Übersetzung für "Im umfang" in Englisch

Das Problem liegt eher im Umfang des für diese Patente gewährten Patentschutzes.
The problem resides more in the extent of the protection to be granted to these patents.
Europarl v8

Der Unterschied liegt im Umfang der öffentlichen Dienstleistungen, die angeboten werden.
They differ primarily in the services that they provide to their residents.
Wikipedia v1.0

Die getroffenen Entscheidungen werden im erforderlichen Umfang bekannt-gemacht.
They shall be given the necessary publicity.
JRC-Acquis v3.0

Die kontrollierten Betriebe müssen bei der Erledigung dieser Aufgabe im erforderlichen Umfang mitwirken .
For this purpose, they must receive from the establishments being checked the cooperation necessary for the performance of their duties.
JRC-Acquis v3.0

Außerdem wurden einige Beihilfekategorien möglicherweise nicht von allen Beitrittsländern im gleichen Umfang mitgeteilt.
In addition, some categories of aid may not have been reported to the same extent by all candidate countries.
TildeMODEL v2018

Der andere Unterschied liegt im Umfang der katalytischen Aktionen.
The other difference is the scope of the catalyst actions.
TildeMODEL v2018

Die Hersteller arbeiten im erforderlichen Umfang mit den Marktüberwachungsbehörden zusammen.
The manufacturers shall cooperate as necessary with the market surveillance authorities.
TildeMODEL v2018

Die betreffenden Wirtschaftsakteure arbeiten im erforderlichen Umfang mit den Marktüberwachungsbehörden zusammen.
The relevant economic operators shall cooperate as necessary with the market surveillance authorities.
TildeMODEL v2018

Die betroffenen Wirtschaftsakteure arbeiten im erforderlichen Umfang mit den Marktüberwachungsbehörden zusammen.
The relevant economic operators shall cooperate as necessary with the market surveillance authorities.
DGT v2019

Für 2009 sind Kostensenkungen im Umfang von 1,3 Mrd. EUR geplant.
Cost reductions amounting to EUR 1,3 billion are planned for 2009.
DGT v2019

Die Kommission hatte die SoFFin-Garantie im Umfang von 2 Mrd. EUR nicht genehmigt.
The Commission did not approve the SoFFin guarantee amounting to EUR 2 billion.
DGT v2019

Bei der Schulung des Personals sind diese Punkte im notwendigen Umfang zu berücksichtigen.
As appropriate, elements of the training for staff must be put in place which take these into account.
DGT v2019

Bei der Schulung des Personals sind diese Elemente im notwendigen Umfang zu berücksichtigen.
As appropriate, elements of the training for staff must be put in places which take these into account.
DGT v2019

Ein Risiko entsteht im Umfang der Wiederanlage der Barsicherheiten.
Exposure is created to the extent that the cash collateral has been reinvested.
DGT v2019