Translation of "Ich habe nichts" in English

Und Klima extra abzubilden, da habe ich sicher nichts dagegen.
I definitely have nothing against making the climate into a separate responsibility.
Europarl v8

Ich habe prinzipiell nichts gegen diese Fischereiabkommen einzuwenden.
I have nothing in principle against the whole question of these fisheries agreements.
Europarl v8

Der Ausschuß hat seine Stellungnahme abgegeben und ich habe nichts hinzuzufügen.
That is the committee's position and I have nothing to add.
Europarl v8

Deshalb habe ich nichts gegen den sachlichen Inhalt des Übereinkommens.
I therefore have nothing against the substance of the convention.
Europarl v8

Ich habe überhaupt nichts zu Herrn Hänsch gefragt.
I did not enquire at all about Mr Hänsch.
Europarl v8

Davon habe ich noch nichts gesehen.
I have not seen anything of this kind so far.
Europarl v8

Ich habe nichts gegen die Auswertung dieser Versuche.
I am not against evaluating these; on the contrary, the results need to be assessed.
Europarl v8

Ich habe nichts gegen externe Berater.
I am not opposed to outside consultants.
Europarl v8

In der Sache habe ich nichts hinzuzufügen.
I have nothing to add on the matter.
Europarl v8

Aber ich habe durchaus nichts dagegen, Ihren Vorschlag anzunehmen.
Nevertheless, I am quite prepared to agree to your request.
Europarl v8

Ich habe nichts Positives über das Taliban-Regime gesagt.
I have not in any way expressed a positive view of the Taliban regime.
Europarl v8

Ich habe darüber nichts in den Zeitungen gelesen.
I have not read anything in the papers.
Europarl v8

Ich habe nichts darüber gehört, was Sie zu diesem Thema gesagt haben.
I have heard nothing about what you said on this matter.
Europarl v8

Ich habe nichts gegen unsere Freunde und Nachbarn in Bulgarien und Rumänien.
I have nothing against our friends and neighbours in Bulgaria and Romania.
Europarl v8

Ich habe auch nichts gegen einen Ethik-Ausschuß, Frau Soltwedel-Schäfer.
I have no objection to setting up an ethics committee, Mrs Soltwedel-Schäfer.
Europarl v8

Dem habe ich eigentlich nichts hinzuzufügen.
I have nothing really to add to that.
Europarl v8

Dagegen habe ich zwar nichts einzuwenden.
I have no objection to that.
Europarl v8

Gegen die namentliche Abstimmung habe ich nichts einzuwenden.
I have no objection to a roll-call vote.
Europarl v8

Ich habe bis heute nichts gehört.
To date, I have heard nothing.
Europarl v8

Die Kommission hat und ich selber habe überhaupt nichts gegen service publique .
The Commission and I personally have nothing at all against service publique .
Europarl v8

Wenn ich ehrlich sein soll, habe ich nichts mehr hinzuzufügen.
I really have nothing to add.
Europarl v8

Ich habe nichts gegen Südamerika, weiß Gott nicht.
God knows I have nothing against South America.
Europarl v8

Am 4.11. sollten die Verhandlungen beginnen - ich habe nichts davon gemerkt.
Negotiations were supposed to start on 4 November - I did not see anything of the sort.
Europarl v8

Ich habe noch nichts zu dem Status dieser Agentur gesagt.
I have not mentioned the status of that agency.
Europarl v8

In Ihrem Vortrag habe ich jedoch nichts von einer Überarbeitung der Nachbarschaftspolitik gehört.
In your submission I heard nothing about a review of neighbourhood policy.
Europarl v8

Mit den vorstehenden Ausführungen habe ich nichts Neues oder nichts Aufsehenerregendes gesagt.
What I have just said does not represent anything new or startling.
Europarl v8

Ich habe dem insoweit nichts hinzuzufügen.
So I have nothing more to add, in point of fact.
Europarl v8

Davon habe ich nichts gehört, und Sie haben mich enttäuscht.
I did not hear this in your speech and you have disappointed me.
Europarl v8

Ich habe noch nichts davon schriftlich gesehen.
I have not yet seen anything in writing on the subject.
Europarl v8