Translation of "Im negativen sinne" in English

Die Zukunft wird es zeigen, hoffentlich nicht im negativen Sinne.
The future will tell, and I hope the story will not be a sad one.
Europarl v8

Wir befinden uns mittendrin im positiven wie im negativen Sinne.
We are now in the midst of it, for better or for worse.
Europarl v8

Der Bericht ist zu politisch im negativen Sinne des Wortes.
It is too political in the negative sense of the word.
Europarl v8

Diese Beschreibung trifft auch im negativen Sinne zu.
This description is also true in a negative sense.
Europarl v8

Der Begriff wurde vor allem im negativen Sinne verwendet.
It was originally used exclusively in a negative sense.
WikiMatrix v1

Ihre Empfindlichkeit im negativen Sinne nimmt dann weiter zu.
Your sensitivity in the negative sense will intensify.
CCAligned v1

Dies ist sowohl im positiven als auch im negativen Sinne richtig.
This is true in both a positive and negative way.
ParaCrawl v7.1

Europas Präsenz in Afrika hat eine lange Geschichte, im positiven wie im negativen Sinne.
Europe's presence in Africa has a long history, both positive and negative.
Europarl v8

Es kann mit seinem Handeln auf das uebrige Europa im positiven wie im negativen Sinne ausstrahlen.
It has the capacity to affect the rest of Europe by its actions, in a positive or a negative sense.
TildeMODEL v2018

Die erzieherische Bedeutung dieser Erfahrung im positiven wie im negativen Sinne ist zur Genüge nachgewiesen.
The significance of this experience, whether in a positive or negative sense, educationally, is well documented.
TildeMODEL v2018

Die erzieherische Be deutung dieser Erfahrung im positiven wie im negativen Sinne ist zur Genüge nachgewiesen.
The significance of this experience, wheiher in a positive or negative sense, educationally, is well documented.
EUbookshop v2

Diese Erfahrung hat unser Leben geprägt, sowohl im positiven wie im negativen Sinne.
This experience certainly had an impact in our life, with aspects both positive and negative.
ParaCrawl v7.1

Das erlebte Gary kurz nach dem Start am eigenen Leib - leider im negativen Sinne.
And that's what Gary experienced shortly after the start - unfortunately in the negative sense.
ParaCrawl v7.1

Was war für Sie als deutscher Außenminister die größte Überraschung im positiven und negativen Sinne?
What was your greatest surprise for you as German Foreign Minister both positive and negative?
ParaCrawl v7.1

Sie fanden es lustig, aber nicht im negativen Sinne, sondern eher amüsant.
They were amused, but not in a bad way.
ParaCrawl v7.1

Unsere Schule ist keine (im negativen Sinne) „esoterische“ oder religiöse Vereinigung!
Our school is not (in the negative sense) an esoteric or religious association!
CCAligned v1

Ihr Ziel ist es, Phase 3 andauern zu lassen, jedoch diesmal im negativen Sinne.
Their aim is essentially to continue phase 3, but in the negative sense.
ParaCrawl v7.1

Die eine war eindeutig eurozentriert und erklärte die "Andersartigkeit" des Orients im negativen Sinne.
One was distinctly Eurocentric and identified the causes of Oriental "otherness" in negative terms.
ParaCrawl v7.1

Im negativen Sinne könnte man bei Dir festgefahrene Vorstellungen vorfinden, wie alles zu sein hat.
In a negative sense you could have too strict conceptions.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil, sie sind sehr ernst zu nehmen, jedoch leider im negativen Sinne.
On the contrary, we need to take them seriously but in a negative sense.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte mich an die europäischen Institutionen halten, da wir hier ein solch phantastisches Beispiel geben, wobei ich phantastisch im negativen Sinne meine.
I shall stick to Europe because we have such a fantastic example here - fantastic in the worst sense.
Europarl v8

Das wird gelegentlich vergessen, denn die Region wird hauptsächlich von Saudi-Arabien, im positiven Sinne - wie gesagt wird -,und im negativen Sinne vom Irak dominiert.
This is often forgotten, as the region is chiefly dominated by Saudi Arabia in a positive sense, it is said, and by Iraq in a negative sense.
Europarl v8

Wir sind auch im negativen Sinne tätig geworden, wie im konkreten Fall von Birma, wo wir das gesamte Verfahrenssystem aufgrund der Klage des Europäischen Gewerkschaftsbundes und der NGO durchlaufen mußten, was uns ein "Einfahren" des Systems gestattet hat, da es in der Kommission keine Rechtsprechung darüber gab, wie Birma von den Vergünstigungen des APS ausgeschlossen werden konnte.
We have also acted on negative aspects such as in the specific case of Burma, where we had to adapt the entire procedural system at the request of the European Trade Union Confederation and NGOs, as there were no precedents on how the Commission might exclude Burma from the benefits of the GSP.
Europarl v8

Auch ich betrachte die Ratssitzung vom Montag als historisch, allerdings im negativen Sinne und unter anderen Gesichtspunkten, wobei ich mich auf den - unverständlicherweise - eingeschlagenen Kurs im Hinblick auf eine einstmals von der Europäischen Union auf den Weg gebrachte Initiative, nämlich zugunsten eines Moratoriums für die Todesstrafe, beziehe.
I, too, consider Monday' s Council meeting historic, but in a negative way and for other reasons. I refer to the incomprehensible attitude taken in respect of an initiative, promoted for once by the European Union, on the moratorium on capital punishment.
Europarl v8