Übersetzung für "Im umfang mit" in Englisch
Die
Hersteller
arbeiten
im
erforderlichen
Umfang
mit
den
Marktüberwachungsbehörden
zusammen.
The
manufacturers
shall
cooperate
as
necessary
with
the
market
surveillance
authorities.
TildeMODEL v2018
Die
betreffenden
Wirtschaftsakteure
arbeiten
im
erforderlichen
Umfang
mit
den
Marktüberwachungsbehörden
zusammen.
The
relevant
economic
operators
shall
cooperate
as
necessary
with
the
market
surveillance
authorities.
TildeMODEL v2018
Die
betroffenen
Wirtschaftsakteure
arbeiten
im
erforderlichen
Umfang
mit
den
Marktüberwachungsbehörden
zusammen.
The
relevant
economic
operators
shall
cooperate
as
necessary
with
the
market
surveillance
authorities.
DGT v2019
Niemand
wird
sich
im
vollem
Umfang
wohlfühlen,
mit
mir
als
dein
Date.
Nobody's
gonna
be
comfortable
with
me
being
your
date
in
any
capacity.
OpenSubtitles v2018
Auch
bedeutende
Veröffentlichung
von
privaten
Verlagen
werden
im
erforderlichen
Umfang
mit
einbezogen.
Major
publications
from
private
publishers
will
also
be
covered,
as
appropriate.
EUbookshop v2
Bitte
teilen
Sie
uns
die
folgenden
Informationen
im
größtmöglichen
Umfang
mit.
Please
inform
us
of
the
following
information
to
the
greatest
extent
possible.
CCAligned v1
Die
Wartungsarbeiten
sind
nach
Art
und
Umfang
im
Einzelfall
mit
unserer
Service-Abteilung
abzustimmen.
The
scope
of
the
maintenance
work
is
to
be
coordinated
individually
with
our
service
department.
ParaCrawl v7.1
Die
betroffenen
Wirtschaftsakteure
arbeiten
zu
diesem
Zweck
im
erforderlichen
Umfang
mit
den
Marktüberwachungsbehörden
zusammen.
Procedure
at
national
level
for
dealing
with
appliances
or
fittings
presenting
a
risk
DGT v2019
Der
betreffende
Lieferant
arbeitet
zu
diesem
Zweck
im
erforderlichen
Umfang
mit
den
Marktüberwachungsbehörden
zusammen.
The
supplier
shall
cooperate
as
necessary
with
the
market
surveillance
authorities
for
that
purpose.
TildeMODEL v2018
Die
betreffenden
Wirtschaftsakteure
arbeiten
zu
diesem
Zweck
im
erforderlichen
Umfang
mit
den
Marktüberwachungsbehörden
zusammen.
The
relevant
economic
operators
shall
cooperate
as
necessary
with
the
market
surveillance
authorities
for
that
purpose.
TildeMODEL v2018
Die
betroffenen
Wirtschaftsakteure
oder
privaten
Einführer
arbeiten
im
erforderlichen
Umfang
mit
den
Marktüberwachungsbehörden
zusammen.
The
relevant
economic
operators
or
the
private
importer
shall
cooperate
as
necessary
with
the
market
surveillance
authorities.
TildeMODEL v2018
Dadurch
ist
sichergestellt,
dass
jede
Diamantpartikel
im
gewünschten
Umfang
mit
der
metallischen
Umhüllung
versehen
wird.
By
these
means,
it
is
ensured
that
each
diamond
particle
is
provided
with
the
metallic
coating
to
the
desired
extent.
EuroPat v2
Der
damalige
Experte
Hermann
Struck
unterwies
ihn
im
Umfang
mit
Metallplatten,
Ätzungen
und
dem
Stichel.
The
expert
at
the
time,
Hermann
Struck
instructed
him
in
the
use
of
metal
plates,
corrosive
liquid
and
engraving
tools.
ParaCrawl v7.1
Letzte
Woche
wurde
bereits
ein
Finanzierungspaket
im
Umfang
von
100MioEUR
mit
der
Friesland
Bank
vereinbart.
This
follows
a
EUR
100
million
SME
financing
package
agreed
with
Friesland
Bank
last
week.
ParaCrawl v7.1
Die
Steuerbrücke
vom
Herbst
2017
beschäftigt
sich
im
vollen
Umfang
mit
dem
Thema
der
ausländischen
Arbeitsübernahme.
The
Tax
Bridge
from
autumn
2017
is
dedicated
in
full
to
the
topic
of
working
abroad.
ParaCrawl v7.1
Europa
hat
das
Gefängnis
vielfach
kritisiert,
und
Europa
ist
von
daher
gehalten,
im
größtmöglichen
Umfang
mit
den
USA
zusammenzuarbeiten,
wenn
dies
auch
auf
zweierlei
Begrenzungen
stößt.
Europe
has
criticised
the
prison
on
many
occasions,
and
Europe
needs
to
cooperate
as
far
as
possible,
although
there
are
two
types
of
limitation.
Europarl v8
Die
Antwort
lautet,
daß
die
Konsultation
im
gleichen
Umfang
und
mit
der
gleichen
Sorgfalt
durchgeführt
werden
wird,
wie
bei
der
Erarbeitung
der
eigentlichen
Strategie.
The
answer
to
his
question
is
that
the
consultation
will
takes
place
with
the
same
breadth
and
same
thoroughness
as
took
place
in
the
compilation
of
the
strategy
itself.
Europarl v8
Es
bedarf
aber
auch
eines
Elements,
das
mir
in
der
Debatte
zu
wenig
Berücksichtigung
gefunden
hat:
Derjenige,
der
mit
Drogen
handelt,
tut
es
in
der
Regel,
wenn
er
es
im
großen
Umfang
tut,
mit
Gewinnabsicht,
mit
Bereicherungsabsicht.
But
we
also
need
a
factor
that
I
feel
has
not
been
touched
on
adequately
in
the
debate.
Those
people
who
deal
in
drugs
generally
do
so
if
it
is
on
a
large
scale,
intending
to
make
a
profit
and
to
enrich
themselves.
Europarl v8