Translation of "Ich bin nicht dagegen" in English
Selbstverständlich
bin
ich
nicht
dagegen,
dass
dem
Balkan
geholfen
wird.
Needless
to
say,
I
am
not
against
giving
aid
to
the
Balkans.
Europarl v8
Versteh
mich
nicht
falsch,
ich
bin
nicht
dagegen.
Don't
get
me
wrong.
I'm
not
against
it.
It's
just
that-
OpenSubtitles v2018
Jetzt
bin
ich
nicht
mehr
dagegen
nach
Amerika
auszuwandern.
Now
I'm
no
longer
opposed
to
moving
to
North-America
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
dagegen,
aber
ich
fände
ein
Mädel
mit
Zukunft
besser.
Well,
I'm
not
against
her,
but
I'd
prefer
a
girl
with
options.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
dagegen,
aber
wir
gehören
keiner
Gruppe
an.
I'm
not,
neither
is
she.
OpenSubtitles v2018
Auch
in
diesem
Fall
bin
ich
nicht
dagegen.
I
think
one
needs
to
be
a
little
cautious.
EUbookshop v2
Ich
bin
nicht
dagegen,
daß
Leute
Bücher
dieser
Art
schreiben
oder
lesen.
I'm
not
against
people
writing
or
reading
books
like
that.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
nicht
dagegen,
dass
du
irgendeine
Religion
lernst.
I
don't
object
to
your
practicing
any
religion.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
nicht
dagegen,
weil
dies
ein
sehr
umfangreicher
und
interessanter
Bericht
ist.
I
do
not
oppose
the
report,
because
it
is
both
detailed
and
interesting.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
dagegen,
doch
kann
sie
nicht
mit
Papierfisch
über
ein
Fischereiabkommen
gezahlt
werden.
I
am
not
against
it
but
it
cannot
be
paid
for
with
paper
fish
through
a
fisheries
agreement.
Europarl v8
Ich
bin
auch
nicht
dagegen,
daß
diese
Beihilfen
an
eine
bestimmte
Besatzdichte
gebunden
werden.
Whether
that
be
over
two
or
three
years,
to
me
it
is
important
that
first
of
all,
we
confirm
that
the
payment
will
be
made.
EUbookshop v2
Ich
verstehe
die
Idee,
Coulson,
und
in
diesem
Fall,
bin
ich
nicht
dagegen.
I
understand
the
idea,
Coulson,
and
in
this
case,
I'm
not
against
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
nicht
dagegen,
ihn
unter
entsprechenden
Bedingungen
noch
einmal
zu
wiederholen.
But
I
do
not
renounce
repeating
it
under
suitable
conditions
once
again.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
nicht
dagegen,
aber
ich
frage
mich
weiterhin,
ob
die
europäische
Ebene
wirklich
angemessen
ist,
und
ob
es
nicht
vielleicht
besser
wäre,
wenn
sich
Europa
auf
die
effiziente
Koordinierung
greifbarer,
entschiedener
Maßnahmen
auf
nationaler
Ebene
beschränken
würde.
I
do
not
oppose
this,
but
I
continue
to
wonder
whether
the
European
level
is
really
appropriate,
and
whether
Europe
would
perhaps
do
better
to
confine
itself
to
the
efficient
coordination
of
tangible,
determined
action
at
national
level.
Europarl v8
Ich
bin
ja
nicht
dagegen,
daß
von
Zeit
zu
Zeit
ein
Kassensturz
gemacht
und
das
Haushaltsgleichgewicht
wiederhergestellt
wird,
aber
es
darf
nicht
sein,
daß
wieder
das
Klima
von
1984
Einzug
hält.
I
do
not
deny
that
it
is
sometimes
necessary
to
have
a
close
look
at
the
accounts
and
to
seek
new
balances,
but
we
must
not
recreate
the
climate
of
1984.
Europarl v8
Ich
bin
natürlich
nicht
dagegen,
doch
glaube
ich,
daß
die
Bevorzugung
des
Dialogs
mit
den
USA
uns
später,
wenn
wir
mit
den
Entwicklungsländern,
insbesondere
den
AKP-Ländern,
sprechen
müssen,
teuer
zu
stehen
kommen
wird.
I
am
not
opposed
to
that,
of
course,
but
I
believe
that
favouring
dialogue
with
the
USA
is
also
likely
to
backfire
on
us
when,
at
a
later
date,
we
have
to
discuss
matters
with
developing
countries,
particularly
ACP
countries.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
dagegen,
daß
die
Mitgliedsländer
geordnete
Staatshaushalte
haben
sollen,
aber
die
Sparmaßnahmen,
die
jetzt
das
Ergebnis
der
Konvergenzpolitik
sind,
sollten
doch
nachdenklich
stimmen.
I
am
not
against
the
national
economies
of
the
Member
States
being
put
in
order
but
the
cuts
which
are
now
resulting
from
the
convergence
policy
should
give
cause
for
reconsideration.
Europarl v8
Ich
bin
mir
dagegen
nicht
sicher,
daß
man
die
Mitgliedstaaten
durch
im
Bericht
vorgeschlagene
Maßnahmen
bestrafen
sollte,
wenn
sie
dem
Additionalitätsprinzip
nicht
gerecht
werden,
d.
h.
Zuschuß
eigener
Mittel.
But,
I
am
extremely
dubious
about
the
value
of
penalising
Member
States
through
the
actions
suggested
in
the
report
if
they
do
not
fulfil
the
principle
of
additionality,
i.e.
the
addition
of
their
own
funds.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
bin
nicht
dagegen,
daß
bestimmte
Mindestvorschriften
und
ein
gemeinsamer
Rahmen
in
bezug
auf
die
Information
und
Konsultation
der
Arbeitnehmer
existieren,
und
ich
glaube,
die
diesbezüglichen
Bemühungen
von
Frau
Ghilardotti
sind
als
positiv
zu
werten,
allerdings
hat
sie
sich
leider
von
ihren
wirklich
guten
Vorsätzen
zu
einigen
Übertreibungen
hinreißen
lassen.
Mr
President,
I
am
not
against
minimum
requirements
and
a
common
framework
for
informing
and
consulting
workers.
I
think
that
Mrs
Ghilardotti
has
made
a
good
effort
in
this
direction,
but
I
feel
that,
carried
away
by
her
-
albeit
very
good
-
intentions,
she
has
gone
somewhat
over
the
top.
Europarl v8
Zweitens
bin
ich
nicht
dagegen,
dass
dieser
Änderungsantrag
vorgelegt
wird
und
das
Parlament
über
seinen
Inhalt
entscheidet.
The
second
is
that
I
do
not
oppose
this
amendment
being
tabled
and
it
should
be
this
House
that
decides
upon
its
content.
Europarl v8
Als
jemand,
der
persönlich
die
friedliche
Nutzung
der
Kernenergie
für
etwas
Positives
hält,
bin
ich
nicht
grundsätzlich
dagegen,
dass
ein
Land
Kernenergie
nutzt,
solange
sichergestellt
ist,
dass
der
höchstmögliche
Sicherheitsstandard
gewährleistet
ist
und
dass
der
Kreislauf
für
die
Anreicherungsmöglichkeiten
von
Uran
zur
Herstellung
von
Waffen
unter
internationaler
Kontrolle
bleibt
und
in
Bezug
auf
den
Iran
somit
unterbleibt.
Regarding
as
I
do
the
peaceful
use
of
atomic
energy
as
a
good
thing,
I
am
not
fundamentally
opposed
to
a
country
using
it,
provided
that
it
is
ensured
that
the
highest
possible
safety
standards
are
in
force
and
that
the
cycle
facilitating
the
enrichment
of
uranium
and
the
manufacture
of
weapons
is
subject
to
international
control,
which,
in
Iran’s
case,
means
that
it
is
not
operational.
Europarl v8
Dennoch
bin
ich
nicht
ganz
dagegen,
denn
meines
Erachtens
ist
es
gut,
dass
die
derzeitige
konfuse
Situation
bei
den
Bedingungen
für
die
Erteilung
von
Softwarepatenten
geklärt
wird.
I
do
not,
however,
object
to
it
totally,
as
I
think
it
is
good
that
the
present
confused
situation
regarding
conditions
for
granting
software
patents
is
to
be
clarified.
Europarl v8
Ich
bin
natürlich
nicht
dagegen,
sich
darum
zu
bemühen,
dass
Behinderte
in
der
Lage
sind,
europäische
Busse
zu
besteigen.
I
am
not
of
course
opposed
to
making
sure
that
people
with
disabilities
can
use
European
buses.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wenn
wir
wollen,
dass
auch
die
Zugangsnetze
zu
den
Teilnehmern
privat
sein
sollen,
dann
bin
ich
nicht
dagegen,
aber
ich
würde
es
auf
jeden
Fall
für
besser
halten,
im
Hinblick
auf
die
Verordnungen
die
Funktionen
des
Eigentümers
und
Betreibers
dieser
Netze
von
denen
ihres
Nutzers
und
Telematikdienstleisters
zu
trennen.
Mr
President,
if
the
general
feeling
is
that
the
final
networks
should
also
be
privatised,
I
will
not
argue
against
it.
However,
I
do
feel
that
in
any
case
it
would
be
wisest
to
make
legal
provision
to
separate
the
functions
of
the
owners
and
managers
of
the
networks
from
those
of
their
users
and
providers
of
telematic
services.
Europarl v8
Gewöhnlich
bin
ich
nicht
dagegen,
dass
Mitgliedstaaten
von
europäischen
Verordnungen
abweichen,
aber
wenn
wir
eine
Richtlinie
ausarbeiten
wollen,
deren
spezieller
Sinn
in
der
Schaffung
eines
europaweiten
Binnenmarkts
besteht
und
dann
bestimmte
Ausnahmen
in
die
Richtlinie
einfügen,
dann
würde
dies
das
ganze
Ziel
der
Richtlinie
durchkreuzen.
I
am
not
usually
against
Member
States
derogating
from
European
regulations,
but
if
we
are
going
to
produce
a
directive
whose
specific
purpose
is
to
permit
a
single
market
across
Europe
and
then
introduce
specific
exemptions
into
the
directive,
that
would
defeat
the
whole
point
of
having
it
in
the
first
place.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
dagegen,
einander
in
Krisensituationen
beizustehen,
aber
das
sollte
je
nach
Bedarf
und
auf
natürliche
Art
und
Weise
erfolgen.
I
am
not
opposed
to
pitching
in
and
helping
each
other
in
crisis
situations,
but
it
must
happen
as
and
when
required
and
in
a
natural
way.
Europarl v8
Und
sind
sie
verwegen,
na,
ich
bin
nicht
dagegen
und
geb'
ihnen
meinen
Segen,
ich
lasse
keinen
allein.
And
if
they
are
bold,
well,
I
am
not
against
it
and
give
them
my
blessing,
I
leave
none
of
them
alone.
OpenSubtitles v2018