.
EuroPat v2
Die
Benutzung
dieser
hydraulischen
Stoßdämpferzylinder
zur
Betätigung
der
Stellvorrichtungen
für
die
Andrückrollen
und/oder
Umlenkschalen
von
Bandhaspeln
hat
zwar
im
gewissen
Umfang
zu
einer
Reduzierung
der
aus
dem
Zusammenwirken
von
Andrückrollen
und
Bandbundumfang
resultierenden
Beanspruchungen
während
des
Haspelbetriebes
geführt
und
auch
eine
schnellere
Voreinstellung
der
Andrückrollen
durch
Reduzieren
der
Entfernung
zum
Bandbundumfang
ermöglicht.
The
use
of
such
a
hydraulic
shock
absorber
for
actuating
the
position
device
for
the
pressure
roll
and/or
a
guide
plate
for
a
strip
coiler
has
a
significant
advantage
over
pneumatic
systems
alone
in
that
it
allows
a
reduction
in
the
stress
which
may
result
from
the
interaction
of
the
pressure
roller
and
the
periphery
of
the
strip
coil
during
the
coiling
operation
and
also
results
in
a
more
rapid
presetting
of
the
pressing
roll
by
reducing
the
distance
of
the
latter
from
the
strip
coil
periphery.
EuroPat v2
Es
ist
offensichtlich,
dass
die
Temperatur-
und
Zeitbedingungen
im
gewissen
Rahmen,
je
nach
Art
und
insbesondere
Detailgeometrie
der
Elektrodenkonstruktion,
Dicke
des
abzutragenden
Überzuges,
Art
des
eingesetzten
Reaktionsgases
und
dessen
Druck
im
gewissen
Umfang
variieren
können.
It
is
apparent
that
the
temperature
and
time
conditions
can
vary
to
a
certain
extent
according
to
the
thickness
of
the
coating
to
be
removed,
the
type
of
reaction
gas
used
and
its
partial
pressure.
EuroPat v2
Diese
Substanzen
können
zwar
den
Schleier
bei
Verarbeitung
in
dem
Entwickler
II
im
gewissen
Umfang
vermindern,
dabei
muß
aber
bei
der
Substanz
B
ein
deutlicher
Verlust
an
Empfindlichkeit
in
Kauf
genommen
werden.
Although
these
substances
are
capable
of
reducing
fogging
to
a
certain
extent
when
processing
is
carried
out
in
developer
II,
substance
B
at
the
same
time
causes
a
distinct
loss
in
sensitivity.
EuroPat v2
Bei
dieser
Ausführungsform
ist
die
Neigung
der
Rückenlehne
10
soweit
verstellbar,
dass
der
Sitzbenutzer
im
gewissen
Umfang
eine
Liegeposition
einnehmen
kann.
In
this
embodiment,
the
angle
of
inclination
of
the
backrest
10
is
adjustable
such
that
the
person
occupying
the
seat
can
to
a
certain
extent
occupy
a
lying
position.
EuroPat v2
Hierdurch
läßt
sich
also
die
Konsistenz
des
Schaumes
durch
Regelung
der
genannten
Parameter
bestimmen
und
im
gewissen
Umfang
auch
reproduzierbar
gestalten.
This
thus
allows
the
consistency
of
the
foam
to
be
determined
by
regulating
the
specified
parameters
and
also
to
be
made
reproducible
to
a
certain
extent.
EuroPat v2
Ein
Fließen
der
Beschichtung
(d.h.
des
Coatings)
des
Lichtwellenleiters
LW1
unter
dem
Druck
des
Domes
DO
wird
durch
die
vergrößerte
Auflagefläche
des
Lichtwellenleiters
LW1
in
dem
Grund
der
Nut
NT
zumindest
im
gewissen
Umfang
reduziert
bzw.
vermieden.
A
yielding
of
the
coating
of
the
light
waveguide
LW1
under
the
pressure
of
the
mandrel
DO
is
avoided,
or
at
least
reduced,
to
a
certain
extent
as
a
result
of
the
enlarged
seating
surface
of
the
light
waveguide
LW1
in
the
bottom
of
the
channel
NT.
EuroPat v2
Maschinen
der
zuletzt
genannten
Art
können
zwar
-
insbesondere
für
Haushaltzwecke
-
für
reine
Bohrarbeiten
und
im
gewissen
Umfang
auch
für
dem
Schlagbohren
ähnliche
Arbeiten
eingesetzt
werden,
sind
aber
überall
da,
wo
es
auf
eine
intensive
Schlagwirkung,
beispielsweise
zum
Bohren
in
Beton
oder
Stein
ankommt,
nicht
verwendbar.
Machines
of
the
last
mentioned
type
may
be
used
(especially
for
household
purposes)
for
purely
drilling
work
and
to
a
certain
extent
for
work
similar
to
impact
drilling,
but
are
not
suitable
for
work
requiring
an
intensive
impact
action,
for
example,
drilling
in
concrete
or
rock.
EuroPat v2
In
einer
weiteren
Bemerkung
räumte
er
ein,
dass
es
in
Anbetracht
von
Artikel
46
Buchstaben
a
und
b
der
Verordnung
(EG)
Nr.
45/2001
tatsächlich
im
gewissen
Umfang
in
das
Ermessen
des
EDSB
gestellt
sei,
bei
welchen
Beschwerden
er
eine
Untersuchung
einleitet
und
Ermittlungen
anstellt.
In
a
further
remark,
he
recognised
that
in
light
of
Article
46(a)
and
(b)
of
Regulation
(EC)
45/2001,
the
EDPS
indeed
enjoys
a
certain
margin
of
discretion
as
to
which
complaints
he
should
investigate
and
conduct
inquiries
into.
EUbookshop v2
Außerdem
sind
die
magnetischen
Aufzeichnungen
damig
gegen
Fremdfelder
weitgehend
unempfindlich
und
stabil
und
im
gewissen
Umfang
auch
fälschungssicher.
Moreover,
this
makes
the
magnetic
recordings
substantially
insensitive
to
stray
fields,
and,
to
a
certain
extent,
counterfeit-proof.
EuroPat v2
Dieses
Schwenklager
135,
136
ist
als
Metall-Gummilager
ausgebildet,
so
dass
die
Verbindung
zwischen
den
beiden
Fahrzeugen
im
gewissen
Umfang
elastisch
nachgiebig
ausgebildet
ist.
Said
pivot
bearing
135,
136
is
configured
as
a
metallic
rubber
bearing
so
that
the
connection
between
the
two
vehicles
is
resilient
to
a
certain
extent.
EuroPat v2
Die
Stege,
die
im
gewissen
Umfang
auch
an
der
Verformung
beteiligt
sind,
sind
dabei
so
bemessen,
daß
sie
den
Belastungen
standhalten.
The
webs
which
also
take
part
in
the
deformation
process
to
a
certain
extent
are
dimensioned
such
that
they
withstand
the
stresses.
EuroPat v2
Das
gegenseitige
Mengenverhältnis
der
Flüssigkeiten,
die
aus
den
Aufnahmeabteilen
2
und
3
herausgepumpt
werden,
hängt
dabei
von
der
Stellung
des
Drehschiebers
15
in
der
Mischkammer
14
und
im
gewissen
Umfang
auch
von
der
Viskosität
der
geförderten
Flüssigkeiten
ab,
sofern
sie
bei
den
beiden
Flüssigkeiten
nicht
gleich
ist.
The
mutual
ratio
of
the
liquid,
that
are
pumped
out
of
the
accomodation
compartments
2
and
3
depends
on
the
position
of
the
rotary
valve
15
in
the
mixing
chamber
14
and
to
a
certain
extent
also
on
the
viscosity
of
the
supplied
liquid,
if
it
is
not
the
same
in
both
liquids.
EuroPat v2
Im
gewissen
Umfang
ist
das
auch
in
Griechenland
und
Portugal
der
Fall
(siehe
die
Anmerkungen
in
Tabelle
3).
To
some
extent
it
is
also
the
case
in
Greece
and
Portugal
(see
notes
in
Table
3).
EUbookshop v2