Translation of "Ich bin nicht" in English
Ich
bin
nicht
naiv,
wenn
ich
das
sage.
I
am
not
naïve
in
saying
that.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
der
einzige,
für
den
sie
untrennbar
miteinander
verbunden
sind.
I
am
not
alone
in
seeing
the
two
as
indissociable.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
davon
überzeugt,
dass
sie
wirklich
geeignet
sind.
I
am
not
convinced
that
these
are
really
the
right
criteria
to
use.
Europarl v8
Ich
bin
auch
nicht
damit
einverstanden,
dass
Entwicklungshilfemaßnahmen
rechtsverbindlich
sein
sollten.
I
also
do
not
agree
that
development
aid
measures
should
be
legally
binding.
Europarl v8
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
wir
einen
neuen
Fonds
schaffen
sollten.
I
would
be
doubtful
about
establishing
a
new
fund.
Europarl v8
Hier
bin
ich
nicht
ohne
Sorge.
I
am
not
happy
about
it.
Europarl v8
Ich
bin
im
übrigen
nicht
sicher,
ob
dies
vielleicht
nicht
besser
ist.
And
I
am
not
sure
if
this
may
not
be
the
best
outcome.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
der
Meinung,
daß
der
Bericht
Colajanni
unausgewogen
ist.
I
think
that
the
Colajanni
report
is
not
an
unbalanced
report.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
bereit,
einen
Blankoscheck
zu
unterzeichnen.
I
am
not
prepared
to
sign
a
blank
cheque.
Europarl v8
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
wir
erfolgreich
waren.
I
am
not
sure
that
we
have
succeeded.
Europarl v8
Ich
bin
mir
allerdings
nicht
so
sicher,
ob
sie
da
Recht
hat.
I
am
not
so
sure
she
is
right.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
ihrer
Meinung,
daß
der
vorgeschlagene
Kodex
entscheidende
Mängel
aufweist.
I
do
not
accept
that
there
are
any
major
deficiencies
in
the
code
that
is
being
proposed.
Europarl v8
Liebe
Freunde,
ich
bin
nicht
fatalistisch.
Ladies
and
gentlemen,
I
am
not
a
fatalist.
Europarl v8
Das
tut
mir
sehr
leid,
und
ich
bin
darüber
nicht
sehr
erfreut.
I
am
extremely
sorry,
and
not
very
pleased
about
this.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
in
der
Lage,
spezielle
Bedingungen
zu
nennen.
I
am
not
in
a
position
to
state
specific
conditions.
Europarl v8
Wenn
Sie
es
tun,
bin
ich
nicht
beleidigt.
I
shall
not
be
offended;
Europarl v8
Herr
Präsident,
in
der
Anwesenheitsliste
der
gestrigen
Sitzung
bin
ich
nicht
aufgeführt.
Mr
President,
my
name
was
not
included
in
the
list
of
people
who
were
present
at
yesterday's
sitting.
Europarl v8
Ich
bin
ganz
bestimmt
nicht
für
ein
amerikanisches
Modell.
I
am
certainly
not
in
favour
of
a
system
along
American
lines.
Europarl v8
Ich
selbst
bin
nicht
dieser
Ansicht.
I
do
not
share
that
attitude.
Europarl v8
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
die
Dolmetscher
hier
richtig
übersetzten.
I
am
not
sure
if
the
interpreters
made
some
kind
of
mistake.
Europarl v8
Er
ist
Sozialdemokrat,
und
ich
bin
das
nicht.
He
is
a
socialist,
I
am
not.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
der
Ansicht,
dass
die
genannte
Alternativ-Entschließung
angenommen
werden
sollte.
I
do
not
feel
that
this
alternative
should
be
accepted.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
der
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
(Christdemokraten)
beigetreten;
I
have
not
joined
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats);
Europarl v8
Ich
bin
nicht
sicher,
ob
wir
das
schaffen
werden.
I
am
not
sure
that
we
will
be
able
to
deliver
that.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
hier,
um
im
Namen
von
Frau
Merkel
zu
antworten.
I
am
not
here
to
reply
on
behalf
of
Mrs
Merkel.
Europarl v8
Mit
einigen
Punkten
des
Haushaltsplans
bin
ich
jedoch
nicht
einverstanden.
However,
there
are
parts
of
this
budget
I
cannot
agree
with.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
der
Ansicht,
dass
wir
sie
strenger
machen
sollten.
I
do
not
believe
that
we
should
make
them
stricter.
Europarl v8
Und
ich
bin
nicht
für
das
verantwortlich,
was
Tony
Blair
sagt.
And
I
am
not
responsible
for
what
Tony
Blair
says.
Europarl v8
Einen
solchen
Vorgriff
auf
gute
Absichten
zu
tun,
bin
ich
nicht
bereit.
I
am
not
prepared
to
pay
the
piper
before
he
plays
the
tune.
Europarl v8
Ich
bin
jedoch
nicht
davon
überzeugt,
daß
diese
Unterstützung
unbefristet
sein
sollte.
I
am
not
convinced,
however,
that
this
support
should
be
open-ended
for
all
time.
Europarl v8