Übersetzung für "Im engsten sinne" in Englisch
Im
hier
betroffenen
Bereich
gilt
der
Text
für
Verbraucherkreditverträge
im
engsten
Sinne.
The
scope
of
application
is
limited
to
consumer
credit
agreements
in
the
strict
sense.
ParaCrawl v7.1
Die
europäische
Tourismusindustrie
im
engsten
Sinne
erwirtschaftet
über
4
%
des
BIP
der
Gemeinschaft.
In
its
most
narrow
definition
the
tourism
industry
creates
more
than
4%
of
the
EU
GDP.
TildeMODEL v2018
Wenn
jeder
die
erforderlichen
Anstrengungen
unternimmt,
dann
glaube
ich,
können
wir
bei
diesem
Flexibilitätskonzept,
bei
dieser
Aufgabe
und
bei
dem
Ziel
der
Finanzierung
von
ITER
im
Zeitraum
2012-2013
und
auch
bei
der
Frage
des
Haushaltsplans
2011
im
engsten
Sinne
vorankommen.
If
everyone
makes
the
necessary
efforts,
I
believe
we
can
make
progress
on
this
flexibility
idea,
on
this
task,
and
on
this
objective
of
financing
ITER
in
2012-2013,
alongside
the
issue
of
the
2011
budget
in
the
strictest
sense.
Europarl v8
Komplex,
da
er
einerseits
im
engsten
Sinne
des
Wortes
ein
Folgebericht
ist,
während
gleichzeitig
der
behandelte
Gegenstand
neu
ist
und
eine
Frage
behandelt,
die
uns
empört
hat
und
die
nun
die
Öffentlichkeit
erregt.
Complex
because
it
is
a
follow-up
report,
in
the
strict
sense
of
the
term,
while
at
the
same
time
the
subject
matter
is
new
and
deals
with
something
that
shook
us
and
which
is
now
shaking
public
opinion.
Europarl v8
Der
"affine
Raum"
im
engsten
Sinne
ist
ein
mathematisches
Modell
für
den
uns
vertrauten
dreidimensionalen
Anschauungsraum.
The
simplest
example
of
an
affine
space
is
a
linear
subspace
of
a
vector
space
that
has
been
translated
away
from
the
origin.
Wikipedia v1.0
In
der
europäischen
Tourismusindustrie
(im
engsten
Sinne)
erwirtschaften
etwa
2
Mio.
Unternehmen
über
4
%
des
BIP
der
Gemeinschaft
und
beschäftigen
rund
4
%
aller
Arbeitskräfte
(etwa
8
Mio.
Arbeitsplätze).
In
its
most
narrow
definition,
the
European
tourism
industry
creates
more
than
4%
of
the
Community’s
GDP,
with
about
2
million
enterprises
employing
about
4%
of
the
total
labour
force
(representing
approximately
8
million
jobs).
TildeMODEL v2018
Einige
Länder
sind
zwar
keine
"Energieinseln"
im
engsten
Sinne,
jedoch
auch
äußerst
stark
von
Nachbarländern
abhängig,
namentlich
in
Mittel-
und
Osteuropa,
und
hier
insbesondere
Ungarn.
Some
of
them,
although
they
are
not
strictly
speaking
"energy
islands",
are
very
dependent
on
their
neighbours,
especially
in
Central
and
Eastern
Europe,
and
Hungary
in
particular.
TildeMODEL v2018
Aus
dem
Vierten
Bericht
über
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt
(siehe
Tabelle
13)
geht
hervor,
dass
•
der
Tourismussektor
(im
engsten
Sinne)
insgesamt
4,72
Mrd.
Euro
erhalten
hat,
was
3,6
%
der
gesamten
Mittelzuweisungen
für
die
Kohäsionspolitik
entspricht;
Economic
and
Social
Cohesion
(see
Table
13):
•
the
tourist
sector
(strictly
defined)
received
a
total
amount
of
4,720m
Euros,
equal
to
EUbookshop v2
Diejenigen,
die
mit
einer
anderen
Ausbildung
noch
einmal
von
vorn
anfangen
und
diese
dann
auch
abschließen,
haben
nicht
in
dem
Sinne
versagt,
sie
wurden
nur
schlecht
beraten
("fehlgeleitet"
im
engsten
Sinne
des
Wortes),
und
die
nicht
beendete
Ausbildung
hat
ihnen
vielleicht
etwas
oder
sogar
eine
ganze
Menge
gebracht.
Those
who
restart
on
another
course
and
finish
have
not
failed
as
such:
they
may
have
been
poorly
advised
("mis-guided"
in
the
strict
sense
of
the
term),
and
they
may
have
got
something,
or
even
a
great
deal,
from
the
course
they
did
not
complete
EUbookshop v2
Die
AKPStaaten
haben
in
ihrem
Memorandum
an
die
Gemeinschaft
vom
15.
November
1978
nochmals
betont,
daß
sie
der
Entwicklung
der
ländlichen
Gebiete
und
nicht
nur
der
Agrarproduktion
im
engsten
Sinne
große
Bedeutung
beimessen.
The
ACP
States
again
emphasized
how
much
store
they
lay
by
the
development
of
the
rural
world
and
not
just
agricultural
production
in
the
narrow
sense
in
the
memorandum
they
presented
to
the
Community
on
15
November
1978.
EUbookshop v2
Wo
das
Angebot
an
billigem
und
schlechtem
Wohnraum
groß
ist,
wird
Wohnungslosigkeit
im
engsten
Sinne
des
Wortes
(d.h.
kein
Dach
über
dem
Kopf
zu
haben)
kaum
als
großes
Problem
empfunden.
Where
there
are
ample
supplies
of
cheap,
bad
housing,
homelessness,
in
the
strictest
interpretation
of
the
term
(eg
rooflessness),
is
unlikely
to
be
a
major
problem.
EUbookshop v2
Um
dem
Interesse
des
Parlaments,
wie
es
im
Bericht
von
Frau
Maibaum
zum
Ausdruck
kommt,
gerecht
werden
zu
können,
wären
für
diese
Politik
allein
im
kulturellen
Bereich
im
engsten
Sinne
im
Jahre
1992
bis
zu
drei
Millionen
ECU
erforderlich,
wenn
man
einmal
den
kostspieligen
Bereich
architektonisches
Erbe
beiseite
läßt.
In
order
to
meet
Parliamentary
interest
as
expressed
in
the
report
by
Frau
Maibaum
this
policy
only
in
the
cultural
field
in
its
narrow
sense
would
need
up
to
ECU
3
million
in
1992,
if
you
leave
out
the
costly
architectural
heritage
section.
EUbookshop v2
Überdosis
im
engsten
Sinne
des
Begriffes
sowie
Unfälle
in
direkter
oder
indirekter
Verbindung
mit
den
Umständen,
unter
denen
die
Droge
verabreicht
wurde.
Overdose
in
the
strictest
sense
of
the
term
and
accidents
directly
or
indirectly
linked
to
the
conditions
in
which
the
substance
was
administered.
EUbookshop v2
Dazu
sei
gleich
bemerkt,
daß
die
französische
Geschichte
von
zahlreichen
nationalistischen
Bewegungen
im
engsten
Sinne
des
Wortes
gekennzeichnet
ist,
einem
Nationalismus,
der
allerdings
traditionell
quer
durch
die
Parteien
geht
(103).
It
should
be
noted,
first
of
all,
that
French
political
history
records
innumerable
movements
of
the
strictly
nationalist
kind
which,
incidentally,
traditionally
transcend
party
politics
(103).
EUbookshop v2
Im
In
nern
ist
es
der
Wiederaufschwung
und
die
Beschleunigung
der
Vollendung
des
Binnenmarkts
im
engsten
Sinne
des
Wortes.
For
us
the
way
forward
does
not
lie
in
making
speeches
in
support
of
greater
European
integration;
it
lies
in
fighting
alongside
all
the
progressive
forces
for
a
new
economic
policy
to
combat
unemployment.
EUbookshop v2
Im
engsten
Sinne
umfaßt
die
Telearbeit
nur
die
Beziehung
zwischen
einem
Arbeitgeber
an
einer
zentralen
Arbeitsstätte
und
einem
dezentral
tätigen
Arbeitnehmer
mit
direktem
und
festem
Arbeitsverhältnis.
In
the
narrowest
definitions,
teleworking
refers
only
to
a
relationship
between
an
office-based
employer
and
a
remotely-based
worker
who
has
the
status
of
a
direct,
permanent
employee.
EUbookshop v2
Und
was
von
unserem
eigenen
Fleisch
und
Blut
im
engsten
Sinne
des
Wortes
wahr
ist
und
von
der
Gemeinde
Christi
in
der
Welt
im
Allgemeinen,
kann
auf
die
gesamte
Menschheit
angewandt
werden.
And
what
is
true
of
our
own
flesh
and
blood
in
the
narrowest
sense
of
the
word
and
of
the
Church
of
Christ
in
the
world
in
general
can
be
applied
to
mankind
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Seit
1991
hat
Avid
hart
daran
gearbeitet,
die
Fahrradindustrie
im
engsten
Sinne
des
Wortes
zu
verbessern.
Since
1991,
Avid
has
been
working
hard
to
bring
you
the
industry's
most
dramatic
improvements
and
enhancements.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
der
festen
Überzeugung,
dass
das
eigentliche
Risiko,
über
das
Anleger
besorgt
sein
sollten,
eine
langanhaltende
(oder
im
engsten
Sinne
permanente)
Wertminderung
des
Kapitals
ist
und
nicht
die
kurzfristige
Volatilität.
We
are
firmly
of
the
view
that
the
real
risk
investors
should
care
about
is
a
prolonged
(or
permanent
in
the
strictest
sense)
impairment
of
capital
and
not
short-term
volatility.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
muss
ein
gewöhnlicher
Mensch
sehr
umsichtig
sein,
um
zu
erkennen,
dass
nicht
alle
Religionen,
die
behaupten,
Christen
zu
sein,
wirklich
Christen
im
engsten
Sinne
des
Wortes
sind.
Because
of
this,
an
ordinary
person
needs
to
be
very
prudent
to
realize
that
not
all
religions
claiming
to
be
Christians
are
truly
Christians
in
the
strictest
sense
of
the
word.
CCAligned v1
Aber
deswegen
ist
das,
was
Ihr
in
Scole
getan
habt,
auch
nicht
im
engsten
Sinne
als
spirituelle
Arbeit
zu
betrachten.
For
that
reason,
what
you
have
done
in
Scole,
in
the
strictest
sense
is
not
regarded
as
spiritual
work
.
ParaCrawl v7.1
Zoologisch
gesehen
verstehen
wir
unter
den
Mäusen
im
engsten
Sinne
die
Hausmäuse
der
Gattung
Mus
und
ihre
Schwesterarten
und
unter
Ratten
die
Vertreter
der
echten
Ratten
der
Gattung
Rattus.
We
understand
the
house-mice
of
the
type
Mus
and
its
sister-types
zoologically
seen
by
the
mice
in
the
narrowest
sense
and
among
rats
the
representatives
of
the
real
rats
of
the
type
Rattus.
ParaCrawl v7.1
Aber
sie
reichen
nicht
aus,
um
die
Kräfte
für
den
unmittelbaren
Kampf,
um
den
Aufstand
im
engsten
Sinne
des
Wortes
zu
organisieren
.
But
they
are
not
sufficient
for
organising
the
immediate
fighting
force,
for
organising
an
uprising
in
the
narrowest
sense
of
the
word.
ParaCrawl v7.1
Diese
Tatsache
wird
in
ihrer
Geltung
nur
noch
verstaerkt
dadurch,
dass
die
Idee
der
Nation
in
ihrer
Zeit
für
viele
eine
im
engsten
Sinne
des
Wortes
genommene
''ideale''
Lösung
für
universale
Fragestellungen
erscheint,
die
nicht
zuletzt
durch
ihre
Dynamik
und
Entwicklungsfaehigkeit
auch
noch
jene
Fragen
lösen
kann,
die
kurzfristig
noch
als
unlösbar
gelten
müssen.
The
fact
is
thus
still
enhanced
in
its
validity,
that
the
idea
of
the
nation
appears
in
its
time,
to
many,
in
the
strictest
sense
of
the
word,
as
an
"ideal"
solution
to
universal
questions,
which
cannot
finally
solve
these
questions
through
its
dynamics
and
ability
of
development,
which
within
a
short
time
must
still
apply
as
unsolvable.
ParaCrawl v7.1
Die
eine
solche
Rahmenbedingung,
bzw.
Voraussetzung
ist
die
Entstehung
der
Grossstadt,
die
neuen
Existenzbedingungen
in
der
Grossstadt,
vorerst
noch
nicht
so
sehr
die
der
modernen
Grossstadtmenschen
selber,
wie
die
von
jenen
Intellektuellen,
die
an
ihrem
eigenen
Leib
und
an
ihrem
eigenen
Geist
den
rasenden
Umschwung
der
Existenzbedingungen
im
engsten
Sinne
des
Wortes
erlebt
hatten.
One
of
such
conditions,
or
rather
hypotheses
is
the
emergence
of
the
great
city,
the
new
conditions
of
existence
in
the
great
city,
for
the
moment
not
yet
so
much
those
of
the
modern
people
of
the
great
city
themselves,
like
those
of
these
intellectuals,
who
had
experienced
the
tremendous
drastic
change
of
the
conditions
of
existence
in
their
own
body
and
spirit
in
the
stricter
of
the
word.
ParaCrawl v7.1