Translation of "Im ganzen umfang" in English
Vernetzungen
über
die
bei
der
Additionsreaktion
gebildete
sekundäre
OH-Gruppe
werden
nur
im
ganzen
Umfang
beobachtet.
Crosslinking
reactions
via
the
secondary
OH
group
formed
in
the
addition
reaction
are
observed
only
to
a
very
slight
degree.
EuroPat v2
E
-
Nach
diesen
Vorarbeiten
wurde
der
Kurs
im
ganzen
Umfang
im
Februar
1975
für
den
darauffolgenden
Schulbeginn
angekündigt.
E.
Following
this
preparatory
work,
the
full-scale
course
was
announced
in
February
1975
for
the
next
intake.
EUbookshop v2
Wir
glauben,
daß
die
korrupten
Methoden
von
SYDA
enthüllt
werden
müssen,
obgleich
ein
ehemaliger
SYDA
Treuhänder
einmal
in
drohendem
Tonfall
während
einer
Personalversammlung
erklärte,
daß
Anfechter
von
Siddha
Yoga,
die
Behauptungen
bezüglich
Fehltritten
öffentlich
machten,
im
ganzen
Umfang
des
Gesetzes
strafrechtlich
verfolgt
würden.
We
believe
the
corruption
at
SYDA
should
be
exposed,
even
though
a
former
SYDA
trustee
once
stated
in
a
staff
meeting,
in
ominous
tones,
that
critics
of
Siddha
Yoga
who
make
public
allegations
of
misconduct
will
be
prosecuted
to
the
full
extent
of
the
law.
ParaCrawl v7.1
Mehr
denn
je
steht
die
Herausforderung
im
Mittelpunkt,
wie
sich
Unternehmen
im
ganzen
Umfang
bestmöglich
auf
die
Zukunft
aufstellen
können.
More
than
ever,
the
focus
is
on
how
companies,
in
their
full
scope,
can
best
prepare
themselves
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Erfindungsgemäß
werden
wenigstens
zweigängige
Förderelemente
verwendet,
die
im
Profilquerschnitt,
also
im
senkrechten
Querschnitt
zur
Welle
aus
Kreisbögen
bestehen,
wobei
miteinander
kämmende
Förderelemente
sich
im
Wesentlichen
am
ganzen
Umfang
gegenseitig
dicht
abstreifen.
According
to
the
invention,
at
least
two-flight
conveying
elements
are
used,
consisting
of
circular
arcs
in
profile
section,
i.e.
the
cross-section
perpendicular
to
the
shaft,
with
intermeshing
conveying
elements
substantially
stripping
each
other
closely
over
the
entire
circumference.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
werden
wenigstens
zweigängige
Knetblöcke
verwendet,
die
im
Profilquerschnitt,
also
im
senkrechten
Querschnitt
zur
Welle
aus
Kreisbögen
bestehen,
wobei
miteinander
kämmende
Knetblöcke
sich
im
Wesentlichen
am
ganzen
Umfang
gegenseitig
dicht
abstreifen.
According
to
the
invention,
at
least
two-flight
conveying
elements
are
used,
consisting
of
circular
arcs
in
profile
section,
i.e.
the
cross-section
perpendicular
to
the
shaft,
with
intermeshing
conveying
elements
substantially
stripping
each
other
closely
over
the
entire
circumference.
EuroPat v2
Um
dies
zu
erreichen,
sind
die
Wärmeverteiler
in
ihrer
Außenkontur
der
Innenkontur
des
Gehäusemantels
angepasst,
so
dass
sie
über
im
Wesentlichen
ihren
ganzen
Umfang
am
Gehäusemantel
anliegen
und
somit
einen
großflächigen
Wärmeübergang
gewähren.
In
order
to
achieve
this
the
heat
distributors
in
their
outer
contour
are
adapted
to
the
inner
contour
of
the
housing
casing
so
that
they
essentially
over
their
whole
periphery
bear
on
the
housing
casing
and
thus
ensure
a
large-surfaced
heat
transfer.
EuroPat v2
Da
der
Mantel
beziehungsweise
Schirm
der
koaxialen
Leitungsanordnung
nicht
im
ganzen
Umfang
einen
konstanten
Abstand
zur
Führungslitze
besitzt,
wird
in
Gleichung
1
für
D
ein
mittlerer
Durchmesser
verwendet.
Since
the
cover
or
shielding
of
the
coaxial
line
arrangement
does
not
have
a
constant
distance
to
the
guide
litz
wire
along
its
entire
periphery,
a
mean
diameter
is
used
for
D
in
Equation
1.
EuroPat v2
Wenn
du
uns
diese
Daten
nicht
bereitstellst,
kannst
du
unsere
App
möglicherweise
nicht
oder
nicht
im
ganzen
Umfang
nutzen.
If
you
do
not
provide
us
with
this
information,
you
may
not
be
able
to
fully
or
partially
use
our
app.
ParaCrawl v7.1
Nach
Abschluss
der
Sanierungsarbeiten
tritt
nun
der
Charme
des
kleinen
Objekts,
das
über
viele
Jahre
dem
Verfall
preisgegeben
war,
im
ganzen
Umfang
zu
Tage.
After
completion
of
the
restoration
works
the
charm
of
the
small
object
that
had
been
victim
of
decay
over
many
years
comes
to
light
to
its
full
extent.
ParaCrawl v7.1
Je
mehr
sie
sich
nach
und
nach
im
ganzen
Umfang
ihres
Seins
aus
ihren
engen
selbst
gelöst
werden,
und
je
mehr
frei
und
vollständig
ihre
Herzen
für
Gott
offen
sind,
um
so
mehr
ist
die
Bitterkeit
der
Trennung
vergeistigt
und
verklärt.
The
more
they
are
disengaged
gradually
in
the
whole
compass
of
their
being
from
their
narrow
selves,
and
the
more
freely
and
completely
their
hearts
are
open
to
God,
so
much
the
more
is
the
bitterness
of
their
separation
spiritualized
and
transfigured
.
ParaCrawl v7.1
Die
Isoliertheit
der
Sowjetunion
hatte
allerdings
nicht
unmittelbar
jene
bösen
Folgen,
die
man
befürchten
konnte:
die
kapitalistische
Welt
war
zu
desorganisiert
und
zu
gelähmt,
um
ihre
potentielle
Stärke
im
ganzen
Umfang
spielen
zu
lassen.
To
be
sure,
the
isolation
of
the
Soviet
Union
did
not
have
those
immediate
dangerous
consequences
which
might
have
been
feared.
The
capitalist
world
was
too
disorganized
and
paralyzed
to
unfold
to
the
full
extent
its
potential
power.
ParaCrawl v7.1
Gegen
den
Süden
dreht
sich
die
Küste
ländlich
um
und
die
Steilküsten
folgen
im
ganzen
Umfang
der
Säge
von
Oropesa
del
mar,
um
endlich
in
der
Grenze
mit
Benicàssim
geschmeidig
gemacht
zu
sein,
in
stillen
Stränden
Anlass
gebend,
zwischen
denen
sie
Sie
Playetes
De
Bellver
und
Die
Renegá
betonen.
Towards
the
south,
the
coast
becomes
rustic
and
the
cliffs
follow
one
another
in
all
the
perimeter
of
the
mountain
range
of
Oropesa
del
Mar
to
finally
smooth
out
in
the
limit
with
Benicàssim
giving
rise
to
calm
beaches
between
which
they
emphasize
Them
Playetes
de
Bellver
and
the
Renegá.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
hat
die
Wachstumsdynamik
zwar
wie
erwartet
zugenommen,
aber
noch
nicht
ganz
im
prognostizierten
Umfang.
At
the
same
time,
the
growth
momentum
increased
as
expected,
but
not
quite
to
the
extent
forecast.
ParaCrawl v7.1