Translation of "Im gleichen alter wie" in English

Tom ist im gleichen Alter wie ich es bin.
Tom is the same age as I am.
Tatoeba v2021-03-10

Historisch gesehen waren seine Opfer etwa im gleichen Alter wie er.
Historically his victims have been right around the same age he is.
OpenSubtitles v2018

Doch keine Frau der Familie ist im gleichen Alter wie das Opfer.
None of the women in the family are the victim's age.
OpenSubtitles v2018

Sie ist im gleichen Alter wie Jordan... und Cole und Boyd.
She's the same age as Jordan, and Cole, and Boyd.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich bin ich fast im gleichen Alter wie du.
You know, I just realised, I'm basically the same age as you.
OpenSubtitles v2018

Er muss damals im gleichen Alter gewesen sein, wie wir jetzt.
He must've been the same age then that we are now.
OpenSubtitles v2018

Sie sind im gleichen Alter wie Heather.
You know, 'cause they're the same age as Heather.
OpenSubtitles v2018

Ali Trabelsi ist im gleichen Alter wie Leo.
Ali Trabelsi is the same age as Leo.
ParaCrawl v7.1

Sie waren beide weiße Männer im gleichen Alter wie ich.
They were both white males about the same age as me.
ParaCrawl v7.1

Frau Song ist im gleichen Alter wie die Mutter von Yang Yan.
Ms. Song is almost the same age as Yang Yan's mother.
ParaCrawl v7.1

Sie ist im gleichen Alter wie Samantha.
She's the same age as Samantha.
ParaCrawl v7.1

Das sind die Rikishi, die ungefaehr im gleichen Alter sind wie ich.
The rikishi who are almost the same age as me.
ParaCrawl v7.1

Josephine war etwa im gleichen Alter wie Paul ältester Bruder.
Josephine was about the same age as Paul's oldest brother.
ParaCrawl v7.1

Dieser Baum ist im gleichen Alter wie die anderen, nur größer, üppiger und gesünder.
This tree's the same age as the others, just taller and lusher and healthier.
OpenSubtitles v2018

Stimmt es, dass Sie Ihre Mutter im gleichen Alter verloren haben wie ich?
Is it true that you in your mother lost the same age as me?
OpenSubtitles v2018

Diese Mädels sind im gleichen Alter wie ich, als du mich verwandelt hast.
Those girls, they're also the same age I was when you turned me.
OpenSubtitles v2018

Aber wie du sagtest, sie war im gleichen Alter wie Gabriel, als er...
But like you said, she was the same age as Gabriel when he, um...
OpenSubtitles v2018

Und seiner Mentorin, Tante Helen, die zufällig im gleichen Alter ist wie Alice.
And his mentor, Aunt Helen, who happens to be around the same age as Alice.
OpenSubtitles v2018

Tante Mae war die Mutter von Betty, die etwa im gleichen Alter wie John war.
Aunt Mae was the mother of Betty, who was about the same age as John.
ParaCrawl v7.1

Es ist der tragische Fall eines sehr jungen Mannes, der sich im gleichen Alter wie mein Sohn befindet, und auch der tragische Fall seiner Familie.
It is the tragic case of a very young man the same age as my son, and it is also the tragic case of his family.
Europarl v8

Also, das ist ein Kind, etwa im gleichen Alter wie der Rennwagen hier auf der Bühne, 3 Monate alt.
So this is a child, about the same age as the racing car on stage, three months old.
TED2020 v1

Wir entwickelten uns in einer Ära, in der es nicht zum Vorteil war, dass die Menschen – etwa im gleichen Alter wie die meisten Teilnehmer dieser Konferenz, so wie ich – viel länger lebten, da wir die wertvollen Ressourcen verbrauchten, statt sie besser den Kindern zur Verfügung zu stellen, und denjenigen, die sich um sie kümmern.
We were evolved in an era where it wasn't in the interests of people at the age of most people at this conference, like myself, to live much longer, because we were using up the precious resources which were better deployed towards the children and those caring for them.
TED2020 v1

Er erhielt die Wunden zum ersten Mal, als er 23 war im gleichen Alter wie der Heilige Franziskus.
He first received the wounds when he was 23 years of age, the same age as Saint Francis of Assisi.
OpenSubtitles v2018

Am meisten beunruhigte mich, dass er eine Tochter hinterlassen hatte, die im gleichen Alter ist wie meine eigene.
What bothered me the most is that he'd left a daughter who was the same age as my own.
OpenSubtitles v2018

He Dog äußerte gegenüber Eleanor Hinman, dass Hump ungefähr im gleichen Alter wie Crazy Horse war.
He Dog told Eleanor Hinman that Hump was about the same age as Crazy Horse.
Wikipedia v1.0

In einigen Ländern können die Erwerbstätigen bereits selbst entscheiden, ob sieein paar Jahre länger arbeiten wollen, um dasgleiche Rentenniveau wie heute zu erreichen,oder im gleichen Alter wie heute in den Ruhestand gehen und dafür Abzüge bei der monatlichen Rente in Kauf nehmen.
In some countries already, people willbe able to decide for themselves whether theywant to work a few years longer in order toachieve the same pension level as today, orretire at the same age as today, but in exchangefor a reduced monthly pension.
EUbookshop v2

Können die Beiträge gesenkt werden, wenn die Frauen soweit emanzipiert sind, daß sie im gleichen Alter wie Männer sterben?
So to affirm the equal rights of men and women in the question of retirement age is quite just in principle.
EUbookshop v2