Translation of "Ich habe nichts" in English
Und
Klima
extra
abzubilden,
da
habe
ich
sicher
nichts
dagegen.
I
definitely
have
nothing
against
making
the
climate
into
a
separate
responsibility.
Europarl v8
Ich
habe
prinzipiell
nichts
gegen
diese
Fischereiabkommen
einzuwenden.
I
have
nothing
in
principle
against
the
whole
question
of
these
fisheries
agreements.
Europarl v8
Der
Ausschuß
hat
seine
Stellungnahme
abgegeben
und
ich
habe
nichts
hinzuzufügen.
That
is
the
committee's
position
and
I
have
nothing
to
add.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
nichts
gegen
den
sachlichen
Inhalt
des
Übereinkommens.
I
therefore
have
nothing
against
the
substance
of
the
convention.
Europarl v8
Ich
habe
überhaupt
nichts
zu
Herrn
Hänsch
gefragt.
I
did
not
enquire
at
all
about
Mr
Hänsch.
Europarl v8
Davon
habe
ich
noch
nichts
gesehen.
I
have
not
seen
anything
of
this
kind
so
far.
Europarl v8
Ich
habe
nichts
gegen
die
Auswertung
dieser
Versuche.
I
am
not
against
evaluating
these;
on
the
contrary,
the
results
need
to
be
assessed.
Europarl v8
Ich
habe
nichts
gegen
externe
Berater.
I
am
not
opposed
to
outside
consultants.
Europarl v8
In
der
Sache
habe
ich
nichts
hinzuzufügen.
I
have
nothing
to
add
on
the
matter.
Europarl v8
Aber
ich
habe
durchaus
nichts
dagegen,
Ihren
Vorschlag
anzunehmen.
Nevertheless,
I
am
quite
prepared
to
agree
to
your
request.
Europarl v8
Ich
habe
nichts
Positives
über
das
Taliban-Regime
gesagt.
I
have
not
in
any
way
expressed
a
positive
view
of
the
Taliban
regime.
Europarl v8
Ich
habe
darüber
nichts
in
den
Zeitungen
gelesen.
I
have
not
read
anything
in
the
papers.
Europarl v8
Ich
habe
nichts
darüber
gehört,
was
Sie
zu
diesem
Thema
gesagt
haben.
I
have
heard
nothing
about
what
you
said
on
this
matter.
Europarl v8
Ich
habe
nichts
gegen
unsere
Freunde
und
Nachbarn
in
Bulgarien
und
Rumänien.
I
have
nothing
against
our
friends
and
neighbours
in
Bulgaria
and
Romania.
Europarl v8
Ich
habe
auch
nichts
gegen
einen
Ethik-Ausschuß,
Frau
Soltwedel-Schäfer.
I
have
no
objection
to
setting
up
an
ethics
committee,
Mrs
Soltwedel-Schäfer.
Europarl v8
Dem
habe
ich
eigentlich
nichts
hinzuzufügen.
I
have
nothing
really
to
add
to
that.
Europarl v8
Dagegen
habe
ich
zwar
nichts
einzuwenden.
I
have
no
objection
to
that.
Europarl v8
Gegen
die
namentliche
Abstimmung
habe
ich
nichts
einzuwenden.
I
have
no
objection
to
a
roll-call
vote.
Europarl v8
Ich
habe
bis
heute
nichts
gehört.
To
date,
I
have
heard
nothing.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
und
ich
selber
habe
überhaupt
nichts
gegen
service
publique
.
The
Commission
and
I
personally
have
nothing
at
all
against
service
publique
.
Europarl v8
Wenn
ich
ehrlich
sein
soll,
habe
ich
nichts
mehr
hinzuzufügen.
I
really
have
nothing
to
add.
Europarl v8
Ich
habe
nichts
gegen
Südamerika,
weiß
Gott
nicht.
God
knows
I
have
nothing
against
South
America.
Europarl v8
Am
4.11.
sollten
die
Verhandlungen
beginnen
-
ich
habe
nichts
davon
gemerkt.
Negotiations
were
supposed
to
start
on
4
November
-
I
did
not
see
anything
of
the
sort.
Europarl v8
Ich
habe
noch
nichts
zu
dem
Status
dieser
Agentur
gesagt.
I
have
not
mentioned
the
status
of
that
agency.
Europarl v8
In
Ihrem
Vortrag
habe
ich
jedoch
nichts
von
einer
Überarbeitung
der
Nachbarschaftspolitik
gehört.
In
your
submission
I
heard
nothing
about
a
review
of
neighbourhood
policy.
Europarl v8
Mit
den
vorstehenden
Ausführungen
habe
ich
nichts
Neues
oder
nichts
Aufsehenerregendes
gesagt.
What
I
have
just
said
does
not
represent
anything
new
or
startling.
Europarl v8
Ich
habe
dem
insoweit
nichts
hinzuzufügen.
So
I
have
nothing
more
to
add,
in
point
of
fact.
Europarl v8
Davon
habe
ich
nichts
gehört,
und
Sie
haben
mich
enttäuscht.
I
did
not
hear
this
in
your
speech
and
you
have
disappointed
me.
Europarl v8
Ich
habe
noch
nichts
davon
schriftlich
gesehen.
I
have
not
yet
seen
anything
in
writing
on
the
subject.
Europarl v8