Übersetzung für "Im gewissen umfang" in Englisch

Die Referenten sind im gewissen Umfang auf verschiedene Rechtsgebiete spezialisiert.
The referendaries are to a certain extent specialised in different areas of law.
ParaCrawl v7.1

Das Folienstück wirkt somit im gewissen Umfang als Lichtleiter.
Therefore the foil segment acts to a certain degree as a light conductor.
EuroPat v2

Doch lässt sich das Versagen der Linken nur im gewissen Umfang an Partikularinteressen festmachen.
But vested interests go only so far in explaining the failure of the left.
News-Commentary v14

Der Geithner-Vorschlag zielt darauf ab, all diese im gewissen Umfang an die Leine zu legen.
The Geithner proposal aims to rein in all of them to some degree.
News-Commentary v14

Im gewissen Umfang wirkt das Füllmaterial FS auch als Trennmittel zwischen den einzelnen Adern.
To a certain extent, the filler material FS also acts as a separating agent between the individual leads.
EuroPat v2

Darüber hinaus können diese Beschichtungen auf Mangan-Bor-Stählen nur im gewissen Umfang kalt umgeformt werden.
Furthermore, on manganese-boron steels, these coatings can be cold-formed only to a certain extent.
EuroPat v2

Es können damit dem Prophylaxeartikel im gewissen Umfang hautregenerierende, durchblutungsfördernde, juckreizstillende Wirkung verliehen werden.
The prophylactic articles can thus be given to a certain extent a skin regenerating, blood-flow stimulating, antipruritic effect.
EuroPat v2

Dadurch kann das Dichtmittel im gewissen Umfang auch universell für unterschiedlich dimensionierte Wells ausgelegt sein.
As a result, the sealing means can also be designed universally for wells having different dimensions, to a certain extent.
EuroPat v2

Dies alles hat dazu geführt, dass dieser Bereich Aufnahme in den Vertrag von Amsterdam fand und eine Entwicklung in Gang gesetzt wurde, die der Europäischen Union – genauer: der Europäischen Gemeinschaft – diese Befugnisse übertragen hat, mit denen es möglich war, eine große Zahl von Rechtsvorschriften zu erarbeiten oder Instrumente in europäisches Recht umzusetzen, die es vorher noch nicht waren, obwohl sie im gewissen Umfang in den Gemeinschaftsbereich fielen, wie das Brüsseler Übereinkommen und andere.
All of that is what led this field to be introduced in the Treaty of Amsterdam, allowing a situation to evolve that has given the European Union – the European Community, to be precise – these competences, which have made it possible to draw up a large amount of legislation or to turn instruments into European legislation that were not previously part of it, though they did to a certain extent fall within the Community sphere, such as the Brussels Convention and others.
Europarl v8

Das Programm „Fiscalis 2013“ wurde in einem Kontext durchgeführt, der ähnlich demjenigen war, in dem die beiden wichtigsten internationalen Organisationen, nämlich die Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) und die innereuropäische Internationale Organisation der Steuerverwaltungen (IOTA)17, tätig sind, wobei sich deren Tätigkeiten, Zielsetzungen und Zielgruppen im gewissen Umfang mit denjenigen von Fiscalis überlappten.
Fiscalis 20103 programme operated in a similar context as two main international organisations, which activities, objectives and targeted audiences to some extent overlapped with the ones of Fiscalis, namely the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) and the Intra-European Organisation for Tax Administrations (IOTA)17.
TildeMODEL v2018

In der Bewertung wird der Schluss gezogen, dass es mit dem Programm „Fiscalis 2013“ möglich war, die Verwaltungskosten und den Verwaltungsaufwand im Wesentlichen durch drei Maßnahmen zu verringern bzw. abzubauen: i) durch die im gewissen Umfang (z. B. mithilfe elektronischer Formulare) erfolgte Standardisierung des Informationsaustausches zwischen den Steuerverwaltungen, ii) durch die Bereitstellung von Plattformen für den sicheren Austausch von Informationen (CCN/CSI mit allen darin integrierten IT-Anwendungen) und iii) durch die Bereitstellung gemeinsamer IT-Systeme (z. B. das EMCS oder das MIAS) zur unmittelbaren Anwendung durch die Steuerverwaltungen.
The evaluation concluded that the Fiscalis 2013 programme allowed to reduce the administrative costs and burdens in three main ways: (i) through standardising to some extent the exchange of information between tax administration (e.g. through e-forms), (ii) by providing platforms for secured exchange (i.e. the CCN/CSI with all IT applications therein anchored), and (iii) by providing common IT systems to be used directly by the tax administrations (e.g. the EMCS or the VIES).
TildeMODEL v2018

Durch Zugabe von Lösungs- oder Verdünnungsmitteln kann man die Plastizität dieser Massen dem jeweiligen Verwendungszweck im gewissen Umfang anpassen.
By adding solvents or diluting agents the plasticity of these pastes can be adjusted to a certain extent to suit the application.
EuroPat v2

Die Benutzung dieser hydraulischen Stoßdämpferzylinder zur Betätigung der Stellvorrichtungen für die Andrückrollen und/oder Umlenkschalen von Bandhaspeln hat zwar im gewissen Umfang zu einer Reduzierung der aus dem Zusammenwirken von Andrückrollen und Bandbundumfang resultierenden Beanspruchungen während des Haspelbetriebes geführt und auch eine schnellere Voreinstellung der Andrückrollen durch Reduzieren der Entfernung zum Bandbundumfang ermöglicht.
The use of such a hydraulic shock absorber for actuating the position device for the pressure roll and/or a guide plate for a strip coiler has a significant advantage over pneumatic systems alone in that it allows a reduction in the stress which may result from the interaction of the pressure roller and the periphery of the strip coil during the coiling operation and also results in a more rapid presetting of the pressing roll by reducing the distance of the latter from the strip coil periphery.
EuroPat v2

Es ist offensichtlich, dass die Temperatur- und Zeitbedingungen im gewissen Rahmen, je nach Art und insbesondere Detailgeometrie der Elektrodenkonstruktion, Dicke des abzutragenden Überzuges, Art des eingesetzten Reaktionsgases und dessen Druck im gewissen Umfang variieren können.
It is apparent that the temperature and time conditions can vary to a certain extent according to the thickness of the coating to be removed, the type of reaction gas used and its partial pressure.
EuroPat v2

Diese Substanzen können zwar den Schleier bei Verarbeitung in dem Entwickler II im gewissen Umfang vermindern, dabei muß aber bei der Substanz B ein deutlicher Verlust an Empfindlichkeit in Kauf genommen werden.
Although these substances are capable of reducing fogging to a certain extent when processing is carried out in developer II, substance B at the same time causes a distinct loss in sensitivity.
EuroPat v2

Bei dieser Ausführungsform ist die Neigung der Rückenlehne 10 soweit verstellbar, dass der Sitzbenutzer im gewissen Umfang eine Liegeposition einnehmen kann.
In this embodiment, the angle of inclination of the backrest 10 is adjustable such that the person occupying the seat can to a certain extent occupy a lying position.
EuroPat v2

Hierdurch läßt sich also die Konsistenz des Schaumes durch Regelung der genannten Parameter bestimmen und im gewissen Umfang auch reproduzierbar gestalten.
This thus allows the consistency of the foam to be determined by regulating the specified parameters and also to be made reproducible to a certain extent.
EuroPat v2

Ein Fließen der Beschichtung (d.h. des Coatings) des Lichtwellenleiters LW1 unter dem Druck des Domes DO wird durch die vergrößerte Auflagefläche des Lichtwellenleiters LW1 in dem Grund der Nut NT zumindest im gewissen Umfang reduziert bzw. vermieden.
A yielding of the coating of the light waveguide LW1 under the pressure of the mandrel DO is avoided, or at least reduced, to a certain extent as a result of the enlarged seating surface of the light waveguide LW1 in the bottom of the channel NT.
EuroPat v2

Maschinen der zuletzt genannten Art können zwar - insbesondere für Haushaltzwecke - für reine Bohrarbeiten und im gewissen Umfang auch für dem Schlagbohren ähnliche Arbeiten eingesetzt werden, sind aber überall da, wo es auf eine intensive Schlagwirkung, beispielsweise zum Bohren in Beton oder Stein ankommt, nicht verwendbar.
Machines of the last mentioned type may be used (especially for household purposes) for purely drilling work and to a certain extent for work similar to impact drilling, but are not suitable for work requiring an intensive impact action, for example, drilling in concrete or rock.
EuroPat v2

In einer weiteren Bemerkung räumte er ein, dass es in Anbetracht von Artikel 46 Buchstaben a und b der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 tatsächlich im gewissen Umfang in das Ermessen des EDSB gestellt sei, bei welchen Beschwerden er eine Untersuchung einleitet und Ermittlungen anstellt.
In a further remark, he recognised that in light of Article 46(a) and (b) of Regulation (EC) 45/2001, the EDPS indeed enjoys a certain margin of discretion as to which complaints he should investigate and conduct inquiries into.
EUbookshop v2

Außerdem sind die magnetischen Aufzeichnungen damig gegen Fremdfelder weitgehend unempfindlich und stabil und im gewissen Umfang auch fälschungssicher.
Moreover, this makes the magnetic recordings substantially insensitive to stray fields, and, to a certain extent, counterfeit-proof.
EuroPat v2

Dieses Schwenklager 135, 136 ist als Metall-Gummilager ausgebildet, so dass die Verbindung zwischen den beiden Fahrzeugen im gewissen Umfang elastisch nachgiebig ausgebildet ist.
Said pivot bearing 135, 136 is configured as a metallic rubber bearing so that the connection between the two vehicles is resilient to a certain extent.
EuroPat v2

Die Stege, die im gewissen Umfang auch an der Verformung beteiligt sind, sind dabei so bemessen, daß sie den Belastungen standhalten.
The webs which also take part in the deformation process to a certain extent are dimensioned such that they withstand the stresses.
EuroPat v2

Das gegenseitige Mengenverhältnis der Flüssigkeiten, die aus den Aufnahmeabteilen 2 und 3 herausgepumpt werden, hängt dabei von der Stellung des Drehschiebers 15 in der Mischkammer 14 und im gewissen Umfang auch von der Viskosität der geförderten Flüssigkeiten ab, sofern sie bei den beiden Flüssigkeiten nicht gleich ist.
The mutual ratio of the liquid, that are pumped out of the accomodation compartments 2 and 3 depends on the position of the rotary valve 15 in the mixing chamber 14 and to a certain extent also on the viscosity of the supplied liquid, if it is not the same in both liquids.
EuroPat v2

Im gewissen Umfang ist das auch in Griechenland und Portugal der Fall (siehe die Anmerkungen in Tabelle 3).
To some extent it is also the case in Greece and Portugal (see notes in Table 3).
EUbookshop v2