Translation of "Ich habe nichts dagegen einzuwenden" in English

Was meine Besatzung angeht, habe ich nichts dagegen einzuwenden.
When it comes to my crew, you won"t get any argument from me.
OpenSubtitles v2018

Ich bin die rauhe Tonart gewöhnt, und ich habe nichts dagegen einzuwenden.
I am used to rough-and-tumble and have no objection to that.
EUbookshop v2

Solange das Pelzchen hübsch zurecht gemacht ist, habe ich nichts dagegen einzuwenden.
And as long as the patch-o-pubes is well-groomed, I don't mind it either.
ParaCrawl v7.1

Ich habe dagegen nichts einzuwenden.
I have no quibbles there.
Europarl v8

Da es sich dabei um ein kommerzielles Unterfangen handelt, habe ich nichts dagegen einzuwenden.
But this is a commercial project and I have no objections to that.
Europarl v8

Es stimmt, dass uns der Vertrag von Lissabon mit vielen zusätzlichen Aufgaben betraut hat, und deshalb habe ich überhaupt nichts dagegen einzuwenden, den parlamentarischen Ausschüssen, die aufgrund dieses Vertrags zusätzliche Aufgaben zu bewältigen haben - wie der Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung und der Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres -, mehr Personal an die Seite zu stellen.
It is true that Lisbon gives us many additional tasks, so I shall certainly not be opposing the idea of more staff for the parliamentary committees given additional tasks by Lisbon, such as the Committee on Agriculture and Rural Development and the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs.
Europarl v8

Ich habe nichts dagegen einzuwenden, daß die ausführliche Aufzeichnung, die Ihnen vorliegt, an alle Mitglieder des Europäischen Parlaments verteilt wird.
I see no reason why this should not be circulated to all the MEPs, in fact I would welcome this.
Europarl v8

Ich habe nichts dagegen einzuwenden, dass die nationalen Regierungen dafür zuständig sind, aber wir müssen uns mit der Tatsache auseinander setzen, dass Tausende von Bürgern, die bereits im Ruhestand sind oder in verschiedenen europäischen Ländern arbeiten, ihren Lebensabend immer häufiger in anderen europäischen Ländern verbringen werden.
I do not disagree that it is the responsibility of national governments, but the point that needs to be made, is that more and more thousands of citizens who are pensioners, who work in different countries in Europe, will retire to different countries in Europe.
Europarl v8

Ich habe nichts dagegen einzuwenden, dass die Lebensmittelagentur ihren Sitz in Parma hat – mit der Chemikalienagentur kann ich leben -, doch wir müssen vernünftig sein.
I do not mind that the Food Agency went to Parma – I can live with a Chemicals Agency – but we must be rational.
Europarl v8

Ich habe nichts dagegen einzuwenden, dass in einigen Ländern bereits 60-Tonnen-Lkw eingesetzt werden und halte es deshalb für richtig, den Mitgliedstaaten die Festlegung ihrer nationalen Gewichtsgrenzen selbst zu überlassen.
I appreciate that some countries already have 60-tonne lorries, which is why it is right to allow Member States to decide for themselves what their national weight limit should be.
Europarl v8

Ich habe auch nichts dagegen einzuwenden, den Bericht von Sir Peter Vanneck am Donnerstag zu behandeln, ich finde jedoch auch, daß wir dann bis Mittwoch Gelegenheit haben sollten, Änderungsanträge einzureichen.
I too am not opposed to a debate on Sir Peter Vanneck's report on Thursday but I do think we should have an opportunity to submit amendments until Wednesday.
EUbookshop v2

Ich habe nichts dagegen einzuwenden, daß dieser Text dem Text des Ausschusses hin zugefügt wird, da dieser ebenfalls vorsieht, daß die Kontrolle durch eine Koordinierung der Inspektionsund Überwachungsmaßnahmen der Mitgliedstaaten ausgeübt wird.
I do not see any problem in adding this to the document from the Commission especially as provision is made for such control to be carried out as part of the Member States' inspection and supervision activities.
EUbookshop v2

Und sollte ich zufällig die zukünftige Mrs. Blauer Löwe finden, dann habe ich nichts dagegen einzuwenden.
And, if I just happen to find the future Mrs. Blue Lion, well, then that is all right with me.
OpenSubtitles v2018

Dies bedeutet, dass, wenn wir in diesem Rhythmus die nächsten 30 Jahre weitermachen - und ich habe nichts dagegen einzuwenden - zwischen 45 und 60 Millionen Personen legal in das Hoheitsgebiet der Europäischen Union einreisen.
It means that if we continue at this rate for the next 30 years - and I have no objection to that - between 45 and 60 million people will enter the European Union legally.
Europarl v8

Des Weiteren habe ich nichts dagegen einzuwenden, dass Änderungen von Artikel 11 im Mitentscheidungsverfahren zustande kommen müssen.
In addition, I welcome the fact that amendments to Article 11 are to be made via the codecision procedure.
Europarl v8

Ich habe nichts dagegen einzuwenden, daß Sie Herrn Herman eine Minute und zwanzig Sekunden Redezeit gewährten, vorausgesetzt jedoch, daß dies für uns alle gilt und daß es keine Vorzugsbehandlung gibt.
I have no objection to your giving Mr Herman a minute and twenty seconds, as you have, provided the same will apply to all of us, without specific and selective preferences.
EUbookshop v2

Unter der Bedingung, daß diese Werbung den vernünftigen Gebrauch von Arzneimitteln fördert sowie korrekte, vollständige Information erteilt, das heißt, strengen Kriterien über Inhalt und Form entspricht, habe ich nichts dagegen einzuwenden.
Mr Partsch, in his splendid report on damage done to the natural Alpine environment, pointed out that in 1985 some 30% of tourists were noticing ecological problems in the place where they had spent their holidays, and three years later that proportion had increased to 57.6%, which implies both a visible increase in environmental damage and a clear increase in tourists' ecological demands and sensitivity.
EUbookshop v2

Ich habe nichts dagegen einzuwenden, daß er sich auf die Auswirkungen für Europa und auf das europäische Recht konzentriert, ich halte es jedoch für meine Pflicht zu unterstreichen, daß diese Vor schläge zum Staatsangehörigkeitsrecht von allen große Minderheiten und ethnische Gemeinschaften vertretenden Gruppen und' von den Kirchen im Ver einigten Königreich scharf kritisiert wurden.
I have no criticism of the fact that he concentrated on its effects as far as Europe and European law are concerned, but I think I must point out that these nationality proposals have been bitterly criticized in the United Kingdom by all important groups representing minority and ethnic communities and by the churches.
EUbookshop v2

Ich habe dagegen nichts einzuwenden, ich möchte nur, daß der gleiche Betrag für die Kinder innerhalb der Mitgliedstaaten der Gemeinschaft aufgewendet wird.
I believe the school governors should make some part of the budget available for coun selling systems — not only educational, cultural and vocational, but also social and psychological for young sters today need many kinds of help.
EUbookshop v2

Nun habe ich eigentlich nichts dagegen einzuwenden, daß diese Minister deutlich mitteilen, daß das Geld nur einmal ausgegeben werden kann, und man es daher effizient verwenden muß.
Lastly, we have called for the abolition of aids for milk pulverization, but for the granting of aids for the feed ing of calves with whole milk, thus helping to reduce milk surpluses.
EUbookshop v2

Ich habe aber nichts dagegen einzuwenden, dass du mit anderen Menschen verkehrst, jedoch nur dann, wenn ein aufmerksames Mental und ein aufmerksamer Wille fortwährend wachsam sind und die Kontrolle übernehmen.
I have no objection to your mixing with others, but only under a continual guard and control by a vigilant mind and will.
ParaCrawl v7.1

Wenn jemand mit dem ersten Schritt als allem innerhalb seiner Möglichkeiten liegenden zufrieden ist, habe ich nichts dagegen einzuwenden, dass er die Sache so sieht.
If anyone is satisfied with the first step as all that is possible for him, I have no objection to his taking it like that.
ParaCrawl v7.1

Es stimmt, ich will das Supramental nicht für mich, sondern für die Erde und die Seelen hier auf Erden, und aus diesem Grund habe ich natürlich nichts dagegen einzuwenden, wenn jemand das Supramental erreichen will.
It is true that I want the supramental not for myself but for the earth and souls born on the earth, and certainly therefore I cannot object if anybody wants the supramental.
ParaCrawl v7.1

Arie, wenn du mein Freund sein willst, hab ich nichts dagegen einzuwenden.
Arie, if you'd like to be my boyfriend, that's all right with me.
OpenSubtitles v2018