Übersetzung für "Im wahren sinne" in Englisch

Ich spreche von Ermordung im wahren Sinne des Wortes.
I use the word 'assassination' in the strict sense of the term.
EUbookshop v2

Die existentielle Problematik des Protagonisten wird im wahren Sinne des Wortes dramaturgisch objektiviert.
The existential problematic of the protagonist is dramatically objectified in the true sense of the word.
ParaCrawl v7.1

Es ist im wahren Sinne faehig, GÖTTLICH zu werden.
He is, in the true sense, able to become godlike .
ParaCrawl v7.1

Aber sehr wenige sind wirklich Sahaja Yogis im wahren Sinne des Wortes.
But very few are really Sahaj Yogis in the real sense of the word.
ParaCrawl v7.1

Dagegen ist meine gegenwärtige Arbeit im wahren Sinne des Wortes,unersetzlich'.
"But now my work is 'indispensable' in the full sense of the word.
ParaCrawl v7.1

Doch eine Verteidigung im wahren Sinne des Wortes hat trotzdem nicht stattgefunden.
But nevertheless in the essence of the matter there was no defense.
ParaCrawl v7.1

Schöpfung im wahren Sinne ist eine Eigenschaft von Gott allein.
Creation in the true sense is unique to God alone.
ParaCrawl v7.1

Reden im wahren Sinne des Wortes gab es bei uns noch nicht.
We made no real speeches in the full sense of the word.
ParaCrawl v7.1

Dieses im wahren Sinne des Wortes schlagende Gegenbeispiel ist Karl Marx.
In the true sense of the word, this striking counterexample is Karl Marx .
ParaCrawl v7.1

Und der Mensch erwirbt heutzutage nicht ernstlich Weisheit und Wissen im wahren Sinne.
And today man does not acquire Knowledge in true sense and the wisdom earnestly.
ParaCrawl v7.1

Eine Wiedergutmachung im wahren Sinne des Wortes gibt es nicht.
There can be no reparation in the true sense of the word.
ParaCrawl v7.1

Aber im wahren Sinne der Welt Verlieren wir was wir waren?
But in the true sense of the word Are we losing what we were?
ParaCrawl v7.1

Die Palästinenser kämpfen im wahren Sinne des Wortes um ihr Leben.
The Palestinians are fighting for their life, in the full sense of the word.
ParaCrawl v7.1

Um eine echte Abhängigkeit im wahren Sinne des Wortes geht es Experten zufolge bei Kindern nicht.
It is however not an addiction in the true sense in the case of children according to experts.
WMT-News v2019

Um Gleichheit und Brüderlichkeit zu verstehen, benötigt man Erziehung im wahren Sinne des Wortes.
To comprehend equality and fraternity one needs to have education, in the true sense of the word.
ParaCrawl v7.1

Die Industrie wiederum muss sich den Zugang zum Handel im wahren Sinne des Wortes erkaufen.
The industry in turn has to literally buy access to the retail trade.
ParaCrawl v7.1

Sie würde im wahren Sinne selbstlos sein (das was sie ihren Gläubigen immer vorhalten).
It would be selfless in the true sense (like they always teach their followers).
ParaCrawl v7.1

Eine durch und durch selbstsüchtige Seele kann nicht im wahren Sinne des Wortes beten.
A thoroughly selfish soul cannot pray in the true sense of the word.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, wir werden nun einen historischen Schritt im wahren Sinne des Wortes vollziehen, bei dem es zwischen "Vorher" und "Nachher" einen klaren Trennstrich geben wird.
Mr President, we are about to take an historic step in the true sense of the word, that clearly separates the "before' from the "after' .
Europarl v8

Das hängt nicht allein von der türkischen Regierung oder dem türkischen Parlament ab, sondern vor allem von der Haltung der Armee, und solange die Armee eine solche Schlüsselstellung einnimmt, kann die Türkei nicht als eine Demokratie im wahren Sinne des Wortes gelten.
This does not only depend on the Turkish Government or parliament but, above all, on the attitude of the army, and as long as the army holds such a key position, Turkey cannot be considered a democracy in the true sense of the word.
Europarl v8

Wir sollten den Dialog über Religion und die positive Nutzung von Religion im wahren Sinne des Wortes zu einem wesentlichen Element unseres Verhältnisses zu den Ländern des Mittelmeerraumes machen.
Let the dialogue about religion and the good use of religion in the proper sense of the word be an important part of our relations with countries around the Mediterranean.
Europarl v8

Leider handelt es sich hierbei noch nicht um Rechtsvorschriften im wahren Sinne des Wortes, sondern um einen Versuch, die Kommission aufzufordern, eine Initiative zu ergreifen.
Unfortunately, this is not yet legislation in the true sense of the word, but an attempt to invite the Commission to take an initiative.
Europarl v8