Translation of "Ich nichts dagegen" in English

Und Klima extra abzubilden, da habe ich sicher nichts dagegen.
I definitely have nothing against making the climate into a separate responsibility.
Europarl v8

Aber ich habe durchaus nichts dagegen, Ihren Vorschlag anzunehmen.
Nevertheless, I am quite prepared to agree to your request.
Europarl v8

Ich hätte überhaupt nichts dagegen, die Maßnahme mit sofortiger Wirkung umzusetzen.
As far as I am concerned, I cannot see any objection to the measure being applied with immediate effect.
Europarl v8

Ich habe nichts dagegen, dass Russland auch in diesem Land investiert.
I have nothing against Russian investment in Montenegro or any other country.
Europarl v8

Ich habe auch nichts dagegen, dass das weiter freiverkäuflich bleibt.
Nor do I object to these products remaining freely obtainable.
Europarl v8

Ich hätte nichts dagegen, ein paar Pfunde zu verlieren.
I wouldn't mind losing a few pounds.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hätte nichts dagegen, wenn Tom das täte.
I wouldn't care if Tom did that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, ich hätte nichts dagegen, jeden Tag chinesisch zu essen.
I don't think I'd mind eating Chinese food every day.
Tatoeba v2021-03-10

Was immer auch passiert — ich werde nichts dagegen haben.
Whatever happens is okay with me.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hatte gar nichts dagegen, das zu tun.
I didn't mind doing that at all.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hätte nichts dagegen, Tom zu helfen.
I wouldn't mind helping Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hätte gar nichts dagegen, für etwas Vernünftiges zu bezahlen.
Why, I wouldn't mind paying for something sensible.
OpenSubtitles v2018

Also, wenn man Geld dafür bekommt, habe ich nichts dagegen.
Oh, well, if you get money for it, it's okay with me.
OpenSubtitles v2018

Bitte, wenn Sie es ungemütlich haben wollen - ich habe nichts dagegen.
I have no objection if you want to make it unpleasant.
OpenSubtitles v2018

Natürlich hätte ich nichts dagegen, mit vollen Taschen zu gehen.
Of course I don't mind going with my pockets full.
OpenSubtitles v2018

Und ich kann nichts dagegen tun.
And there's nothing I can do about it.
OpenSubtitles v2018

Ich kann wohl nichts dagegen tun.
I guess there's nothing I can do about it.
OpenSubtitles v2018

Wenn es mir schlecht ging, tat ich nichts dagegen.
Things went from bad to worse, but I got used to it.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nichts dagegen tun können.
There wasn't a thing in the world I could do about it.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nichts dagegen, wenn es knallt.
I don't mind the shooting so much-
OpenSubtitles v2018

Ich hätte gar nichts dagegen, wenn es mit einem grossen Plansch endet.
But maybe I'd rather it ended with a big splash. No, no.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte besser nichts dagegen haben, oder?
I'd better not mind, huh? .
OpenSubtitles v2018

Ich kann ja nichts dagegen tun.
I don't see how I can help it.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nichts dagegen, dass du dich amüsierst.
But don't you think that, for you...
OpenSubtitles v2018

Im Grunde habe ich nichts dagegen.
I got nothing against women thinking with their hips.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn du es tust, habe ich nichts dagegen.
But if you want to do it, well, all right.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nichts dagegen, du wirst dich gut amüsieren.
All right, if you want a few laughs
OpenSubtitles v2018

Ich sage nichts dagegen, aber kann es nicht erklären.
I'm not saying anything against it, but I can't explain.
OpenSubtitles v2018

Sicher, ich habe nichts dagegen, und er glaube ich auch nicht.
He's not objecting, either.
OpenSubtitles v2018