Translation of "Im gleichen takt" in English
Die
Kühlzeit
betrug
im
gleichen
Takt
10
Sekunden.
The
cooling
time
in
the
same
cycle
is
10
seconds.
EuroPat v2
In
der
Realität
können
aber
verschiedene
Produktiveinheiten
oft
nicht
im
gleichen
Takt
produzieren.
In
reality,
various
production
lines
frequently
cannot
run
at
the
same
speed.
ParaCrawl v7.1
Im
gleichen
Takt
wird
der
Kontakt
28
betätigt.
In
the
same
timing,
the
contact
28
is
actuated.
EuroPat v2
All
dies
geschieht
im
gleichen
Takt.
All
this
takes
place
in
the
same
cycle.
EuroPat v2
Die
Sammelvorrichtung
13
und
die
Transportvorrichtung
2
sind
vorzugsweise
im
gleichen
Takt
angetrieben.
The
gathering
device
13
and
the
transport
device
2
are
preferably
driven
at
the
same
cycle
speed.
EuroPat v2
Ihre
Blicke
schweifen
in
dieselbe
Richtung,
ihre
Herzen
schlagen
im
gleichen
Takt.
Their
looks
wander
the
same
direction;
their
hearts
beat
synchronously.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
den
Magneten
mit
zwei
Generatoren
antreiben,
müssen
beide
im
gleichen
Takt
sein.
If
you're
gonna
run
the
magnet
off
of
two
generators,
they're
gonna
have
to
be
in
perfect
phase.
OpenSubtitles v2018
Die
Aktionstätigkeiten
werden
somit
voraussichtlich
nicht
die
obenerwähnte
logische
Reihenfolge
im
gleichen
Takt
verfolgen.
The
project
activities
are
thus
not
all
expected
to
follow
the
above
logical
progression
in
step
with
each
other.
EUbookshop v2
Die
Verarbeitung
der
verschiedenen
Bitströme
erfolgt
für
alle
Pfade
parallel
und
zeitlich
miteinander
im
gleichen
Takt.
The
processing
of
the
different
bit
streams
is
performed
for
all
paths
in
a
parallel
manner
and
simultaneously
with
the
same
clock
signals.
EuroPat v2
Auf
den
Busleitungen
14
und
16
laufen
ununterbrochen
und
im
gleichen
Takt
adresscodierte
Pakete
21
um.
Address-labelled
packets
21
run
contiguously
on
the
buses
14
and
16
at
the
same
rate.
EuroPat v2
Die
Ausgangslage
für
drei
aufeinander
folgende
und
im
gleichen
Takt
ablaufende
Verarbeitungsschritte
ist
in
Fig.
The
starting
position
for
three
successive
processing
steps,
proceeding
in
the
same
cycle,
is
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Was
nicht
länger
geboten
wird,
ist
im
gleichen
Takt
zwei
DP3-Instruktionen
ausführen
zu
können.
What
is
no
longer
possible
is
to
perform
two
DP3
instructions
in
a
single
clock.
ParaCrawl v7.1
Im
gleichen
Takt
32
wird
das
Ausgangsdatum
55'X
des
FIFOs
9
in
die
Speicherzelle
1
geschrieben.
In
the
same
clock
pulse
32
the
output
data
55
'X
of
the
FIFO
9
is
written
into
the
storage
location
1
.
EuroPat v2
In
der
Tat
befinden
wir
uns
schlussendlich
in
einem
Zustand
permanenter
Schizophrenie:
Überall
verlagern
Firmen
ihre
Standorte,
soziale
Rechte
werden
in
Frage
gestellt,
die
Umweltzerstörung
vergrößert
sich
und
zur
selben
Zeit
handeln
wir
Freihandelsabkommen
aus,
wir
verhandeln
mit
der
Welthandelsorganisation
über
eine
ganze
Reihe
von
Maßnahmen,
die
leider
überhaupt
nicht
im
gleichen
Takt
sind
wie
die
öffentliche
Debatte,
an
der
sich
unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
beteiligen.
In
fact,
we
are
ultimately
in
a
state
of
permanent
schizophrenia:
everywhere,
companies
are
relocating,
social
rights
are
being
called
into
question,
environmental
degradation
is
increasing
and,
at
the
same
time,
we
are
negotiating
free
trade
agreements,
we
are
negotiating
within
the
World
Trade
Organisation
(WTO)
a
whole
series
of
measures
which,
unfortunately,
are
totally
out
of
step
with
the
public
debate
in
which
our
citizens
are
trying
to
engage.
Europarl v8
Die
Signale
ST
wechseln
wie
die
Informationen
AHT
mit
einer
Frequenz
von
etwa
20
kHz
von
"0"
auf
"1"
und
umgekehrt,
weshalb
die
steuerbaren
Stromquellen
33
die
Leuchtdioden
der
Serieschaltungen
36
mit
einem
im
gleichen
Takt
ändernden
Strom
speisen.
The
signals
ST
like
the
information
signals
AHT
change
at
a
frequency
of
about
20
kiloHertz
from
"0"
to
"1"
and
conversely,
for
which
reason
the
controllable
current
sources
33
feed
the
luminescent
diodes
of
the
series
connections
36
with
a
current
changing
at
the
same
frequency.
EuroPat v2
Im
gleichen
Takt
wie
während
der
Integrationsphase
von
der
zweiten
bis
zur
fünften
Periode
werden
nun
die
beiden
Schalter
S1
und
S2
während
der
achten
bis
elften
Periode
geschaltet.
In
the
same
rhythm
as
during
the
integration
phase
from
the
second
to
the
fifth
period,
the
two
switches
S1
and
S2
are
now
switched
during
the
eighth
to
the
eleventh
period.
EuroPat v2
Diese
Kleinstwert-Codegruppen
erscheinen
am
Ausgang
35b
des
Kleinstwertfilters
35
im
gleichen
Takt,
in
dem
auch
die
Übertragung
der
Codegruppen
vom
Eingangsspeicher
31
in
den
Zwischenspeicher
32
erfolgt.
These
minimum
value
code
groups
appear
at
the
output
35b
of
the
minimum
value
filter
35
in
step
with
the
transfer
of
the
code
groups
from
the
input
memory
31
to
the
intermediate
memory
32.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Vorteil
dieser
Verfahrensvariante
liegt
darin,
daß
die
Betriebszeiten
für
alle
im
gleichen
Takt
befindlichen
Aufwickeleinrichtungen
verlängert
werden.
Another
advantage
of
this
variant
of
the
method
is
that
the
operating
times
can
be
increased
for
all
takeup
units
operating
in
the
same
cycle.
EuroPat v2
Dieser
Sachverhalt
berücksichtigt,
daß
die
jeweils
im
gleichen
Takt
befindlichen
Aufwickeleinrichtungen
nur
während
des
Betriebs
anderer,
in
Aufwickelstellung
befindlicher
Aufwickeleinrichtungen
gedofft
werden.
These
facts
take
into
account
that
the
takeup
units
operating
respectively
in
the
same
cycle
are
doffed
only
during
the
winding
operation
of
the
other
takeups.
EuroPat v2
Gleichzeitig
wird
jede
am
Ausgang
31c
erscheinende
Codegruppe
in
den
Zwischenspeicher
32
eingegeben
und
in
diesem
unter
Steuerung
durch
die
von
der
Steuerschaltung
37
gelieferten
Taktsignale
im
gleichen
Takt
verschoben
wie
die
im
Eingangsspeicher
31
gespeicherten
Codegruppen.
Simultaneously
every
code
group
appearing
at
the
output
31c
is
fed
to
the
intermediate
memory
32
and
shifted
therein
under
the
control
of
the
clock
signals
supplied
by
the
control
circuit
37
in
step
with
the
code
groups
stored
in
the
input
memory
31.
EuroPat v2
In
einem
Tonrundfunksystem
mit
mehreren
Programmen
können
die
verschiedenen
auszusendenden
Programme
im
gleichen
Takt
die
von
ihnen
belegten
Kanäle
bei
der
Frequenzänderung
untereinander
tauschen.
In
a
broadcast
radio
system
with
a
plurality
of
programs,
the
various
programs
to
be
broadcast
can
exchange
channels
with
one
another,
in
synchronism,
upon
the
change
of
frequency.
EuroPat v2
Die
Knoten
sind
seriell
an
beide
Busleitungen
angeschlossen,
auf
denen
ununterbrochen
und
im
gleichen
Takt
adresscodierte
Pakete
je
in
nur
einer
der
beiden
Richtungen
laufen.
Nodes
are
situated
one
after
the
other
and
are
attached
to
both
buses.
Contiguous,
address-labelled
packets
run
in
one
direction
only
on
each
of
the
two
buses
at
the
same
rate.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zur
zeitdiskreten
Messung
einer
Reaktanz,
bei
welchem
die
Reaktanz
durch
eine
taktgesteuerte
Generatorvorrichtung
mit
einer
elektrischen
Spannung,
einem
elektrischen
Strom
oder
einer
elektrischen
Ladung
angeregt
wird
und
eine
taktgesteuerte
Auswertevorrichtung
ein
Ausgangssignal
als
Funktion
der
zu
messenden
Reaktanz
aus
zeitdiskreten
Abtastwerten
der
elektrischen
Spannung,
des
elektrischen
Stroms
oder
der
elektrischen
Ladung
erzeugt,
wobei
die
Generatorvorrichtung
und
die
Auswertevorrichtung
im
gleichen
Takt
gesteuert
werden.
BACKGROUND
OF
THE
INVENTION
The
invention
relates
to
a
method
for
discrete-time
reactance
measurement
in
which
the
reactance
is
activated
by
a
clocked
generator
device
with
an
electric
voltage
an
electric
current
or
an
electric
charge,
and
a
clocked
analyzer
device
generates
an
output
signal
as
a
function
of
the
reactance
to
be
measured
from
discrete-time
sampled
values
of
the
electric
voltage,
electric
current
or
electric
charge,
the
generator
device
and
analyzer
device
being
clocked
in
synchronism.
EuroPat v2
Die
beiden
Packmaschinen
arbeiten
bei
der
bekannten
Vorrichtung
im
gleichen
Takt,
so
daß
beide
Packmaschinen
gleichzeitig
einen
Takt
ausführen,
unabhängig
davon,
ob
ein
ordnungsgemäßes
Packstück
übergeben
wird
oder
nicht.
The
two
packing
machines
work
at
the
same
cycle,
so
that
both
packing
machines
simutaneously
fulfil
one
cycle
no
matter
whether
or
not
a
packing
unit
of
desired
properties
is
passed
on.
EuroPat v2
Auch
ist
von
Vorteil,
wenn
die
Signalgeber
jeweils
durch
eine
opto-elektronische
Anordnung
mit
Lichtquelle
und
-empfänger
gebildet
sind,
wobei
die
Lichtquelle
taktweise
gesteuert
ihre
Sendeintensität
ändert
und
je
eine
im
gleichen
Takt
gesteuerte
Schalteanordnung
vorgesehen
ist,
die
Ausgangssignale
der
Signalgeber
aus
Takten
einer
Intensität
jeweils
invers
zu
den
Ausgangssignalen
aus
Takten
einer
anderen
Intensität
der
Summiereinrichtung
und
dem
Differenzbildner
zuleiten.
It
is
also
advantageous
if
the
signal
generators
are
each
formed
by
an
opto-electronic
arrangement
having
a
light
source
and
light
receiver,
the
light
source
changing
its
transmitted
intensity
under
cyclic
control
and
provision
being
made
for
a
switch
arrangement
each,
controlled
at
the
same
cycle
rate,
feeding
the
output
signals
of
the
signal
generators
from
cycles
of
one
intensity,
in
each
case
inverted
in
relation
to
the
output
signals
from
cycles
of
another
intensity,
to
the
summing
device
and
the
difference-forming
unit.
EuroPat v2
Die
Generatorvorrichtung
und
die
Auswertevorrichtung
werden
im
gleichen
Takt
gesteuert,
wobei
zur
Verringerung
des
durch
Aliasing
hervorgerufenen
Einflusses
schmalbandiger
Störeinkopplungen
der
die
Generatorvorrichtung
und
die
Auswertevorrichtung
steuernde
Takt
in
gleicher
Weise
durch
eine
Frequenz-
oder
Phasenmodulation
variiert
wird.
The
generator
device
and
the
analyzer
device
are
clocked
in
synchronism,
the
clock
controlling
the
generator
device
and
the
analyzer
device
being
varied
in
the
same
way
by
a
frequency
or
phase
modulator
for
reducing
the
influence
of
narrowband
disturbances
coupled
into
the
circuit
caused
by
aliasing.
EuroPat v2