Translation of "Im umfang" in English
Das
Problem
liegt
eher
im
Umfang
des
für
diese
Patente
gewährten
Patentschutzes.
The
problem
resides
more
in
the
extent
of
the
protection
to
be
granted
to
these
patents.
Europarl v8
Der
Unterschied
liegt
im
Umfang
der
öffentlichen
Dienstleistungen,
die
angeboten
werden.
They
differ
primarily
in
the
services
that
they
provide
to
their
residents.
Wikipedia v1.0
Die
getroffenen
Entscheidungen
werden
im
erforderlichen
Umfang
bekannt-gemacht.
They
shall
be
given
the
necessary
publicity.
JRC-Acquis v3.0
Die
kontrollierten
Betriebe
müssen
bei
der
Erledigung
dieser
Aufgabe
im
erforderlichen
Umfang
mitwirken
.
For
this
purpose,
they
must
receive
from
the
establishments
being
checked
the
cooperation
necessary
for
the
performance
of
their
duties.
JRC-Acquis v3.0
Außerdem
wurden
einige
Beihilfekategorien
möglicherweise
nicht
von
allen
Beitrittsländern
im
gleichen
Umfang
mitgeteilt.
In
addition,
some
categories
of
aid
may
not
have
been
reported
to
the
same
extent
by
all
candidate
countries.
TildeMODEL v2018
Der
andere
Unterschied
liegt
im
Umfang
der
katalytischen
Aktionen.
The
other
difference
is
the
scope
of
the
catalyst
actions.
TildeMODEL v2018
Die
Hersteller
arbeiten
im
erforderlichen
Umfang
mit
den
Marktüberwachungsbehörden
zusammen.
The
manufacturers
shall
cooperate
as
necessary
with
the
market
surveillance
authorities.
TildeMODEL v2018
Die
betreffenden
Wirtschaftsakteure
arbeiten
im
erforderlichen
Umfang
mit
den
Marktüberwachungsbehörden
zusammen.
The
relevant
economic
operators
shall
cooperate
as
necessary
with
the
market
surveillance
authorities.
TildeMODEL v2018
Die
betroffenen
Wirtschaftsakteure
arbeiten
im
erforderlichen
Umfang
mit
den
Marktüberwachungsbehörden
zusammen.
The
relevant
economic
operators
shall
cooperate
as
necessary
with
the
market
surveillance
authorities.
DGT v2019
Für
2009
sind
Kostensenkungen
im
Umfang
von
1,3
Mrd.
EUR
geplant.
Cost
reductions
amounting
to
EUR
1,3
billion
are
planned
for
2009.
DGT v2019
Die
Kommission
hatte
die
SoFFin-Garantie
im
Umfang
von
2
Mrd.
EUR
nicht
genehmigt.
The
Commission
did
not
approve
the
SoFFin
guarantee
amounting
to
EUR
2
billion.
DGT v2019
Bei
der
Schulung
des
Personals
sind
diese
Punkte
im
notwendigen
Umfang
zu
berücksichtigen.
As
appropriate,
elements
of
the
training
for
staff
must
be
put
in
place
which
take
these
into
account.
DGT v2019
Bei
der
Schulung
des
Personals
sind
diese
Elemente
im
notwendigen
Umfang
zu
berücksichtigen.
As
appropriate,
elements
of
the
training
for
staff
must
be
put
in
places
which
take
these
into
account.
DGT v2019
Ein
Risiko
entsteht
im
Umfang
der
Wiederanlage
der
Barsicherheiten.
Exposure
is
created
to
the
extent
that
the
cash
collateral
has
been
reinvested.
DGT v2019