Translation of "Im gleichen verhältnis wie" in English

Der Kühlwasserbedarf vermindert sich in etwa im gleichen Verhältnis wie der Heizdampfbedarf.
The cooling water requirement is reduced by about the same ratio as the heating steam requirement.
EuroPat v2

Das Medikament kann im gleichen Verhältnis wie andere anabole Steroide verwendet werden.
The drug can be used in the same proportion as other anabolic steroids.
ParaCrawl v7.1

Die Rückzahlung erfolgt in den gleichen Währungen und im gleichen Verhältnis wie die Auszahlung.
However, every project that the Bank finances, including those from risk capital resources, is subject to the same in-depth project apparaisal by the ElB's own staff.
EUbookshop v2

Die Zahl 5 wird im gleichen Verhältnis ausbezahlt wie die anderen Zahlen (7:1).
The number 5 is paid as the other numbers, in other words, 7 times the bet plus the initial bet.
ParaCrawl v7.1

Dialektisches Denken steht zum üblichen Denken im gleichen Verhältnis wie der Film zur bewegungslosen Fotografie.
Dialectical thinking is related to vulgar in the same way that a motion picture is related to a still photograph.
ParaCrawl v7.1

Er ist im gleichen Verhältnis zum Atom wie eine Murmel zu einem Fußballfeld ist.
It is in the same proportion to the atom as a marble is to a football field.
ParaCrawl v7.1

Der Kern eines Atoms ist im gleichen Verhältnis zum Atom wie eine Murmel zu einem Fußballfeld.
The nucleus of an atom is in the same ratio to the atom like a marble to a soccer field.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf der Annahme, dass die Kreatinin- und Lamivudin-Clearance bei Erwachsenen und Kindern in ähnlicher Weise korrelieren, wird empfohlen, dass die Dosierung bei Kindern mit eingeschränkter Nierenfunktion gemäß ihrer Kreatinin-Clearance und im gleichen Verhältnis wie bei Erwachsenen reduziert wird.
Based on the assumption that creatinine clearance and lamivudine clearance are correlated similarly in children as in adults it is recommended that the dosage in children with renal impairment be reduced according to their creatinine clearance by the same proportion as in adults.
EMEA v3

Der Finanzbeitrag der Schweiz am Euratom-Programm gemäß diesem Abkommen wird jährlich auf einen Betrag festgesetzt , der zu dem von Euratom bestrittenen Anteil an den Kosten des Euratom-Programms im gleichen Verhältnis steht wie das Bruttoinlandsprodukt der Schweiz zum gesamten Bruttoinlandsprodukt von Euratom und der Schweiz im vorvorletzten Jahr .
The financial contribution of Switzerland to the Euratom programme under this Agreement shall be fixed annually at a sum which bears the same relation to Euratom's share of the cost of the Euratom programme as the Swiss gross domestic product bore to the total gross domestic product of both Euratom and Switzerland in the antepenultimate year.
JRC-Acquis v3.0

Ein variabler Sollzins kann nur nach Ablauf der im Kreditvertrag vereinbarten und vorgesehenen Zeiträume und im gleichen Verhältnis wie der vereinbarte Index oder Referenzzinssatz variieren.
A variable borrowing rate may not vary until the end of agreed periods provided for in the credit agreement and may do so only in line with the agreed index of reference rate.
TildeMODEL v2018

Die in Absatz 2 genannte maximale Anzahl der Seetage wird im gleichen Verhältnis wie die in Artikel 3 genannte fischereiliche Sterblichkeit angepasst.
The maximum number of days at sea referred to in paragraph 2 shall be adjusted in the same proportion as the adjustment in fishing mortality provided for in Article 3.
DGT v2019

In Übereinstimmung mit den grund sätzlichen Entscheidungen teilt sich dieser Betrag in obligatorische und nichtobligatorische Ausgaben auf, und zwar im gleichen Verhältnis wie bei den Beträgen, die im Berichtigungs- und Nachtragshaushalt Nr. 1 eingesetzt sind.
To achieve consistency with the initial decisions, this sum is divided into commitment and noncommitment expenditure in the same ratio as the sums recorded in supplementary budget No 1.
EUbookshop v2

Heute ist der Dienstleistungssektor die einzige wirkliche Anlaufstelle und beschäftigt derzeit 80% der amerikanischen Arbeiterschaft, ungefähr im gleichen Verhältnis wie in den meisten anderen Industrieländern.
Today, the service sector is the only real hub left and currently employs over 80% of the American workforce with most industrialized countries maintaining a similar proportion.
OpenSubtitles v2018

Nun wurde festgestellt, dass die durchschnittli­chen Ergebnisse der Staubmessung in jedem der Reviere ab 1945 bis zum Jahre i960 im gleichen Verhältnis zueinander standen wie die Wahrscheinlichkeiten des Auftretens von Pneumokoniose.
1945 to i960 were found to be in the same ratio as the probability of pneumoconiosis appearing.
EUbookshop v2

Es sei jedoch angemerkt, dass die Roheisen- und Schrottpreise je Einheit im Jahre 1977 im gleichen Verhältnis zueinander liegen wie im Untersuchungszeitraum (1. Halbjahr 1975).
It should however be noted that the unit prices of pig iron and scrap in 1977 are in the same ratio as during the reference period (first half of 1975).
EUbookshop v2

Die schlitzförmige Öffnung 7 der Blendenanordnung 6 hat eine entsprechende Form, wobei allerdings ihre Abmessungen in beiden Richtungen im gleichen Verhältnis kleiner sind wie ihr Abstand vom Primärstrahl 3 kleiner ist als derjenige der Detektorelemente.
The slit-shaped aperture 7 in the diaphragm arrangement 6 is of a corresponding shape; however, its dimensions in both directions are smaller than those of the detector in the ratio of its distance from the primary beam 3 to that of the detector elements.
EuroPat v2

Die Bewegungsgeschwindigkeiten von zwei eingeschalteten Verbrauchern stehen zu einander im gleichen Verhältnis wie die öffnungen der Einkantensteuerschieber, die als Meßdrosseln wirken.
The speeds of movement of two consumers switched in are in the same ratio to each other as the openings of the single-edge servo valve spools that act as metering restrictors.
EuroPat v2

Es gibt verschiedene Möglichkeiten, die Arbeitskosten zumindest im gleichen Verhältnis zu verringern wie den Einsatz des Faktors Arbeit:
They may also see some of the 'availability' developments, such as the growth of 'unsocial' working hours in services, as having a significant qualitative dimension, which needs to be addressed by maintaining long-standing enhanced payments and/or special provisions in terms of health and travel.
EUbookshop v2

Was die darauffolgenden Jahre betrifft, so wurden zur Ermittlung fehlender Werte für die Jahre zwischen den Basiserhebungen entweder konstante durchschnittliche jährliche Zuwachsraten angenommen, oder man ging davon aus, daß die jährlichen Bestandsveränderungen im gleichen Verhältnis verteilt waren wie die in der Zahlungsbilanz ausgewiesenen jährlichen Di-Ströme.
For subsequent years, missing values for years between benchmark surveys were approximated by either assuming constant average annual growth-rates or by assuming that the annual change in stocks were distributed in the same proportions as annual FDI flows reported in the balance of payments.
EUbookshop v2

Nach einer besonders bevorzugten weitern Ausbildung der Erfindung ist im Zusammenhang mit der Abstimmung über den obengenannten Differenzverstärker vorgesehen, daß in der Abstimmeinheit dem genannten ersten zur Stromaufteilung dienenden Differenzverstärker ein zweiter, zwei weitere emittergekoppelte Transistoren umfassender Differenzverstärker parallel geschaltet ist, wobei in diesem ein Konstantstrom, der dem mittleren Ruhestrom des aus dem Eingangssignal erzeugten Stromsignals entspricht, im gleichen Verhältnis wie im ersten Differenzverstärker in zwei weitere Teilströme geteilt sind, die jeweils mit einem der beiden Teilströme des ersten Differenzverstärkers additiv zusammengefaßt werden, sodaß die mittleren Ruheströme der beiden resultierenden Teilströme im wesentlichen unabhängig von einer durch die Regelung verursachten Änderung des Verhältnisses der Stromaufteilung sind.
In combination with the tuning, utilizing the differential amplifier mentioned above the invention provides in an especially preferred further development that a second differential amplifier comprising two emitter-coupled transistors are connected in parallel in the tuning unit to the first differential amplifier. The second differential amplifier serves as a current divider, whereby a constant current which corresponds to the mean quiescent current of the current signal generated from the input signal is divided into two further sub-currents in the same relationship present in the first differential amplifier. These two further sub-currents are each additively combined with one of the two sub-currents of the first differential amplifier into two resulting sub-currents so that the mean quiescent currents of the resulting two sub-currents are essentially independent of a modification of the ratio of the current division caused by the control unit.
EuroPat v2

Eine besonders vorteilhafte Ausführung einer Gittergießform gemäß der Erfindung liegt vor, wenn die Wärmeleitfähigkeit des besser wärmeleitenden Werkstoffes zu der Wärmeleitfähigkeit des Formengrundmaterials etwa im gleichen Verhältnis steht wie die spezifische Materialanhäufung an den Plattenverdickungen zu der Materialverteilung über die eigentliche Gitterfläche.
A particularly desirable grid mold according to the present invention is obtained when the ratio of the thermal conductivity of the insert (the material with the higher thermal conductivity) to the thermal conductivity of the base material of the mold is approximately the same as the ratio of the specific material accumulation on the thicker portions of the battery plate to the material distribution over the grid surface.
EuroPat v2

Die Empfindlichkeit des Leseverstärkers 32 wird bei einer Versorgungsspannungserhöhung im gleichen Verhältnis verringert, wie der Stromimpuls 28 in der Steilheit der Anstiegsflanken über die Transistorschwelle des Transistors T5 (FIGUR 3E) zunimmt.
If a supply voltage increase occurs, the sensitivity of the readout amplifier 32 is reduced in the same ratio as the current pulse 28 increases in the steepness of the rising edges through the transistor threshold of the transistor T5 (FIG. 3E).
EuroPat v2

Die Bewegungsgeschwindigkeiten von zwei eingeschalteten Verbrauchern stehen zueinander im gleichen Verhältnis wie die Öffnungen der Wegeventile, die als Meßdrosseln wirken.
The speeds of movement of two consumers switched in are in the same ratio to each other as the openings of the single-edge servo valve spools that act as metering restrictors.
EuroPat v2

Hierdurch verringert sich der Anteil von Permanentgasen in der Druckflüssigkeit im gleichen Verhältnis wie der Druck im Sammelbehälter gegenüber dem Atmosphärendruck.
As a result, the percentage of permanent gases in the pressure fluid is reduced proportionally to the ratio of the pressure in the reservoir with respect to the atmospheric pressure.
EuroPat v2