Translation of "Im gleichen verhältnis wie" in English
Der
Kühlwasserbedarf
vermindert
sich
in
etwa
im
gleichen
Verhältnis
wie
der
Heizdampfbedarf.
The
cooling
water
requirement
is
reduced
by
about
the
same
ratio
as
the
heating
steam
requirement.
EuroPat v2
Das
Medikament
kann
im
gleichen
Verhältnis
wie
andere
anabole
Steroide
verwendet
werden.
The
drug
can
be
used
in
the
same
proportion
as
other
anabolic
steroids.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückzahlung
erfolgt
in
den
gleichen
Währungen
und
im
gleichen
Verhältnis
wie
die
Auszahlung.
However,
every
project
that
the
Bank
finances,
including
those
from
risk
capital
resources,
is
subject
to
the
same
in-depth
project
apparaisal
by
the
ElB's
own
staff.
EUbookshop v2
Die
Zahl
5
wird
im
gleichen
Verhältnis
ausbezahlt
wie
die
anderen
Zahlen
(7:1).
The
number
5
is
paid
as
the
other
numbers,
in
other
words,
7
times
the
bet
plus
the
initial
bet.
ParaCrawl v7.1
Dialektisches
Denken
steht
zum
üblichen
Denken
im
gleichen
Verhältnis
wie
der
Film
zur
bewegungslosen
Fotografie.
Dialectical
thinking
is
related
to
vulgar
in
the
same
way
that
a
motion
picture
is
related
to
a
still
photograph.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
im
gleichen
Verhältnis
zum
Atom
wie
eine
Murmel
zu
einem
Fußballfeld
ist.
It
is
in
the
same
proportion
to
the
atom
as
a
marble
is
to
a
football
field.
ParaCrawl v7.1
Der
Kern
eines
Atoms
ist
im
gleichen
Verhältnis
zum
Atom
wie
eine
Murmel
zu
einem
Fußballfeld.
The
nucleus
of
an
atom
is
in
the
same
ratio
to
the
atom
like
a
marble
to
a
soccer
field.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
der
Annahme,
dass
die
Kreatinin-
und
Lamivudin-Clearance
bei
Erwachsenen
und
Kindern
in
ähnlicher
Weise
korrelieren,
wird
empfohlen,
dass
die
Dosierung
bei
Kindern
mit
eingeschränkter
Nierenfunktion
gemäß
ihrer
Kreatinin-Clearance
und
im
gleichen
Verhältnis
wie
bei
Erwachsenen
reduziert
wird.
Based
on
the
assumption
that
creatinine
clearance
and
lamivudine
clearance
are
correlated
similarly
in
children
as
in
adults
it
is
recommended
that
the
dosage
in
children
with
renal
impairment
be
reduced
according
to
their
creatinine
clearance
by
the
same
proportion
as
in
adults.
EMEA v3
Der
Finanzbeitrag
der
Schweiz
am
Euratom-Programm
gemäß
diesem
Abkommen
wird
jährlich
auf
einen
Betrag
festgesetzt
,
der
zu
dem
von
Euratom
bestrittenen
Anteil
an
den
Kosten
des
Euratom-Programms
im
gleichen
Verhältnis
steht
wie
das
Bruttoinlandsprodukt
der
Schweiz
zum
gesamten
Bruttoinlandsprodukt
von
Euratom
und
der
Schweiz
im
vorvorletzten
Jahr
.
The
financial
contribution
of
Switzerland
to
the
Euratom
programme
under
this
Agreement
shall
be
fixed
annually
at
a
sum
which
bears
the
same
relation
to
Euratom's
share
of
the
cost
of
the
Euratom
programme
as
the
Swiss
gross
domestic
product
bore
to
the
total
gross
domestic
product
of
both
Euratom
and
Switzerland
in
the
antepenultimate
year.
JRC-Acquis v3.0
Ein
variabler
Sollzins
kann
nur
nach
Ablauf
der
im
Kreditvertrag
vereinbarten
und
vorgesehenen
Zeiträume
und
im
gleichen
Verhältnis
wie
der
vereinbarte
Index
oder
Referenzzinssatz
variieren.
A
variable
borrowing
rate
may
not
vary
until
the
end
of
agreed
periods
provided
for
in
the
credit
agreement
and
may
do
so
only
in
line
with
the
agreed
index
of
reference
rate.
TildeMODEL v2018
Die
in
Absatz
2
genannte
maximale
Anzahl
der
Seetage
wird
im
gleichen
Verhältnis
wie
die
in
Artikel
3
genannte
fischereiliche
Sterblichkeit
angepasst.
The
maximum
number
of
days
at
sea
referred
to
in
paragraph
2
shall
be
adjusted
in
the
same
proportion
as
the
adjustment
in
fishing
mortality
provided
for
in
Article
3.
DGT v2019
In
Übereinstimmung
mit
den
grund
sätzlichen
Entscheidungen
teilt
sich
dieser
Betrag
in
obligatorische
und
nichtobligatorische
Ausgaben
auf,
und
zwar
im
gleichen
Verhältnis
wie
bei
den
Beträgen,
die
im
Berichtigungs-
und
Nachtragshaushalt
Nr.
1
eingesetzt
sind.
To
achieve
consistency
with
the
initial
decisions,
this
sum
is
divided
into
commitment
and
noncommitment
expenditure
in
the
same
ratio
as
the
sums
recorded
in
supplementary
budget
No
1.
EUbookshop v2
Heute
ist
der
Dienstleistungssektor
die
einzige
wirkliche
Anlaufstelle
und
beschäftigt
derzeit
80%
der
amerikanischen
Arbeiterschaft,
ungefähr
im
gleichen
Verhältnis
wie
in
den
meisten
anderen
Industrieländern.
Today,
the
service
sector
is
the
only
real
hub
left
and
currently
employs
over
80%
of
the
American
workforce
with
most
industrialized
countries
maintaining
a
similar
proportion.
OpenSubtitles v2018
Nun
wurde
festgestellt,
dass
die
durchschnittlichen
Ergebnisse
der
Staubmessung
in
jedem
der
Reviere
ab
1945
bis
zum
Jahre
i960
im
gleichen
Verhältnis
zueinander
standen
wie
die
Wahrscheinlichkeiten
des
Auftretens
von
Pneumokoniose.
1945
to
i960
were
found
to
be
in
the
same
ratio
as
the
probability
of
pneumoconiosis
appearing.
EUbookshop v2
Es
sei
jedoch
angemerkt,
dass
die
Roheisen-
und
Schrottpreise
je
Einheit
im
Jahre
1977
im
gleichen
Verhältnis
zueinander
liegen
wie
im
Untersuchungszeitraum
(1.
Halbjahr
1975).
It
should
however
be
noted
that
the
unit
prices
of
pig
iron
and
scrap
in
1977
are
in
the
same
ratio
as
during
the
reference
period
(first
half
of
1975).
EUbookshop v2
Die
schlitzförmige
Öffnung
7
der
Blendenanordnung
6
hat
eine
entsprechende
Form,
wobei
allerdings
ihre
Abmessungen
in
beiden
Richtungen
im
gleichen
Verhältnis
kleiner
sind
wie
ihr
Abstand
vom
Primärstrahl
3
kleiner
ist
als
derjenige
der
Detektorelemente.
The
slit-shaped
aperture
7
in
the
diaphragm
arrangement
6
is
of
a
corresponding
shape;
however,
its
dimensions
in
both
directions
are
smaller
than
those
of
the
detector
in
the
ratio
of
its
distance
from
the
primary
beam
3
to
that
of
the
detector
elements.
EuroPat v2
Die
Bewegungsgeschwindigkeiten
von
zwei
eingeschalteten
Verbrauchern
stehen
zu
einander
im
gleichen
Verhältnis
wie
die
öffnungen
der
Einkantensteuerschieber,
die
als
Meßdrosseln
wirken.
The
speeds
of
movement
of
two
consumers
switched
in
are
in
the
same
ratio
to
each
other
as
the
openings
of
the
single-edge
servo
valve
spools
that
act
as
metering
restrictors.
EuroPat v2
Es
gibt
verschiedene
Möglichkeiten,
die
Arbeitskosten
zumindest
im
gleichen
Verhältnis
zu
verringern
wie
den
Einsatz
des
Faktors
Arbeit:
They
may
also
see
some
of
the
'availability'
developments,
such
as
the
growth
of
'unsocial'
working
hours
in
services,
as
having
a
significant
qualitative
dimension,
which
needs
to
be
addressed
by
maintaining
long-standing
enhanced
payments
and/or
special
provisions
in
terms
of
health
and
travel.
EUbookshop v2
Was
die
darauffolgenden
Jahre
betrifft,
so
wurden
zur
Ermittlung
fehlender
Werte
für
die
Jahre
zwischen
den
Basiserhebungen
entweder
konstante
durchschnittliche
jährliche
Zuwachsraten
angenommen,
oder
man
ging
davon
aus,
daß
die
jährlichen
Bestandsveränderungen
im
gleichen
Verhältnis
verteilt
waren
wie
die
in
der
Zahlungsbilanz
ausgewiesenen
jährlichen
Di-Ströme.
For
subsequent
years,
missing
values
for
years
between
benchmark
surveys
were
approximated
by
either
assuming
constant
average
annual
growth-rates
or
by
assuming
that
the
annual
change
in
stocks
were
distributed
in
the
same
proportions
as
annual
FDI
flows
reported
in
the
balance
of
payments.
EUbookshop v2
Nach
einer
besonders
bevorzugten
weitern
Ausbildung
der
Erfindung
ist
im
Zusammenhang
mit
der
Abstimmung
über
den
obengenannten
Differenzverstärker
vorgesehen,
daß
in
der
Abstimmeinheit
dem
genannten
ersten
zur
Stromaufteilung
dienenden
Differenzverstärker
ein
zweiter,
zwei
weitere
emittergekoppelte
Transistoren
umfassender
Differenzverstärker
parallel
geschaltet
ist,
wobei
in
diesem
ein
Konstantstrom,
der
dem
mittleren
Ruhestrom
des
aus
dem
Eingangssignal
erzeugten
Stromsignals
entspricht,
im
gleichen
Verhältnis
wie
im
ersten
Differenzverstärker
in
zwei
weitere
Teilströme
geteilt
sind,
die
jeweils
mit
einem
der
beiden
Teilströme
des
ersten
Differenzverstärkers
additiv
zusammengefaßt
werden,
sodaß
die
mittleren
Ruheströme
der
beiden
resultierenden
Teilströme
im
wesentlichen
unabhängig
von
einer
durch
die
Regelung
verursachten
Änderung
des
Verhältnisses
der
Stromaufteilung
sind.
In
combination
with
the
tuning,
utilizing
the
differential
amplifier
mentioned
above
the
invention
provides
in
an
especially
preferred
further
development
that
a
second
differential
amplifier
comprising
two
emitter-coupled
transistors
are
connected
in
parallel
in
the
tuning
unit
to
the
first
differential
amplifier.
The
second
differential
amplifier
serves
as
a
current
divider,
whereby
a
constant
current
which
corresponds
to
the
mean
quiescent
current
of
the
current
signal
generated
from
the
input
signal
is
divided
into
two
further
sub-currents
in
the
same
relationship
present
in
the
first
differential
amplifier.
These
two
further
sub-currents
are
each
additively
combined
with
one
of
the
two
sub-currents
of
the
first
differential
amplifier
into
two
resulting
sub-currents
so
that
the
mean
quiescent
currents
of
the
resulting
two
sub-currents
are
essentially
independent
of
a
modification
of
the
ratio
of
the
current
division
caused
by
the
control
unit.
EuroPat v2
Eine
besonders
vorteilhafte
Ausführung
einer
Gittergießform
gemäß
der
Erfindung
liegt
vor,
wenn
die
Wärmeleitfähigkeit
des
besser
wärmeleitenden
Werkstoffes
zu
der
Wärmeleitfähigkeit
des
Formengrundmaterials
etwa
im
gleichen
Verhältnis
steht
wie
die
spezifische
Materialanhäufung
an
den
Plattenverdickungen
zu
der
Materialverteilung
über
die
eigentliche
Gitterfläche.
A
particularly
desirable
grid
mold
according
to
the
present
invention
is
obtained
when
the
ratio
of
the
thermal
conductivity
of
the
insert
(the
material
with
the
higher
thermal
conductivity)
to
the
thermal
conductivity
of
the
base
material
of
the
mold
is
approximately
the
same
as
the
ratio
of
the
specific
material
accumulation
on
the
thicker
portions
of
the
battery
plate
to
the
material
distribution
over
the
grid
surface.
EuroPat v2
Die
Empfindlichkeit
des
Leseverstärkers
32
wird
bei
einer
Versorgungsspannungserhöhung
im
gleichen
Verhältnis
verringert,
wie
der
Stromimpuls
28
in
der
Steilheit
der
Anstiegsflanken
über
die
Transistorschwelle
des
Transistors
T5
(FIGUR
3E)
zunimmt.
If
a
supply
voltage
increase
occurs,
the
sensitivity
of
the
readout
amplifier
32
is
reduced
in
the
same
ratio
as
the
current
pulse
28
increases
in
the
steepness
of
the
rising
edges
through
the
transistor
threshold
of
the
transistor
T5
(FIG.
3E).
EuroPat v2
Die
Bewegungsgeschwindigkeiten
von
zwei
eingeschalteten
Verbrauchern
stehen
zueinander
im
gleichen
Verhältnis
wie
die
Öffnungen
der
Wegeventile,
die
als
Meßdrosseln
wirken.
The
speeds
of
movement
of
two
consumers
switched
in
are
in
the
same
ratio
to
each
other
as
the
openings
of
the
single-edge
servo
valve
spools
that
act
as
metering
restrictors.
EuroPat v2
Hierdurch
verringert
sich
der
Anteil
von
Permanentgasen
in
der
Druckflüssigkeit
im
gleichen
Verhältnis
wie
der
Druck
im
Sammelbehälter
gegenüber
dem
Atmosphärendruck.
As
a
result,
the
percentage
of
permanent
gases
in
the
pressure
fluid
is
reduced
proportionally
to
the
ratio
of
the
pressure
in
the
reservoir
with
respect
to
the
atmospheric
pressure.
EuroPat v2