Translation of "Ich bin nicht vertraut" in English

Ich bin nicht so vertraut mit Negermusik.
You know, Paul, I'm afraid I'm not familiar with Negro music.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht so vertraut mit dem Inventar hier im Stock Room.
I'm not very familiar with the inventory at the Stock Room.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht so vertraut mit dieser Software.
I'm not so used to this software.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht vertraut mit diesem Wort.
I'm not familiar with that term.
OpenSubtitles v2018

Wie ich schon sagte, ich bin nicht wirklich vertraut mit...
Well, like I said, I'm not really familiar...
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, ich bin nicht vertraut mit...
I'm sorry, I'm not familiar with...
OpenSubtitles v2018

Mit der Laufbahn asiatischer Verbrecher, bin ich nicht so vertraut.
I'm not privy to the rise and fall of Asian thugs.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht vertraut mit diesem Fall.
I'm not familiar with this case.
OpenSubtitles v2018

Ich... bin nicht vertraut mit dem Ende dieses Prozesses.
I'm...unfamiliar with this end of the process.
OpenSubtitles v2018

Nicht wirklich, aber ich bin nicht so vertraut mit Poesie.
Not really, but I'm not that into poetry.
OpenSubtitles v2018

Wenn das Slang war, bin ich damit nicht vertraut.
If that was slang, I'm unfamiliar with it.
OpenSubtitles v2018

Mit diesem Konzept bin ich nicht vertraut.
Not a concept I'm familiar with.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich bin nicht vertraut mit Ihrem Rechtssystem.
Well, I'm not familiar with your justice system.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mit Metagenetik nicht vertraut.
I am not familiar with metagenics.
OpenSubtitles v2018

Äh, ich bin nicht ganz vertraut mit dieser Theorie, nein.
Um, I'm not entirely familiar with that theory, no.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht vertraut mit Mr. Chambers'...
I mean, I'm not familiar with Mr. Chambers'...
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht vertraut mit der "Nixon bumst die Oma" Serie.
I am not familiar with thedick 'n' grannyseries.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht vertraut mit dem Glück.
I'm not used to happiness.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht vertraut mit dieser Art.
I am not familiar with that breed.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht allzu gut vertraut mit dieser Tradition.
I'm not very familiar with that tradition.
QED v2.0a

Mit diesem Teil des Themas bin ich nicht vertraut.
I'm not familiar with this part of the subject.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin noch nicht sehr vertraut mit dieser Webseite.
I'm not yet familiar with this website.
ParaCrawl v7.1

Ich bin nicht vertraut mit den Anschlussgewinden?
I am unfamiliar with these threads?
ParaCrawl v7.1

In der Tat, Ich bin nicht vertraut mit einem der zwei.
Indeed, I am not familiar with any of the two. Of course Westone has validated the license.
ParaCrawl v7.1

Ich persönlich bin nicht allzu vertraut mit einer von ihnen.
I personally am not too familiar with any of them.
ParaCrawl v7.1

Ich bin nicht sicher, wie vertraut Sie mit den Folgeerscheinungen sind.
I am not sure how familiar you are with the implications of it.
ParaCrawl v7.1

Und ich bin nicht "vertraut"... und werde es auch nie sein.
And I am not and never have been "familiar".
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht vertraut mit dieser bestimmten Gruppe oder dieser Bemühungen seitens der keinem meiner Mannschaft.
I’m not familiar with that particular group or that effort on the part of any of my team.
ParaCrawl v7.1

Ich bin nicht so vertraut mit diesem Gerät, aber ich kann Ihnen versichern, dass er keine Horrorkammer kreiert hat.
I'm not acquainted with this equipment, but I can assure you he has not created a chamber of horrors.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht vertraut mit Tony Bennett, aber wenn er dir gefällt, bin ich sicher, er ist okay.
Yeah, sounds great. I'm not very familiar with Tony Bennett, but if you like him, I'm sure he's ok.
OpenSubtitles v2018