Translation of "Im gleichen umfang" in English
Außerdem
wurden
einige
Beihilfekategorien
möglicherweise
nicht
von
allen
Beitrittsländern
im
gleichen
Umfang
mitgeteilt.
In
addition,
some
categories
of
aid
may
not
have
been
reported
to
the
same
extent
by
all
candidate
countries.
TildeMODEL v2018
Nicht
alle
Mitgliedstaaten
machen
im
gleichen
Umfang
von
dieser
Möglichkeit
Gebrauch.
Not
all
Member
States
make
use
of
this
possibility
to
the
same
extent.
TildeMODEL v2018
Der
Besteller
kann
die
Erzeugnisse
bei
der
Lieferung
im
gleichen
Umfang
prüfen.
The
purchaser
may
test
the
product
on
delivery
at
the
same
rate.
EUbookshop v2
Der
Überschuß
der
Handelsbilanz
stieg
im
gleichen
Umfang
und
betrug
1,2
Mrd.
ECU.
The
visible
trade
surplus
showed
a
rise
of
similar
proportions
to
stand
at
ECU
1.2
bn.
EUbookshop v2
Der
Handelsbilanzsaldo
stieg
im
gleichen
Umfang
auf
2,9
Mrd.
ECU.
The
country's
reserves
fell
slightly
by
ECU
0.1
bn
in
this
quarter.
EUbookshop v2
Der
Besteller
kann
die
Erzeugnisse
bei
der
Lieferung
im
gleichen
Umfang
prüfen.
The
purchaser
may
test
the
product
on
delivery
at
the
same
rate.
EUbookshop v2
Das
Grundprinzip
dieser
Regelung
gilt
im
gleichen
Umfang
für
Absorptionswärmepumpen
wie
für
Absortionskälteanlagen.
The
fundamental
principle
of
this
control
applies
in
the
same
manner
to
absorption
heat
pumps
as
to
absorption
refrigeration
units.
EuroPat v2
Der
Schatten
reduziert
sich
zumindest
im
gleichen
Umfang
wie
der
Durchmesser
des
Drahtes.
The
shadow
is
reduced
to
at
least
the
same
extent
as
the
diameter
of
the
wire.
EuroPat v2
Diese
sind
im
gleichen
Umfang
wie
wir
selbst
zum
Datenschutz
verpflichtet.
They
are
obliged
to
the
same
extent
of
data
protection
as
we
ourselves.
ParaCrawl v7.1
Diese
unwägbaren
Einflüsse
gibt
es
im
gleichen
Umfang
bei
einem
Zeichenprogramm
nicht.
These
imponderable
factors
do
not
exist
to
the
same
extent
in
some
drawing
software.
ParaCrawl v7.1
Im
gleichen
Umfang
endet
automatisch
die
Nutzungsberechtigung
der
Anbieter
und
der
Nutzer.
Supplier
and
User
usage
rights
shall
terminate
automatically
to
the
same
extent.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Verschärfung
im
gleichen
Umfang
ist
bis
2012
geplant.
A
further
reduction
of
a
similar
magnitude
is
planned
by
2012.
ParaCrawl v7.1
Für
2019
rechnet
die
Mikron
Gruppe
nicht
mit
neuen
Grossaufträgen
im
gleichen
Umfang.
The
Mikron
Group
is
not
expecting
to
attract
the
same
volume
of
new
large
orders
in
2019.
ParaCrawl v7.1
Diese
Drittparteien
sind
im
gleichen
Umfang
wie
wir
selbst
zum
Datenschutz
verpflichtet.
These
third
parties
will
be
obliged
to
protect
your
data
in
the
same
way
as
we
are.
ParaCrawl v7.1
Im
gleichen
Umfang
endet
automatisch
die
Nutzungsberechtigung
der
Nutzer/Kunden.
To
the
same
extent,
the
usage
rights
of
users
will
be
terminated.
ParaCrawl v7.1
Sie
studieren
zwei
Fächer
im
gleichen
Umfang.
You
study
two
subjects
to
the
same
extent.
ParaCrawl v7.1
Die
Tests
sind
allerdings
nicht
im
gleichen
Umfang
für
Erwachsene
und
Jugendliche
normiert.
The
tests
are
not
standardized
to
the
same
extent
for
adults
and
young
people.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
konnte
die
sozialversicherungspflichtige
Beschäftigung
ihren
Aufwärtstrend
nicht
im
gleichen
Umfang
fortsetzen.
Especially
employment
subject
to
social
insurance
contributions
could
not
continue
its
upward
trend
to
the
same
extent
as
before.
ParaCrawl v7.1
Die
Forschungs-
und
Entwicklungskosten
haben
sich
im
gleichen
Umfang
verringert.
Research
and
development
costs
declined
by
the
same
amount.
ParaCrawl v7.1