Translation of "Ich nicht bin" in English

Ich bin nicht naiv, wenn ich das sage.
I am not naïve in saying that.
Europarl v8

Ich bin nicht der einzige, für den sie untrennbar miteinander verbunden sind.
I am not alone in seeing the two as indissociable.
Europarl v8

Ich bin nicht davon überzeugt, dass sie wirklich geeignet sind.
I am not convinced that these are really the right criteria to use.
Europarl v8

Ich bin nicht der Meinung, daß der Bericht Colajanni unausgewogen ist.
I think that the Colajanni report is not an unbalanced report.
Europarl v8

Ich bin nicht bereit, einen Blankoscheck zu unterzeichnen.
I am not prepared to sign a blank cheque.
Europarl v8

Ich bin nicht ihrer Meinung, daß der vorgeschlagene Kodex entscheidende Mängel aufweist.
I do not accept that there are any major deficiencies in the code that is being proposed.
Europarl v8

Liebe Freunde, ich bin nicht fatalistisch.
Ladies and gentlemen, I am not a fatalist.
Europarl v8

Zweitens gibt es die Regionalbeihilfen, mit denen ich nicht zufrieden bin.
Secondly, I find regional aid dissatisfactory.
Europarl v8

Ich bin nicht in der Lage, spezielle Bedingungen zu nennen.
I am not in a position to state specific conditions.
Europarl v8

Ich selbst bin nicht dieser Ansicht.
I do not share that attitude.
Europarl v8

Es gibt lediglich einen Punkt, mit dem ich nicht einverstanden bin.
There is just one point on which I disagree.
Europarl v8

Ich bin nicht der Ansicht, dass die genannte Alternativ-Entschließung angenommen werden sollte.
I do not feel that this alternative should be accepted.
Europarl v8

Ich bin nicht der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) beigetreten;
I have not joined the Group of the European People's Party (Christian Democrats);
Europarl v8

Ich bin nicht sicher, ob wir das schaffen werden.
I am not sure that we will be able to deliver that.
Europarl v8

Ich bin nicht hier, um im Namen von Frau Merkel zu antworten.
I am not here to reply on behalf of Mrs Merkel.
Europarl v8

Ich bin nicht der Ansicht, dass wir sie strenger machen sollten.
I do not believe that we should make them stricter.
Europarl v8

Und ich bin nicht für das verantwortlich, was Tony Blair sagt.
And I am not responsible for what Tony Blair says.
Europarl v8

Ich bin nicht sicher, ob wir eine Lektion erteilen müssen.
I am not sure that we have to give lessons!
Europarl v8

Ich bin nicht für die Übersetzung verantwortlich.
I am not doing the translation.
Europarl v8

Das ist eine Seite des Vorschlags, von der ich nicht begeistert bin.
That is one aspect of the proposal I am not enthusiastic about.
Europarl v8

Ich bin nicht der Meinung, daß dies die Lösung ist.
I do not think that is the real answer.
Europarl v8

Ich bin nicht sicher, ob man hier alle Folgen berücksichtigt hat.
I am not sure that all the consequences have been considered.
Europarl v8

Ich bin nicht so negativ wie Frau Van Dijk.
I am not as negative as Mrs van Dijk.
Europarl v8

Ich bin nicht gegen die aufgezeigten Übergangslösungen.
I am not against the temporary solutions which have been sketched out.
Europarl v8

Ich bin nicht so ein Experte wie meine Vorrednerin und der Kollege Pronk.
I am not such a great expert as the previous speaker or Mr Pronk.
Europarl v8

Auch ich muss sagen, dass ich nicht zufrieden bin.
I must say that I am not satisfied either.
Europarl v8

Ich bin nicht der einzige, der darüber aufgeklärt werden möchte.
I am not the only one who would like to be enlightened on this matter.
Europarl v8

Ich bin nicht so optimistisch wie der Berichterstatter und die Kolleginnen und Kollegen.
I am not as optimistic as the rapporteur and my fellow Members.
Europarl v8

Ich bin nicht gegen die Mobilisierung einer finanziellen Unterstützung für arbeitslose belgische Arbeitnehmer.
I am not against mobilisation of financial assistance for redundant Belgian workers.
Europarl v8

Ich bin nicht bereit, Änderungsanträge zu akzeptieren, die dieses Gleichgewicht stören.
I am not prepared to accept amendments which upset this balance.
Europarl v8