Translation of "Ich habe nichts dagegen einzuwenden" in English
Was
meine
Besatzung
angeht,
habe
ich
nichts
dagegen
einzuwenden.
When
it
comes
to
my
crew,
you
won"t
get
any
argument
from
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
die
rauhe
Tonart
gewöhnt,
und
ich
habe
nichts
dagegen
einzuwenden.
I
am
used
to
rough-and-tumble
and
have
no
objection
to
that.
EUbookshop v2
Solange
das
Pelzchen
hübsch
zurecht
gemacht
ist,
habe
ich
nichts
dagegen
einzuwenden.
And
as
long
as
the
patch-o-pubes
is
well-groomed,
I
don't
mind
it
either.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
dagegen
nichts
einzuwenden.
I
have
no
quibbles
there.
Europarl v8
Da
es
sich
dabei
um
ein
kommerzielles
Unterfangen
handelt,
habe
ich
nichts
dagegen
einzuwenden.
But
this
is
a
commercial
project
and
I
have
no
objections
to
that.
Europarl v8
Es
stimmt,
dass
uns
der
Vertrag
von
Lissabon
mit
vielen
zusätzlichen
Aufgaben
betraut
hat,
und
deshalb
habe
ich
überhaupt
nichts
dagegen
einzuwenden,
den
parlamentarischen
Ausschüssen,
die
aufgrund
dieses
Vertrags
zusätzliche
Aufgaben
zu
bewältigen
haben
-
wie
der
Ausschuss
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
und
der
Ausschuss
für
bürgerliche
Freiheiten,
Justiz
und
Inneres
-,
mehr
Personal
an
die
Seite
zu
stellen.
It
is
true
that
Lisbon
gives
us
many
additional
tasks,
so
I
shall
certainly
not
be
opposing
the
idea
of
more
staff
for
the
parliamentary
committees
given
additional
tasks
by
Lisbon,
such
as
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development
and
the
Committee
on
Civil
Liberties,
Justice
and
Home
Affairs.
Europarl v8
Ich
habe
nichts
dagegen
einzuwenden,
daß
die
ausführliche
Aufzeichnung,
die
Ihnen
vorliegt,
an
alle
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
verteilt
wird.
I
see
no
reason
why
this
should
not
be
circulated
to
all
the
MEPs,
in
fact
I
would
welcome
this.
Europarl v8
Ich
habe
nichts
dagegen
einzuwenden,
dass
die
nationalen
Regierungen
dafür
zuständig
sind,
aber
wir
müssen
uns
mit
der
Tatsache
auseinander
setzen,
dass
Tausende
von
Bürgern,
die
bereits
im
Ruhestand
sind
oder
in
verschiedenen
europäischen
Ländern
arbeiten,
ihren
Lebensabend
immer
häufiger
in
anderen
europäischen
Ländern
verbringen
werden.
I
do
not
disagree
that
it
is
the
responsibility
of
national
governments,
but
the
point
that
needs
to
be
made,
is
that
more
and
more
thousands
of
citizens
who
are
pensioners,
who
work
in
different
countries
in
Europe,
will
retire
to
different
countries
in
Europe.
Europarl v8
Ich
habe
nichts
dagegen
einzuwenden,
dass
die
Lebensmittelagentur
ihren
Sitz
in
Parma
hat
–
mit
der
Chemikalienagentur
kann
ich
leben
-,
doch
wir
müssen
vernünftig
sein.
I
do
not
mind
that
the
Food
Agency
went
to
Parma
–
I
can
live
with
a
Chemicals
Agency
–
but
we
must
be
rational.
Europarl v8
Ich
habe
nichts
dagegen
einzuwenden,
dass
in
einigen
Ländern
bereits
60-Tonnen-Lkw
eingesetzt
werden
und
halte
es
deshalb
für
richtig,
den
Mitgliedstaaten
die
Festlegung
ihrer
nationalen
Gewichtsgrenzen
selbst
zu
überlassen.
I
appreciate
that
some
countries
already
have
60-tonne
lorries,
which
is
why
it
is
right
to
allow
Member
States
to
decide
for
themselves
what
their
national
weight
limit
should
be.
Europarl v8
Ich
habe
auch
nichts
dagegen
einzuwenden,
den
Bericht
von
Sir
Peter
Vanneck
am
Donnerstag
zu
behandeln,
ich
finde
jedoch
auch,
daß
wir
dann
bis
Mittwoch
Gelegenheit
haben
sollten,
Änderungsanträge
einzureichen.
I
too
am
not
opposed
to
a
debate
on
Sir
Peter
Vanneck's
report
on
Thursday
but
I
do
think
we
should
have
an
opportunity
to
submit
amendments
until
Wednesday.
EUbookshop v2
Ich
habe
nichts
dagegen
einzuwenden,
daß
dieser
Text
dem
Text
des
Ausschusses
hin
zugefügt
wird,
da
dieser
ebenfalls
vorsieht,
daß
die
Kontrolle
durch
eine
Koordinierung
der
Inspektionsund
Überwachungsmaßnahmen
der
Mitgliedstaaten
ausgeübt
wird.
I
do
not
see
any
problem
in
adding
this
to
the
document
from
the
Commission
especially
as
provision
is
made
for
such
control
to
be
carried
out
as
part
of
the
Member
States'
inspection
and
supervision
activities.
EUbookshop v2
Und
sollte
ich
zufällig
die
zukünftige
Mrs.
Blauer
Löwe
finden,
dann
habe
ich
nichts
dagegen
einzuwenden.
And,
if
I
just
happen
to
find
the
future
Mrs.
Blue
Lion,
well,
then
that
is
all
right
with
me.
OpenSubtitles v2018
Dies
bedeutet,
dass,
wenn
wir
in
diesem
Rhythmus
die
nächsten
30
Jahre
weitermachen
-
und
ich
habe
nichts
dagegen
einzuwenden
-
zwischen
45
und
60
Millionen
Personen
legal
in
das
Hoheitsgebiet
der
Europäischen
Union
einreisen.
It
means
that
if
we
continue
at
this
rate
for
the
next
30
years
-
and
I
have
no
objection
to
that
-
between
45
and
60
million
people
will
enter
the
European
Union
legally.
Europarl v8
Des
Weiteren
habe
ich
nichts
dagegen
einzuwenden,
dass
Änderungen
von
Artikel
11
im
Mitentscheidungsverfahren
zustande
kommen
müssen.
In
addition,
I
welcome
the
fact
that
amendments
to
Article
11
are
to
be
made
via
the
codecision
procedure.
Europarl v8
Ich
habe
nichts
dagegen
einzuwenden,
daß
Sie
Herrn
Herman
eine
Minute
und
zwanzig
Sekunden
Redezeit
gewährten,
vorausgesetzt
jedoch,
daß
dies
für
uns
alle
gilt
und
daß
es
keine
Vorzugsbehandlung
gibt.
I
have
no
objection
to
your
giving
Mr
Herman
a
minute
and
twenty
seconds,
as
you
have,
provided
the
same
will
apply
to
all
of
us,
without
specific
and
selective
preferences.
EUbookshop v2
Unter
der
Bedingung,
daß
diese
Werbung
den
vernünftigen
Gebrauch
von
Arzneimitteln
fördert
sowie
korrekte,
vollständige
Information
erteilt,
das
heißt,
strengen
Kriterien
über
Inhalt
und
Form
entspricht,
habe
ich
nichts
dagegen
einzuwenden.
Mr
Partsch,
in
his
splendid
report
on
damage
done
to
the
natural
Alpine
environment,
pointed
out
that
in
1985
some
30%
of
tourists
were
noticing
ecological
problems
in
the
place
where
they
had
spent
their
holidays,
and
three
years
later
that
proportion
had
increased
to
57.6%,
which
implies
both
a
visible
increase
in
environmental
damage
and
a
clear
increase
in
tourists'
ecological
demands
and
sensitivity.
EUbookshop v2
Ich
habe
nichts
dagegen
einzuwenden,
daß
er
sich
auf
die
Auswirkungen
für
Europa
und
auf
das
europäische
Recht
konzentriert,
ich
halte
es
jedoch
für
meine
Pflicht
zu
unterstreichen,
daß
diese
Vor
schläge
zum
Staatsangehörigkeitsrecht
von
allen
große
Minderheiten
und
ethnische
Gemeinschaften
vertretenden
Gruppen
und'
von
den
Kirchen
im
Ver
einigten
Königreich
scharf
kritisiert
wurden.
I
have
no
criticism
of
the
fact
that
he
concentrated
on
its
effects
as
far
as
Europe
and
European
law
are
concerned,
but
I
think
I
must
point
out
that
these
nationality
proposals
have
been
bitterly
criticized
in
the
United
Kingdom
by
all
important
groups
representing
minority
and
ethnic
communities
and
by
the
churches.
EUbookshop v2
Ich
habe
dagegen
nichts
einzuwenden,
ich
möchte
nur,
daß
der
gleiche
Betrag
für
die
Kinder
innerhalb
der
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft
aufgewendet
wird.
I
believe
the
school
governors
should
make
some
part
of
the
budget
available
for
coun
selling
systems
—
not
only
educational,
cultural
and
vocational,
but
also
social
and
psychological
for
young
sters
today
need
many
kinds
of
help.
EUbookshop v2
Nun
habe
ich
eigentlich
nichts
dagegen
einzuwenden,
daß
diese
Minister
deutlich
mitteilen,
daß
das
Geld
nur
einmal
ausgegeben
werden
kann,
und
man
es
daher
effizient
verwenden
muß.
Lastly,
we
have
called
for
the
abolition
of
aids
for
milk
pulverization,
but
for
the
granting
of
aids
for
the
feed
ing
of
calves
with
whole
milk,
thus
helping
to
reduce
milk
surpluses.
EUbookshop v2
Ich
habe
aber
nichts
dagegen
einzuwenden,
dass
du
mit
anderen
Menschen
verkehrst,
jedoch
nur
dann,
wenn
ein
aufmerksames
Mental
und
ein
aufmerksamer
Wille
fortwährend
wachsam
sind
und
die
Kontrolle
übernehmen.
I
have
no
objection
to
your
mixing
with
others,
but
only
under
a
continual
guard
and
control
by
a
vigilant
mind
and
will.
ParaCrawl v7.1
Wenn
jemand
mit
dem
ersten
Schritt
als
allem
innerhalb
seiner
Möglichkeiten
liegenden
zufrieden
ist,
habe
ich
nichts
dagegen
einzuwenden,
dass
er
die
Sache
so
sieht.
If
anyone
is
satisfied
with
the
first
step
as
all
that
is
possible
for
him,
I
have
no
objection
to
his
taking
it
like
that.
ParaCrawl v7.1
Es
stimmt,
ich
will
das
Supramental
nicht
für
mich,
sondern
für
die
Erde
und
die
Seelen
hier
auf
Erden,
und
aus
diesem
Grund
habe
ich
natürlich
nichts
dagegen
einzuwenden,
wenn
jemand
das
Supramental
erreichen
will.
It
is
true
that
I
want
the
supramental
not
for
myself
but
for
the
earth
and
souls
born
on
the
earth,
and
certainly
therefore
I
cannot
object
if
anybody
wants
the
supramental.
ParaCrawl v7.1
Arie,
wenn
du
mein
Freund
sein
willst,
hab
ich
nichts
dagegen
einzuwenden.
Arie,
if
you'd
like
to
be
my
boyfriend,
that's
all
right
with
me.
OpenSubtitles v2018