Translation of "Im gleichen alter wie" in English
Tom
ist
im
gleichen
Alter
wie
ich
es
bin.
Tom
is
the
same
age
as
I
am.
Tatoeba v2021-03-10
Historisch
gesehen
waren
seine
Opfer
etwa
im
gleichen
Alter
wie
er.
Historically
his
victims
have
been
right
around
the
same
age
he
is.
OpenSubtitles v2018
Doch
keine
Frau
der
Familie
ist
im
gleichen
Alter
wie
das
Opfer.
None
of
the
women
in
the
family
are
the
victim's
age.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
im
gleichen
Alter
wie
Jordan...
und
Cole
und
Boyd.
She's
the
same
age
as
Jordan,
and
Cole,
and
Boyd.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
bin
ich
fast
im
gleichen
Alter
wie
du.
You
know,
I
just
realised,
I'm
basically
the
same
age
as
you.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
damals
im
gleichen
Alter
gewesen
sein,
wie
wir
jetzt.
He
must've
been
the
same
age
then
that
we
are
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
im
gleichen
Alter
wie
Heather.
You
know,
'cause
they're
the
same
age
as
Heather.
OpenSubtitles v2018
Ali
Trabelsi
ist
im
gleichen
Alter
wie
Leo.
Ali
Trabelsi
is
the
same
age
as
Leo.
ParaCrawl v7.1
Sie
waren
beide
weiße
Männer
im
gleichen
Alter
wie
ich.
They
were
both
white
males
about
the
same
age
as
me.
ParaCrawl v7.1
Frau
Song
ist
im
gleichen
Alter
wie
die
Mutter
von
Yang
Yan.
Ms.
Song
is
almost
the
same
age
as
Yang
Yan's
mother.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
im
gleichen
Alter
wie
Samantha.
She's
the
same
age
as
Samantha.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
die
Rikishi,
die
ungefaehr
im
gleichen
Alter
sind
wie
ich.
The
rikishi
who
are
almost
the
same
age
as
me.
ParaCrawl v7.1
Josephine
war
etwa
im
gleichen
Alter
wie
Paul
ältester
Bruder.
Josephine
was
about
the
same
age
as
Paul's
oldest
brother.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Baum
ist
im
gleichen
Alter
wie
die
anderen,
nur
größer,
üppiger
und
gesünder.
This
tree's
the
same
age
as
the
others,
just
taller
and
lusher
and
healthier.
OpenSubtitles v2018
Stimmt
es,
dass
Sie
Ihre
Mutter
im
gleichen
Alter
verloren
haben
wie
ich?
Is
it
true
that
you
in
your
mother
lost
the
same
age
as
me?
OpenSubtitles v2018
Diese
Mädels
sind
im
gleichen
Alter
wie
ich,
als
du
mich
verwandelt
hast.
Those
girls,
they're
also
the
same
age
I
was
when
you
turned
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
wie
du
sagtest,
sie
war
im
gleichen
Alter
wie
Gabriel,
als
er...
But
like
you
said,
she
was
the
same
age
as
Gabriel
when
he,
um...
OpenSubtitles v2018
Und
seiner
Mentorin,
Tante
Helen,
die
zufällig
im
gleichen
Alter
ist
wie
Alice.
And
his
mentor,
Aunt
Helen,
who
happens
to
be
around
the
same
age
as
Alice.
OpenSubtitles v2018
Tante
Mae
war
die
Mutter
von
Betty,
die
etwa
im
gleichen
Alter
wie
John
war.
Aunt
Mae
was
the
mother
of
Betty,
who
was
about
the
same
age
as
John.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
der
tragische
Fall
eines
sehr
jungen
Mannes,
der
sich
im
gleichen
Alter
wie
mein
Sohn
befindet,
und
auch
der
tragische
Fall
seiner
Familie.
It
is
the
tragic
case
of
a
very
young
man
the
same
age
as
my
son,
and
it
is
also
the
tragic
case
of
his
family.
Europarl v8
Also,
das
ist
ein
Kind,
etwa
im
gleichen
Alter
wie
der
Rennwagen
hier
auf
der
Bühne,
3
Monate
alt.
So
this
is
a
child,
about
the
same
age
as
the
racing
car
on
stage,
three
months
old.
TED2020 v1
Wir
entwickelten
uns
in
einer
Ära,
in
der
es
nicht
zum
Vorteil
war,
dass
die
Menschen
–
etwa
im
gleichen
Alter
wie
die
meisten
Teilnehmer
dieser
Konferenz,
so
wie
ich
–
viel
länger
lebten,
da
wir
die
wertvollen
Ressourcen
verbrauchten,
statt
sie
besser
den
Kindern
zur
Verfügung
zu
stellen,
und
denjenigen,
die
sich
um
sie
kümmern.
We
were
evolved
in
an
era
where
it
wasn't
in
the
interests
of
people
at
the
age
of
most
people
at
this
conference,
like
myself,
to
live
much
longer,
because
we
were
using
up
the
precious
resources
which
were
better
deployed
towards
the
children
and
those
caring
for
them.
TED2020 v1
Er
erhielt
die
Wunden
zum
ersten
Mal,
als
er
23
war
im
gleichen
Alter
wie
der
Heilige
Franziskus.
He
first
received
the
wounds
when
he
was
23
years
of
age,
the
same
age
as
Saint
Francis
of
Assisi.
OpenSubtitles v2018
Am
meisten
beunruhigte
mich,
dass
er
eine
Tochter
hinterlassen
hatte,
die
im
gleichen
Alter
ist
wie
meine
eigene.
What
bothered
me
the
most
is
that
he'd
left
a
daughter
who
was
the
same
age
as
my
own.
OpenSubtitles v2018
He
Dog
äußerte
gegenüber
Eleanor
Hinman,
dass
Hump
ungefähr
im
gleichen
Alter
wie
Crazy
Horse
war.
He
Dog
told
Eleanor
Hinman
that
Hump
was
about
the
same
age
as
Crazy
Horse.
Wikipedia v1.0
In
einigen
Ländern
können
die
Erwerbstätigen
bereits
selbst
entscheiden,
ob
sieein
paar
Jahre
länger
arbeiten
wollen,
um
dasgleiche
Rentenniveau
wie
heute
zu
erreichen,oder
im
gleichen
Alter
wie
heute
in
den
Ruhestand
gehen
und
dafür
Abzüge
bei
der
monatlichen
Rente
in
Kauf
nehmen.
In
some
countries
already,
people
willbe
able
to
decide
for
themselves
whether
theywant
to
work
a
few
years
longer
in
order
toachieve
the
same
pension
level
as
today,
orretire
at
the
same
age
as
today,
but
in
exchangefor
a
reduced
monthly
pension.
EUbookshop v2
Können
die
Beiträge
gesenkt
werden,
wenn
die
Frauen
soweit
emanzipiert
sind,
daß
sie
im
gleichen
Alter
wie
Männer
sterben?
So
to
affirm
the
equal
rights
of
men
and
women
in
the
question
of
retirement
age
is
quite
just
in
principle.
EUbookshop v2