Übersetzung für "Im gleichen takt" in Englisch

Die Kühlzeit betrug im gleichen Takt 10 Sekunden.
The cooling time in the same cycle is 10 seconds.
EuroPat v2

In der Realität können aber verschiedene Produktiveinheiten oft nicht im gleichen Takt produzieren.
In reality, various production lines frequently cannot run at the same speed.
ParaCrawl v7.1

Im gleichen Takt wird der Kontakt 28 betätigt.
In the same timing, the contact 28 is actuated.
EuroPat v2

All dies geschieht im gleichen Takt.
All this takes place in the same cycle.
EuroPat v2

Die Sammelvorrichtung 13 und die Transportvorrichtung 2 sind vorzugsweise im gleichen Takt angetrieben.
The gathering device 13 and the transport device 2 are preferably driven at the same cycle speed.
EuroPat v2

Ihre Blicke schweifen in dieselbe Richtung, ihre Herzen schlagen im gleichen Takt.
Their looks wander the same direction; their hearts beat synchronously.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir den Magneten mit zwei Generatoren antreiben, müssen beide im gleichen Takt sein.
If you're gonna run the magnet off of two generators, they're gonna have to be in perfect phase.
OpenSubtitles v2018

Die Aktionstätigkeiten werden somit voraussichtlich nicht die obenerwähnte logische Reihenfolge im gleichen Takt verfolgen.
The project activities are thus not all expected to follow the above logical progression in step with each other.
EUbookshop v2

Die Verarbeitung der verschiedenen Bitströme erfolgt für alle Pfade parallel und zeitlich miteinander im gleichen Takt.
The processing of the different bit streams is performed for all paths in a parallel manner and simultaneously with the same clock signals.
EuroPat v2

Auf den Busleitungen 14 und 16 laufen ununterbrochen und im gleichen Takt adresscodierte Pakete 21 um.
Address-labelled packets 21 run contiguously on the buses 14 and 16 at the same rate.
EuroPat v2

Die Ausgangslage für drei aufeinander folgende und im gleichen Takt ablaufende Verarbeitungsschritte ist in Fig.
The starting position for three successive processing steps, proceeding in the same cycle, is shown in FIG.
EuroPat v2

Was nicht länger geboten wird, ist im gleichen Takt zwei DP3-Instruktionen ausführen zu können.
What is no longer possible is to perform two DP3 instructions in a single clock.
ParaCrawl v7.1

Im gleichen Takt 32 wird das Ausgangsdatum 55'X des FIFOs 9 in die Speicherzelle 1 geschrieben.
In the same clock pulse 32 the output data 55 'X of the FIFO 9 is written into the storage location 1 .
EuroPat v2

In der Tat befinden wir uns schlussendlich in einem Zustand permanenter Schizophrenie: Überall verlagern Firmen ihre Standorte, soziale Rechte werden in Frage gestellt, die Umweltzerstörung vergrößert sich und zur selben Zeit handeln wir Freihandelsabkommen aus, wir verhandeln mit der Welthandelsorganisation über eine ganze Reihe von Maßnahmen, die leider überhaupt nicht im gleichen Takt sind wie die öffentliche Debatte, an der sich unsere Bürgerinnen und Bürger beteiligen.
In fact, we are ultimately in a state of permanent schizophrenia: everywhere, companies are relocating, social rights are being called into question, environmental degradation is increasing and, at the same time, we are negotiating free trade agreements, we are negotiating within the World Trade Organisation (WTO) a whole series of measures which, unfortunately, are totally out of step with the public debate in which our citizens are trying to engage.
Europarl v8

Die Signale ST wechseln wie die Informationen AHT mit einer Frequenz von etwa 20 kHz von "0" auf "1" und umgekehrt, weshalb die steuerbaren Stromquellen 33 die Leuchtdioden der Serieschaltungen 36 mit einem im gleichen Takt ändernden Strom speisen.
The signals ST like the information signals AHT change at a frequency of about 20 kiloHertz from "0" to "1" and conversely, for which reason the controllable current sources 33 feed the luminescent diodes of the series connections 36 with a current changing at the same frequency.
EuroPat v2

Im gleichen Takt wie während der Integrationsphase von der zweiten bis zur fünften Periode werden nun die beiden Schalter S1 und S2 während der achten bis elften Periode geschaltet.
In the same rhythm as during the integration phase from the second to the fifth period, the two switches S1 and S2 are now switched during the eighth to the eleventh period.
EuroPat v2

Diese Kleinstwert-Codegruppen erscheinen am Ausgang 35b des Kleinstwertfilters 35 im gleichen Takt, in dem auch die Übertragung der Codegruppen vom Eingangsspeicher 31 in den Zwischenspeicher 32 erfolgt.
These minimum value code groups appear at the output 35b of the minimum value filter 35 in step with the transfer of the code groups from the input memory 31 to the intermediate memory 32.
EuroPat v2

Ein weiterer Vorteil dieser Verfahrensvariante liegt darin, daß die Betriebszeiten für alle im gleichen Takt befindlichen Aufwickeleinrichtungen verlängert werden.
Another advantage of this variant of the method is that the operating times can be increased for all takeup units operating in the same cycle.
EuroPat v2

Dieser Sachverhalt berücksichtigt, daß die jeweils im gleichen Takt befindlichen Aufwickeleinrichtungen nur während des Betriebs anderer, in Aufwickelstellung befindlicher Aufwickeleinrichtungen gedofft werden.
These facts take into account that the takeup units operating respectively in the same cycle are doffed only during the winding operation of the other takeups.
EuroPat v2

Gleichzeitig wird jede am Ausgang 31c erscheinende Codegruppe in den Zwischenspeicher 32 eingegeben und in diesem unter Steuerung durch die von der Steuerschaltung 37 gelieferten Taktsignale im gleichen Takt verschoben wie die im Eingangsspeicher 31 gespeicherten Codegruppen.
Simultaneously every code group appearing at the output 31c is fed to the intermediate memory 32 and shifted therein under the control of the clock signals supplied by the control circuit 37 in step with the code groups stored in the input memory 31.
EuroPat v2

In einem Tonrundfunksystem mit mehreren Programmen können die verschiedenen auszusendenden Programme im gleichen Takt die von ihnen belegten Kanäle bei der Frequenzänderung untereinander tauschen.
In a broadcast radio system with a plurality of programs, the various programs to be broadcast can exchange channels with one another, in synchronism, upon the change of frequency.
EuroPat v2

Die Knoten sind seriell an beide Busleitungen angeschlossen, auf denen ununterbrochen und im gleichen Takt adresscodierte Pakete je in nur einer der beiden Richtungen laufen.
Nodes are situated one after the other and are attached to both buses. Contiguous, address-labelled packets run in one direction only on each of the two buses at the same rate.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur zeitdiskreten Messung einer Reaktanz, bei welchem die Reaktanz durch eine taktgesteuerte Generatorvorrichtung mit einer elektrischen Spannung, einem elektrischen Strom oder einer elektrischen Ladung angeregt wird und eine taktgesteuerte Auswertevorrichtung ein Ausgangssignal als Funktion der zu messenden Reaktanz aus zeitdiskreten Abtastwerten der elektrischen Spannung, des elektrischen Stroms oder der elektrischen Ladung erzeugt, wobei die Generatorvorrichtung und die Auswertevorrichtung im gleichen Takt gesteuert werden.
BACKGROUND OF THE INVENTION The invention relates to a method for discrete-time reactance measurement in which the reactance is activated by a clocked generator device with an electric voltage an electric current or an electric charge, and a clocked analyzer device generates an output signal as a function of the reactance to be measured from discrete-time sampled values of the electric voltage, electric current or electric charge, the generator device and analyzer device being clocked in synchronism.
EuroPat v2

Die beiden Packmaschinen arbeiten bei der bekannten Vorrichtung im gleichen Takt, so daß beide Packmaschinen gleichzeitig einen Takt ausführen, unabhängig davon, ob ein ordnungsgemäßes Packstück übergeben wird oder nicht.
The two packing machines work at the same cycle, so that both packing machines simutaneously fulfil one cycle no matter whether or not a packing unit of desired properties is passed on.
EuroPat v2

Auch ist von Vorteil, wenn die Signalgeber jeweils durch eine opto-elektronische Anordnung mit Lichtquelle und -empfänger gebildet sind, wobei die Lichtquelle taktweise gesteuert ihre Sendeintensität ändert und je eine im gleichen Takt gesteuerte Schalteanordnung vorgesehen ist, die Ausgangssignale der Signalgeber aus Takten einer Intensität jeweils invers zu den Ausgangssignalen aus Takten einer anderen Intensität der Summiereinrichtung und dem Differenzbildner zuleiten.
It is also advantageous if the signal generators are each formed by an opto-electronic arrangement having a light source and light receiver, the light source changing its transmitted intensity under cyclic control and provision being made for a switch arrangement each, controlled at the same cycle rate, feeding the output signals of the signal generators from cycles of one intensity, in each case inverted in relation to the output signals from cycles of another intensity, to the summing device and the difference-forming unit.
EuroPat v2

Die Generatorvorrichtung und die Auswertevorrichtung werden im gleichen Takt gesteuert, wobei zur Verringerung des durch Aliasing hervorgerufenen Einflusses schmalbandiger Störeinkopplungen der die Generatorvorrichtung und die Auswertevorrichtung steuernde Takt in gleicher Weise durch eine Frequenz- oder Phasenmodulation variiert wird.
The generator device and the analyzer device are clocked in synchronism, the clock controlling the generator device and the analyzer device being varied in the same way by a frequency or phase modulator for reducing the influence of narrowband disturbances coupled into the circuit caused by aliasing.
EuroPat v2