Translation of "Ich bin nicht vertraut" in English
Ich
bin
nicht
so
vertraut
mit
Negermusik.
You
know,
Paul,
I'm
afraid
I'm
not
familiar
with
Negro
music.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
so
vertraut
mit
dem
Inventar
hier
im
Stock
Room.
I'm
not
very
familiar
with
the
inventory
at
the
Stock
Room.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
so
vertraut
mit
dieser
Software.
I'm
not
so
used
to
this
software.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
vertraut
mit
diesem
Wort.
I'm
not
familiar
with
that
term.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
schon
sagte,
ich
bin
nicht
wirklich
vertraut
mit...
Well,
like
I
said,
I'm
not
really
familiar...
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
ich
bin
nicht
vertraut
mit...
I'm
sorry,
I'm
not
familiar
with...
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Laufbahn
asiatischer
Verbrecher,
bin
ich
nicht
so
vertraut.
I'm
not
privy
to
the
rise
and
fall
of
Asian
thugs.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
vertraut
mit
diesem
Fall.
I'm
not
familiar
with
this
case.
OpenSubtitles v2018
Ich...
bin
nicht
vertraut
mit
dem
Ende
dieses
Prozesses.
I'm...unfamiliar
with
this
end
of
the
process.
OpenSubtitles v2018
Nicht
wirklich,
aber
ich
bin
nicht
so
vertraut
mit
Poesie.
Not
really,
but
I'm
not
that
into
poetry.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
Slang
war,
bin
ich
damit
nicht
vertraut.
If
that
was
slang,
I'm
unfamiliar
with
it.
OpenSubtitles v2018
Mit
diesem
Konzept
bin
ich
nicht
vertraut.
Not
a
concept
I'm
familiar
with.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
bin
nicht
vertraut
mit
Ihrem
Rechtssystem.
Well,
I'm
not
familiar
with
your
justice
system.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mit
Metagenetik
nicht
vertraut.
I
am
not
familiar
with
metagenics.
OpenSubtitles v2018
Äh,
ich
bin
nicht
ganz
vertraut
mit
dieser
Theorie,
nein.
Um,
I'm
not
entirely
familiar
with
that
theory,
no.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
vertraut
mit
Mr.
Chambers'...
I
mean,
I'm
not
familiar
with
Mr.
Chambers'...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
vertraut
mit
der
"Nixon
bumst
die
Oma"
Serie.
I
am
not
familiar
with
thedick
'n'
grannyseries.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
vertraut
mit
dem
Glück.
I'm
not
used
to
happiness.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
vertraut
mit
dieser
Art.
I
am
not
familiar
with
that
breed.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
allzu
gut
vertraut
mit
dieser
Tradition.
I'm
not
very
familiar
with
that
tradition.
QED v2.0a
Mit
diesem
Teil
des
Themas
bin
ich
nicht
vertraut.
I'm
not
familiar
with
this
part
of
the
subject.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
noch
nicht
sehr
vertraut
mit
dieser
Webseite.
I'm
not
yet
familiar
with
this
website.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
nicht
vertraut
mit
den
Anschlussgewinden?
I
am
unfamiliar
with
these
threads?
ParaCrawl v7.1
In
der
Tat,
Ich
bin
nicht
vertraut
mit
einem
der
zwei.
Indeed,
I
am
not
familiar
with
any
of
the
two.
Of
course
Westone
has
validated
the
license.
ParaCrawl v7.1
Ich
persönlich
bin
nicht
allzu
vertraut
mit
einer
von
ihnen.
I
personally
am
not
too
familiar
with
any
of
them.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
nicht
sicher,
wie
vertraut
Sie
mit
den
Folgeerscheinungen
sind.
I
am
not
sure
how
familiar
you
are
with
the
implications
of
it.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
bin
nicht
"vertraut"...
und
werde
es
auch
nie
sein.
And
I
am
not
and
never
have
been
"familiar".
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
vertraut
mit
dieser
bestimmten
Gruppe
oder
dieser
Bemühungen
seitens
der
keinem
meiner
Mannschaft.
I’m
not
familiar
with
that
particular
group
or
that
effort
on
the
part
of
any
of
my
team.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
nicht
so
vertraut
mit
diesem
Gerät,
aber
ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
er
keine
Horrorkammer
kreiert
hat.
I'm
not
acquainted
with
this
equipment,
but
I
can
assure
you
he
has
not
created
a
chamber
of
horrors.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
vertraut
mit
Tony
Bennett,
aber
wenn
er
dir
gefällt,
bin
ich
sicher,
er
ist
okay.
Yeah,
sounds
great.
I'm
not
very
familiar
with
Tony
Bennett,
but
if
you
like
him,
I'm
sure
he's
ok.
OpenSubtitles v2018