Translation of "Ich bin nicht dagegen" in English

Selbstverständlich bin ich nicht dagegen, dass dem Balkan geholfen wird.
Needless to say, I am not against giving aid to the Balkans.
Europarl v8

Versteh mich nicht falsch, ich bin nicht dagegen.
Don't get me wrong. I'm not against it. It's just that-
OpenSubtitles v2018

Jetzt bin ich nicht mehr dagegen nach Amerika auszuwandern.
Now I'm no longer opposed to moving to North-America
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht dagegen, aber ich fände ein Mädel mit Zukunft besser.
Well, I'm not against her, but I'd prefer a girl with options.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht dagegen, aber wir gehören keiner Gruppe an.
I'm not, neither is she.
OpenSubtitles v2018

Auch in diesem Fall bin ich nicht dagegen.
I think one needs to be a little cautious.
EUbookshop v2

Ich bin nicht dagegen, daß Leute Bücher dieser Art schreiben oder lesen.
I'm not against people writing or reading books like that.
ParaCrawl v7.1

Ich bin nicht dagegen, dass du irgendeine Religion lernst.
I don't object to your practicing any religion.
ParaCrawl v7.1

Ich bin nicht dagegen, weil dies ein sehr umfangreicher und interessanter Bericht ist.
I do not oppose the report, because it is both detailed and interesting.
Europarl v8

Ich bin nicht dagegen, doch kann sie nicht mit Papierfisch über ein Fischereiabkommen gezahlt werden.
I am not against it but it cannot be paid for with paper fish through a fisheries agreement.
Europarl v8

Ich bin auch nicht dagegen, daß diese Beihilfen an eine bestimmte Besatzdichte gebunden werden.
Whether that be over two or three years, to me it is important that first of all, we confirm that the payment will be made.
EUbookshop v2

Ich verstehe die Idee, Coulson, und in diesem Fall, bin ich nicht dagegen.
I understand the idea, Coulson, and in this case, I'm not against it.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin nicht dagegen, ihn unter entsprechenden Bedingungen noch einmal zu wiederholen.
But I do not renounce repeating it under suitable conditions once again.
ParaCrawl v7.1

Ich bin nicht dagegen, aber ich frage mich weiterhin, ob die europäische Ebene wirklich angemessen ist, und ob es nicht vielleicht besser wäre, wenn sich Europa auf die effiziente Koordinierung greifbarer, entschiedener Maßnahmen auf nationaler Ebene beschränken würde.
I do not oppose this, but I continue to wonder whether the European level is really appropriate, and whether Europe would perhaps do better to confine itself to the efficient coordination of tangible, determined action at national level.
Europarl v8

Ich bin ja nicht dagegen, daß von Zeit zu Zeit ein Kassensturz gemacht und das Haushaltsgleichgewicht wiederhergestellt wird, aber es darf nicht sein, daß wieder das Klima von 1984 Einzug hält.
I do not deny that it is sometimes necessary to have a close look at the accounts and to seek new balances, but we must not recreate the climate of 1984.
Europarl v8

Ich bin natürlich nicht dagegen, doch glaube ich, daß die Bevorzugung des Dialogs mit den USA uns später, wenn wir mit den Entwicklungsländern, insbesondere den AKP-Ländern, sprechen müssen, teuer zu stehen kommen wird.
I am not opposed to that, of course, but I believe that favouring dialogue with the USA is also likely to backfire on us when, at a later date, we have to discuss matters with developing countries, particularly ACP countries.
Europarl v8

Ich bin nicht dagegen, daß die Mitgliedsländer geordnete Staatshaushalte haben sollen, aber die Sparmaßnahmen, die jetzt das Ergebnis der Konvergenzpolitik sind, sollten doch nachdenklich stimmen.
I am not against the national economies of the Member States being put in order but the cuts which are now resulting from the convergence policy should give cause for reconsideration.
Europarl v8

Ich bin mir dagegen nicht sicher, daß man die Mitgliedstaaten durch im Bericht vorgeschlagene Maßnahmen bestrafen sollte, wenn sie dem Additionalitätsprinzip nicht gerecht werden, d. h. Zuschuß eigener Mittel.
But, I am extremely dubious about the value of penalising Member States through the actions suggested in the report if they do not fulfil the principle of additionality, i.e. the addition of their own funds.
Europarl v8

Herr Präsident, ich bin nicht dagegen, daß bestimmte Mindestvorschriften und ein gemeinsamer Rahmen in bezug auf die Information und Konsultation der Arbeitnehmer existieren, und ich glaube, die diesbezüglichen Bemühungen von Frau Ghilardotti sind als positiv zu werten, allerdings hat sie sich leider von ihren wirklich guten Vorsätzen zu einigen Übertreibungen hinreißen lassen.
Mr President, I am not against minimum requirements and a common framework for informing and consulting workers. I think that Mrs Ghilardotti has made a good effort in this direction, but I feel that, carried away by her - albeit very good - intentions, she has gone somewhat over the top.
Europarl v8

Zweitens bin ich nicht dagegen, dass dieser Änderungsantrag vorgelegt wird und das Parlament über seinen Inhalt entscheidet.
The second is that I do not oppose this amendment being tabled and it should be this House that decides upon its content.
Europarl v8

Als jemand, der persönlich die friedliche Nutzung der Kernenergie für etwas Positives hält, bin ich nicht grundsätzlich dagegen, dass ein Land Kernenergie nutzt, solange sichergestellt ist, dass der höchstmögliche Sicherheitsstandard gewährleistet ist und dass der Kreislauf für die Anreicherungsmöglichkeiten von Uran zur Herstellung von Waffen unter internationaler Kontrolle bleibt und in Bezug auf den Iran somit unterbleibt.
Regarding as I do the peaceful use of atomic energy as a good thing, I am not fundamentally opposed to a country using it, provided that it is ensured that the highest possible safety standards are in force and that the cycle facilitating the enrichment of uranium and the manufacture of weapons is subject to international control, which, in Iran’s case, means that it is not operational.
Europarl v8

Dennoch bin ich nicht ganz dagegen, denn meines Erachtens ist es gut, dass die derzeitige konfuse Situation bei den Bedingungen für die Erteilung von Softwarepatenten geklärt wird.
I do not, however, object to it totally, as I think it is good that the present confused situation regarding conditions for granting software patents is to be clarified.
Europarl v8

Ich bin natürlich nicht dagegen, sich darum zu bemühen, dass Behinderte in der Lage sind, europäische Busse zu besteigen.
I am not of course opposed to making sure that people with disabilities can use European buses.
Europarl v8

Herr Präsident, wenn wir wollen, dass auch die Zugangsnetze zu den Teilnehmern privat sein sollen, dann bin ich nicht dagegen, aber ich würde es auf jeden Fall für besser halten, im Hinblick auf die Verordnungen die Funktionen des Eigentümers und Betreibers dieser Netze von denen ihres Nutzers und Telematikdienstleisters zu trennen.
Mr President, if the general feeling is that the final networks should also be privatised, I will not argue against it. However, I do feel that in any case it would be wisest to make legal provision to separate the functions of the owners and managers of the networks from those of their users and providers of telematic services.
Europarl v8

Gewöhnlich bin ich nicht dagegen, dass Mitgliedstaaten von europäischen Verordnungen abweichen, aber wenn wir eine Richtlinie ausarbeiten wollen, deren spezieller Sinn in der Schaffung eines europaweiten Binnenmarkts besteht und dann bestimmte Ausnahmen in die Richtlinie einfügen, dann würde dies das ganze Ziel der Richtlinie durchkreuzen.
I am not usually against Member States derogating from European regulations, but if we are going to produce a directive whose specific purpose is to permit a single market across Europe and then introduce specific exemptions into the directive, that would defeat the whole point of having it in the first place.
Europarl v8

Ich bin nicht dagegen, einander in Krisensituationen beizustehen, aber das sollte je nach Bedarf und auf natürliche Art und Weise erfolgen.
I am not opposed to pitching in and helping each other in crisis situations, but it must happen as and when required and in a natural way.
Europarl v8

Und sind sie verwegen, na, ich bin nicht dagegen und geb' ihnen meinen Segen, ich lasse keinen allein.
And if they are bold, well, I am not against it and give them my blessing, I leave none of them alone.
OpenSubtitles v2018