Übersetzung für "Im negativen sinne" in Englisch
Die
Zukunft
wird
es
zeigen,
hoffentlich
nicht
im
negativen
Sinne.
The
future
will
tell,
and
I
hope
the
story
will
not
be
a
sad
one.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
mittendrin
im
positiven
wie
im
negativen
Sinne.
We
are
now
in
the
midst
of
it,
for
better
or
for
worse.
Europarl v8
Der
Bericht
ist
zu
politisch
im
negativen
Sinne
des
Wortes.
It
is
too
political
in
the
negative
sense
of
the
word.
Europarl v8
Diese
Beschreibung
trifft
auch
im
negativen
Sinne
zu.
This
description
is
also
true
in
a
negative
sense.
Europarl v8
Der
Begriff
wurde
vor
allem
im
negativen
Sinne
verwendet.
It
was
originally
used
exclusively
in
a
negative
sense.
WikiMatrix v1
Ihre
Empfindlichkeit
im
negativen
Sinne
nimmt
dann
weiter
zu.
Your
sensitivity
in
the
negative
sense
will
intensify.
CCAligned v1
Dies
ist
sowohl
im
positiven
als
auch
im
negativen
Sinne
richtig.
This
is
true
in
both
a
positive
and
negative
way.
ParaCrawl v7.1
Europas
Präsenz
in
Afrika
hat
eine
lange
Geschichte,
im
positiven
wie
im
negativen
Sinne.
Europe's
presence
in
Africa
has
a
long
history,
both
positive
and
negative.
Europarl v8
Es
kann
mit
seinem
Handeln
auf
das
uebrige
Europa
im
positiven
wie
im
negativen
Sinne
ausstrahlen.
It
has
the
capacity
to
affect
the
rest
of
Europe
by
its
actions,
in
a
positive
or
a
negative
sense.
TildeMODEL v2018
Die
erzieherische
Bedeutung
dieser
Erfahrung
im
positiven
wie
im
negativen
Sinne
ist
zur
Genüge
nachgewiesen.
The
significance
of
this
experience,
whether
in
a
positive
or
negative
sense,
educationally,
is
well
documented.
TildeMODEL v2018
Die
erzieherische
Be
deutung
dieser
Erfahrung
im
positiven
wie
im
negativen
Sinne
ist
zur
Genüge
nachgewiesen.
The
significance
of
this
experience,
wheiher
in
a
positive
or
negative
sense,
educationally,
is
well
documented.
EUbookshop v2
Diese
Erfahrung
hat
unser
Leben
geprägt,
sowohl
im
positiven
wie
im
negativen
Sinne.
This
experience
certainly
had
an
impact
in
our
life,
with
aspects
both
positive
and
negative.
ParaCrawl v7.1
Das
erlebte
Gary
kurz
nach
dem
Start
am
eigenen
Leib
-
leider
im
negativen
Sinne.
And
that's
what
Gary
experienced
shortly
after
the
start
-
unfortunately
in
the
negative
sense.
ParaCrawl v7.1
Was
war
für
Sie
als
deutscher
Außenminister
die
größte
Überraschung
im
positiven
und
negativen
Sinne?
What
was
your
greatest
surprise
for
you
as
German
Foreign
Minister
both
positive
and
negative?
ParaCrawl v7.1
Sie
fanden
es
lustig,
aber
nicht
im
negativen
Sinne,
sondern
eher
amüsant.
They
were
amused,
but
not
in
a
bad
way.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Schule
ist
keine
(im
negativen
Sinne)
„esoterische“
oder
religiöse
Vereinigung!
Our
school
is
not
(in
the
negative
sense)
an
esoteric
or
religious
association!
CCAligned v1
Ihr
Ziel
ist
es,
Phase
3
andauern
zu
lassen,
jedoch
diesmal
im
negativen
Sinne.
Their
aim
is
essentially
to
continue
phase
3,
but
in
the
negative
sense.
ParaCrawl v7.1
Die
eine
war
eindeutig
eurozentriert
und
erklärte
die
"Andersartigkeit"
des
Orients
im
negativen
Sinne.
One
was
distinctly
Eurocentric
and
identified
the
causes
of
Oriental
"otherness"
in
negative
terms.
ParaCrawl v7.1
Im
negativen
Sinne
könnte
man
bei
Dir
festgefahrene
Vorstellungen
vorfinden,
wie
alles
zu
sein
hat.
In
a
negative
sense
you
could
have
too
strict
conceptions.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil,
sie
sind
sehr
ernst
zu
nehmen,
jedoch
leider
im
negativen
Sinne.
On
the
contrary,
we
need
to
take
them
seriously
but
in
a
negative
sense.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
mich
an
die
europäischen
Institutionen
halten,
da
wir
hier
ein
solch
phantastisches
Beispiel
geben,
wobei
ich
phantastisch
im
negativen
Sinne
meine.
I
shall
stick
to
Europe
because
we
have
such
a
fantastic
example
here
-
fantastic
in
the
worst
sense.
Europarl v8
Das
wird
gelegentlich
vergessen,
denn
die
Region
wird
hauptsächlich
von
Saudi-Arabien,
im
positiven
Sinne
-
wie
gesagt
wird
-,und
im
negativen
Sinne
vom
Irak
dominiert.
This
is
often
forgotten,
as
the
region
is
chiefly
dominated
by
Saudi
Arabia
in
a
positive
sense,
it
is
said,
and
by
Iraq
in
a
negative
sense.
Europarl v8
Wir
sind
auch
im
negativen
Sinne
tätig
geworden,
wie
im
konkreten
Fall
von
Birma,
wo
wir
das
gesamte
Verfahrenssystem
aufgrund
der
Klage
des
Europäischen
Gewerkschaftsbundes
und
der
NGO
durchlaufen
mußten,
was
uns
ein
"Einfahren"
des
Systems
gestattet
hat,
da
es
in
der
Kommission
keine
Rechtsprechung
darüber
gab,
wie
Birma
von
den
Vergünstigungen
des
APS
ausgeschlossen
werden
konnte.
We
have
also
acted
on
negative
aspects
such
as
in
the
specific
case
of
Burma,
where
we
had
to
adapt
the
entire
procedural
system
at
the
request
of
the
European
Trade
Union
Confederation
and
NGOs,
as
there
were
no
precedents
on
how
the
Commission
might
exclude
Burma
from
the
benefits
of
the
GSP.
Europarl v8
Auch
ich
betrachte
die
Ratssitzung
vom
Montag
als
historisch,
allerdings
im
negativen
Sinne
und
unter
anderen
Gesichtspunkten,
wobei
ich
mich
auf
den
-
unverständlicherweise
-
eingeschlagenen
Kurs
im
Hinblick
auf
eine
einstmals
von
der
Europäischen
Union
auf
den
Weg
gebrachte
Initiative,
nämlich
zugunsten
eines
Moratoriums
für
die
Todesstrafe,
beziehe.
I,
too,
consider
Monday'
s
Council
meeting
historic,
but
in
a
negative
way
and
for
other
reasons.
I
refer
to
the
incomprehensible
attitude
taken
in
respect
of
an
initiative,
promoted
for
once
by
the
European
Union,
on
the
moratorium
on
capital
punishment.
Europarl v8