Übersetzung für "Im engsten sinne" in Englisch

Im hier betroffenen Bereich gilt der Text für Verbraucherkreditverträge im engsten Sinne.
The scope of application is limited to consumer credit agreements in the strict sense.
ParaCrawl v7.1

Die europäische Tourismusindustrie im engsten Sinne erwirtschaftet über 4 % des BIP der Gemeinschaft.
In its most narrow definition the tourism industry creates more than 4% of the EU GDP.
TildeMODEL v2018

Wenn jeder die erforderlichen Anstrengungen unternimmt, dann glaube ich, können wir bei diesem Flexibilitätskonzept, bei dieser Aufgabe und bei dem Ziel der Finanzierung von ITER im Zeitraum 2012-2013 und auch bei der Frage des Haushaltsplans 2011 im engsten Sinne vorankommen.
If everyone makes the necessary efforts, I believe we can make progress on this flexibility idea, on this task, and on this objective of financing ITER in 2012-2013, alongside the issue of the 2011 budget in the strictest sense.
Europarl v8

Komplex, da er einerseits im engsten Sinne des Wortes ein Folgebericht ist, während gleichzeitig der behandelte Gegenstand neu ist und eine Frage behandelt, die uns empört hat und die nun die Öffentlichkeit erregt.
Complex because it is a follow-up report, in the strict sense of the term, while at the same time the subject matter is new and deals with something that shook us and which is now shaking public opinion.
Europarl v8

Der "affine Raum" im engsten Sinne ist ein mathematisches Modell für den uns vertrauten dreidimensionalen Anschauungsraum.
The simplest example of an affine space is a linear subspace of a vector space that has been translated away from the origin.
Wikipedia v1.0

In der europäischen Tourismusindustrie (im engsten Sinne) erwirtschaften etwa 2 Mio. Unternehmen über 4 % des BIP der Gemeinschaft und beschäftigen rund 4 % aller Arbeitskräfte (etwa 8 Mio. Arbeitsplätze).
In its most narrow definition, the European tourism industry creates more than 4% of the Community’s GDP, with about 2 million enterprises employing about 4% of the total labour force (representing approximately 8 million jobs).
TildeMODEL v2018

Einige Länder sind zwar keine "Energieinseln" im engsten Sinne, jedoch auch äußerst stark von Nachbarländern abhängig, namentlich in Mittel- und Osteuropa, und hier insbesondere Ungarn.
Some of them, although they are not strictly speaking "energy islands", are very dependent on their neighbours, especially in Central and Eastern Europe, and Hungary in particular.
TildeMODEL v2018

Aus dem Vierten Bericht über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt (siehe Tabelle 13) geht hervor, dass • der Tourismussektor (im engsten Sinne) insgesamt 4,72 Mrd. Euro erhalten hat, was 3,6 % der gesamten Mittelzuweisungen für die Kohäsionspolitik entspricht;
Economic and Social Cohesion (see Table 13): • the tourist sector (strictly defined) received a total amount of 4,720m Euros, equal to
EUbookshop v2

Diejenigen, die mit einer anderen Ausbildung noch einmal von vorn anfangen und diese dann auch abschließen, haben nicht in dem Sinne versagt, sie wurden nur schlecht beraten ("fehlgeleitet" im engsten Sinne des Wortes), und die nicht beendete Ausbildung hat ihnen vielleicht etwas ­ oder sogar eine ganze Menge ­ gebracht.
Those who restart on another course and finish have not failed as such: they may have been poorly advised ("mis-guided" in the strict sense of the term), and they may have got something, or even a great deal, from the course they did not complete
EUbookshop v2

Die AKP­Staaten haben in ihrem Memorandum an die Gemeinschaft vom 15. November 1978 nochmals betont, daß sie der Entwicklung der ländlichen Gebiete ­ und nicht nur der Agrarproduktion im engsten Sinne ­ große Bedeu­tung beimessen.
The ACP States again emphasized how much store they lay by the development of the rural world ­ and not just agricultural production in the narrow sense ­ in the memorandum they presented to the Community on 15 November 1978.
EUbookshop v2

Wo das Angebot an billigem und schlechtem Wohnraum groß ist, wird Wohnungslosigkeit im engsten Sinne des Wortes (d.h. kein Dach über dem Kopf zu haben) kaum als großes Problem empfunden.
Where there are ample supplies of cheap, bad housing, homelessness, in the strictest interpretation of the term (eg rooflessness), is unlikely to be a major problem.
EUbookshop v2

Um dem Interesse des Parlaments, wie es im Bericht von Frau Maibaum zum Ausdruck kommt, gerecht werden zu können, wären für diese Politik allein im kulturellen Bereich im engsten Sinne im Jahre 1992 bis zu drei Millionen ECU erforderlich, wenn man einmal den kostspieligen Bereich architektonisches Erbe beiseite läßt.
In order to meet Parliamentary interest as expressed in the report by Frau Maibaum this policy only in the cultural field in its narrow sense would need up to ECU 3 million in 1992, if you leave out the costly architectural heritage section.
EUbookshop v2

Überdosis im engsten Sinne des Begriffes sowie Unfälle in direkter oder indirekter Verbindung mit den Umständen, unter denen die Droge verabreicht wurde.
Overdose in the strictest sense of the term and accidents directly or indirectly linked to the conditions in which the substance was administered.
EUbookshop v2

Dazu sei gleich bemerkt, daß die französische Geschichte von zahlreichen nationalistischen Bewegungen im engsten Sinne des Wortes gekennzeichnet ist, einem Nationalismus, der allerdings traditionell quer durch die Parteien geht (103).
It should be noted, first of all, that French political history records innumerable movements of the strictly nationalist kind which, incidentally, traditionally transcend party politics (103).
EUbookshop v2

Im In nern ist es der Wiederaufschwung und die Beschleunigung der Vollendung des Binnenmarkts im engsten Sinne des Wortes.
For us the way forward does not lie in making speeches in support of greater European integration; it lies in fighting alongside all the progressive forces for a new economic policy to combat unemployment.
EUbookshop v2

Im engsten Sinne umfaßt die Telearbeit nur die Beziehung zwischen einem Arbeitgeber an einer zentralen Arbeitsstätte und einem dezentral tätigen Arbeitnehmer mit direktem und festem Arbeitsverhältnis.
In the narrowest definitions, teleworking refers only to a relationship between an office-based employer and a remotely-based worker who has the status of a direct, permanent employee.
EUbookshop v2

Und was von unserem eigenen Fleisch und Blut im engsten Sinne des Wortes wahr ist und von der Gemeinde Christi in der Welt im Allgemeinen, kann auf die gesamte Menschheit angewandt werden.
And what is true of our own flesh and blood in the narrowest sense of the word and of the Church of Christ in the world in general can be applied to mankind as a whole.
ParaCrawl v7.1

Seit 1991 hat Avid hart daran gearbeitet, die Fahrradindustrie im engsten Sinne des Wortes zu verbessern.
Since 1991, Avid has been working hard to bring you the industry's most dramatic improvements and enhancements.
ParaCrawl v7.1

Wir sind der festen Überzeugung, dass das eigentliche Risiko, über das Anleger besorgt sein sollten, eine langanhaltende (oder im engsten Sinne permanente) Wertminderung des Kapitals ist und nicht die kurzfristige Volatilität.
We are firmly of the view that the real risk investors should care about is a prolonged (or permanent in the strictest sense) impairment of capital and not short-term volatility.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund muss ein gewöhnlicher Mensch sehr umsichtig sein, um zu erkennen, dass nicht alle Religionen, die behaupten, Christen zu sein, wirklich Christen im engsten Sinne des Wortes sind.
Because of this, an ordinary person needs to be very prudent to realize that not all religions claiming to be Christians are truly Christians in the strictest sense of the word.
CCAligned v1

Aber deswegen ist das, was Ihr in Scole getan habt, auch nicht im engsten Sinne als spirituelle Arbeit zu betrachten.
For that reason, what you have done in Scole, in the strictest sense is not regarded as spiritual work .
ParaCrawl v7.1

Zoologisch gesehen verstehen wir unter den Mäusen im engsten Sinne die Hausmäuse der Gattung Mus und ihre Schwesterarten und unter Ratten die Vertreter der echten Ratten der Gattung Rattus.
We understand the house-mice of the type Mus and its sister-types zoologically seen by the mice in the narrowest sense and among rats the representatives of the real rats of the type Rattus.
ParaCrawl v7.1

Aber sie reichen nicht aus, um die Kräfte für den unmittelbaren Kampf, um den Aufstand im engsten Sinne des Wortes zu organisieren .
But they are not sufficient for organising the immediate fighting force, for organising an uprising in the narrowest sense of the word.
ParaCrawl v7.1

Diese Tatsache wird in ihrer Geltung nur noch verstaerkt dadurch, dass die Idee der Nation in ihrer Zeit für viele eine im engsten Sinne des Wortes genommene ''ideale'' Lösung für universale Fragestellungen erscheint, die nicht zuletzt durch ihre Dynamik und Entwicklungsfaehigkeit auch noch jene Fragen lösen kann, die kurzfristig noch als unlösbar gelten müssen.
The fact is thus still enhanced in its validity, that the idea of the nation appears in its time, to many, in the strictest sense of the word, as an "ideal" solution to universal questions, which cannot finally solve these questions through its dynamics and ability of development, which within a short time must still apply as unsolvable.
ParaCrawl v7.1

Die eine solche Rahmenbedingung, bzw. Voraussetzung ist die Entstehung der Grossstadt, die neuen Existenzbedingungen in der Grossstadt, vorerst noch nicht so sehr die der modernen Grossstadtmenschen selber, wie die von jenen Intellektuellen, die an ihrem eigenen Leib und an ihrem eigenen Geist den rasenden Umschwung der Existenzbedingungen im engsten Sinne des Wortes erlebt hatten.
One of such conditions, or rather hypotheses is the emergence of the great city, the new conditions of existence in the great city, for the moment not yet so much those of the modern people of the great city themselves, like those of these intellectuals, who had experienced the tremendous drastic change of the conditions of existence in their own body and spirit in the stricter of the word.
ParaCrawl v7.1