Translation of "Im gleichen umfang wie" in English
Das
Grundprinzip
dieser
Regelung
gilt
im
gleichen
Umfang
für
Absorptionswärmepumpen
wie
für
Absortionskälteanlagen.
The
fundamental
principle
of
this
control
applies
in
the
same
manner
to
absorption
heat
pumps
as
to
absorption
refrigeration
units.
EuroPat v2
Der
Schatten
reduziert
sich
zumindest
im
gleichen
Umfang
wie
der
Durchmesser
des
Drahtes.
The
shadow
is
reduced
to
at
least
the
same
extent
as
the
diameter
of
the
wire.
EuroPat v2
Diese
sind
im
gleichen
Umfang
wie
wir
selbst
zum
Datenschutz
verpflichtet.
They
are
obliged
to
the
same
extent
of
data
protection
as
we
ourselves.
ParaCrawl v7.1
Diese
Drittparteien
sind
im
gleichen
Umfang
wie
wir
selbst
zum
Datenschutz
verpflichtet.
These
third
parties
will
be
obliged
to
protect
your
data
in
the
same
way
as
we
are.
ParaCrawl v7.1
Für
Ersatzlieferungen
haften
wir
im
gleichen
Umfang
wie
für
die
ursprüngliche
Ware.
For
replacements
we
are
responsible
to
the
same
extent
as
for
the
original
commodity.
ParaCrawl v7.1
Diese
Firmen
sind
im
gleichen
Umfang
wie
wir
selbst
zum
Datenschutz
verpflichtet.
These
companies
are
bound
to
data
protection
to
the
same
extent
as
we
are.
ParaCrawl v7.1
Die
Recklinghauser
Abwässerkanäle
müssten
also
3001
im
gleichen
Umfang
wie
2002
existieren.
The
same
overall
length
of
the
Recklinghausen
sewage
network
in
2002
would
have
to
be
there
in
3001.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahl
der
Arbeitsplätze
stieg
aufgrund'von
Rationalisierungsmaßnahmen
nur
nicht
im
gleichen
Umfang
wie
das
Geschäftsvolumen.
The
number
of
jobs
did
not
increase
to
the
same
extent
as
business
volume
due
to
rationalisation
measures.
EUbookshop v2
Für
Ersatz-
bzw.
Nachlieferungen
und
Nachbesserungsarbeiten
haften
wir
im
gleichen
Umfang
wie
für
den
ursprünglichen
Liefergegenstand.
We
shall
be
liable
for
replacement
or
subsequent
deliveries
and
repair
work
to
the
same
extent
as
for
the
original
delivery
item.
ParaCrawl v7.1
Drittparteien
im
Ausland
werden
bzw.
sind
im
gleichen
Umfang
wie
der
Anbieter
zum
Datenschutz
verpflichtet.
Third
parties
abroad
are
or
will
be
subject
to
the
same
data
protection
requirements
as
the
Owner.
ParaCrawl v7.1
Die
Schweiz
hat
bisher
nicht
Sanktionen
im
gleichen
Umfang
wie
die
USA
und
die
EU
verhängt.
Switzerland
has
so
far
refused
to
impose
the
same
range
of
sanctions
as
the
US
and
EU.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Zeit
stiegen
die
Verkäufe
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
im
gleichen
Umfang
wie
der
Verbrauch
und
die
Verkaufspreise,
so
dass
Gewinne
erwirtschaftet
wurden
und
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
in
der
Lage
war,
Investitionen
zu
tätigen
und
seine
Produktionskapazität
geringfügig
auszubauen.
During
this
period,
the
Community
industry
could
also
raise
its
sales
volumes
to
the
same
extent
as
the
increases
in
consumption
and
sales
prices.
This
resulted
in
a
profitable
situation
and
the
industry
was
therefore
in
a
position
to
invest
and
slightly
increase
its
production
capacity.
DGT v2019
Würden
Frauen
in
der
EU
im
gleichen
Umfang
wie
Männer
berufstätig
sein,
würde
sich
der
Wohlstand
um
mehr
als
ein
Viertel
mehren.
If
women
in
the
EU
were
to
work
to
the
same
extent
as
men,
prosperity
would
increase
by
more
than
a
quarter.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
erachte
ich
es
als
wichtig,
dass
gemäß
dem
Bericht
der
Agrarhaushalt
im
kommenden
EU-Finanzierungszeitraum
zumindest
im
gleichen
Umfang
wie
2013
beibehalten
wird.
I
therefore
consider
it
important
that
pursuant
to
the
report,
the
agricultural
budget
be
maintained
at
least
at
the
same
level
as
in
2013
in
the
next
EU
financing
period.
Europarl v8
Zurzeit
verdienen
Frauen
in
ganz
Europa
weniger
als
Männer
und
sind
in
Entscheidungsgremien
nicht
im
gleichen
Umfang
vertreten
wie
Männer,
sei
es
im
politischen,
wirtschaftlichen
oder
im
öffentlichen
Leben.
Women
at
present
earn
less
than
men
throughout
Europe
and
are
not
represented
in
decision-making
bodies
to
the
same
degree
as
men
–
be
it
in
political,
economic
or
public
life.
Europarl v8
Ebenso
wenig
erwarten
wir
von
anderen
Entwicklungsländern,
dass
sie
ihre
Märkte
im
gleichen
Umfang
öffnen
wie
die
entwickelten
Länder.
Nor
do
we
expect
other
developing
countries
to
match
the
level
of
market
opening
by
developed
countries.
Europarl v8