Übersetzung für "Im umfang mit" in Englisch

Die Hersteller arbeiten im erforderlichen Umfang mit den Marktüberwachungsbehörden zusammen.
The manufacturers shall cooperate as necessary with the market surveillance authorities.
TildeMODEL v2018

Die betreffenden Wirtschaftsakteure arbeiten im erforderlichen Umfang mit den Marktüberwachungsbehörden zusammen.
The relevant economic operators shall cooperate as necessary with the market surveillance authorities.
TildeMODEL v2018

Die betroffenen Wirtschaftsakteure arbeiten im erforderlichen Umfang mit den Marktüberwachungsbehörden zusammen.
The relevant economic operators shall cooperate as necessary with the market surveillance authorities.
DGT v2019

Niemand wird sich im vollem Umfang wohlfühlen, mit mir als dein Date.
Nobody's gonna be comfortable with me being your date in any capacity.
OpenSubtitles v2018

Auch bedeutende Veröffentlichung von privaten Verlagen werden im erforderlichen Umfang mit einbezogen.
Major publications from private pub­lishers will also be covered, as appropriate.
EUbookshop v2

Bitte teilen Sie uns die folgenden Informationen im größtmöglichen Umfang mit.
Please inform us of the following information to the greatest extent possible.
CCAligned v1

Die Wartungsarbeiten sind nach Art und Umfang im Einzelfall mit unserer Service-Abteilung abzustimmen.
The scope of the maintenance work is to be coordinated individually with our service department.
ParaCrawl v7.1

Die betroffenen Wirtschaftsakteure arbeiten zu diesem Zweck im erforderlichen Umfang mit den Marktüberwachungsbehörden zusammen.
Procedure at national level for dealing with appliances or fittings presenting a risk
DGT v2019

Der betreffende Lieferant arbeitet zu diesem Zweck im erforderlichen Umfang mit den Marktüberwachungsbehörden zusammen.
The supplier shall cooperate as necessary with the market surveillance authorities for that purpose.
TildeMODEL v2018

Die betreffenden Wirtschaftsakteure arbeiten zu diesem Zweck im erforderlichen Umfang mit den Marktüberwachungsbehörden zusammen.
The relevant economic operators shall cooperate as necessary with the market surveillance authorities for that purpose.
TildeMODEL v2018

Die betroffenen Wirtschaftsakteure oder privaten Einführer arbeiten im erforderlichen Umfang mit den Marktüberwachungsbehörden zusammen.
The relevant economic operators or the private importer shall cooperate as necessary with the market surveillance authorities.
TildeMODEL v2018

Dadurch ist sichergestellt, dass jede Diamantpartikel im gewünschten Umfang mit der metallischen Umhüllung versehen wird.
By these means, it is ensured that each diamond particle is provided with the metallic coating to the desired extent.
EuroPat v2

Der damalige Experte Hermann Struck unterwies ihn im Umfang mit Metallplatten, Ätzungen und dem Stichel.
The expert at the time, Hermann Struck instructed him in the use of metal plates, corrosive liquid and engraving tools.
ParaCrawl v7.1

Letzte Woche wurde bereits ein Finanzierungspaket im Umfang von 100MioEUR mit der Friesland Bank vereinbart.
This follows a EUR 100 million SME financing package agreed with Friesland Bank last week.
ParaCrawl v7.1

Die Steuerbrücke vom Herbst 2017 beschäftigt sich im vollen Umfang mit dem Thema der ausländischen Arbeitsübernahme.
The Tax Bridge from autumn 2017 is dedicated in full to the topic of working abroad.
ParaCrawl v7.1

Europa hat das Gefängnis vielfach kritisiert, und Europa ist von daher gehalten, im größtmöglichen Umfang mit den USA zusammenzuarbeiten, wenn dies auch auf zweierlei Begrenzungen stößt.
Europe has criticised the prison on many occasions, and Europe needs to cooperate as far as possible, although there are two types of limitation.
Europarl v8

Die Antwort lautet, daß die Konsultation im gleichen Umfang und mit der gleichen Sorgfalt durchgeführt werden wird, wie bei der Erarbeitung der eigentlichen Strategie.
The answer to his question is that the consultation will takes place with the same breadth and same thoroughness as took place in the compilation of the strategy itself.
Europarl v8

Es bedarf aber auch eines Elements, das mir in der Debatte zu wenig Berücksichtigung gefunden hat: Derjenige, der mit Drogen handelt, tut es in der Regel, wenn er es im großen Umfang tut, mit Gewinnabsicht, mit Bereicherungsabsicht.
But we also need a factor that I feel has not been touched on adequately in the debate. Those people who deal in drugs generally do so if it is on a large scale, intending to make a profit and to enrich themselves.
Europarl v8