Übersetzung für "Im gleichen sinne" in Englisch

Im gleichen Sinne erklärt Artikel 2 der Europäischen Menschenrechtskonvention Tötungen als flagrante Verletzung.
It is in this same spirit that Article 2 of the European Convention of Human Rights declares the taking of life a flagrant violation.
Europarl v8

Im gleichen Sinne werden wir auch die entsprechenden Untersuchungsmaßnahmen des Europäischen Parlaments unterstützen.
With the same end in view, we will also support the European Parliament’s investigations into this matter.
Europarl v8

Im gleichen Sinne wollen die meisten KI-Forscher tödliche autonome Waffen stigmatisieren und verbieten.
And in the same spirit, most AI researchers want to stigmatize and ban lethal autonomous weapons.
TED2020 v1

Der Anhang der Richtlinie wird im gleichen Sinne geändert.
The Annex to the Directive is amended accordingly.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie 68/360/EWG ist im gleichen Sinne zu ändern.
Directive 68/360/EEC has to be amended accordingly.
TildeMODEL v2018

Im gleichen Sinne entschied der Gerichtshof, daß der Rat rechtmäßig gehandelt hat.
In the Klensch case the Court had ruled that Member States exercising an option available under the Community rules had to observe the principle of non-discrimi­nation.
EUbookshop v2

Aber auch andere Verbindungen mit mindestens zwei Hydroxygruppen sind im gleichen Sinne verwendbar.
However, other compounds with at least two hydroxyl groups can be used in the same sense.
EuroPat v2

Monomer und Emulgator können im gleichen Sinne auch als wäßrige Emulsion zugegeben werden.
Monomer and emulsifier can be added in the same manner also as an aqueous emulsion.
EuroPat v2

Ferner soll das gattungsgemäße Verfahren im gleichen Sinne verbessert werden.
The generic process is also improved in the same sense.
EuroPat v2

Der Europäische Rat hat sich im Dezember 1991 im gleichen Sinne geäußert.
In December 1991, the European Council issued a declaration to the same effect.
EUbookshop v2

Im gleichen Sinne wirkt ein Zusatz von Paraffinen bzw. Silikonölen.
An addition of paraffins or silicone oils has the same effect.
EuroPat v2

Im gleichen Sinne muß sich der mit der Umhüllung verhaftete elektrische Sicherungsleiter verhalten.
The interrupter conductor adhering to the casing must behave in the same sense.
EuroPat v2

Das Kühlmittel wird im gleichen Sinne auch durch den rohrförmigen Innenleiter geleitet.
The coolant is also passed through the tubular inner conductor in the same sense.
EuroPat v2

Im gleichen Sinne hatte sie auch mit Bagoas gesprochen.
She had said the same thing to Bagoas.
ParaCrawl v7.1

Etwas vorsichtiger, aber im gleichen Sinne äußert sich die Enzyklopädie des Holocaust:
Somewhat more cautiously, but along the same lines, the Enzyklopädie des Holocaust states:[7]
ParaCrawl v7.1

Im gleichen Sinne hat auch Wikileaks gehandelt.
Wikileaks has also operated in this spirit.
ParaCrawl v7.1

Doch ist bemerkenswert, dass sie im gleichen Sinne auch über Russland sprach.
But it is notable that she took the same line on Russia.
ParaCrawl v7.1

Im gleichen Sinne wird der »arabische Frühling« auch heute manipuliert.
In the same sense, the "Arab Spring" is being manipulated today.
ParaCrawl v7.1

Im gleichen Sinne steht Jesus als Sündenbock im Neuen Testament.
In the same way, the scapegoat of the New Testament is Jesus Christ.
ParaCrawl v7.1

Anschließend wird mit den weiteren Stückelungen im gleichen Sinne verfahren.
Then, the same procedure is adopted with the further denominations.
EuroPat v2