Translation of "Ich weiß nicht ob ich" in English

Ich weiß nicht, ob ich in einer Minute darauf antworten kann.
I do not know if I can respond to them in one minute.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob ich damit auf den Beitrag geantwortet habe.
I do not know if I have given an answer to what has been said.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob ich die Befürchtungen von Herrn David beschwichtigen kann.
I do not know if I can allay Mr David's fears.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob ich sie noch vorlesen darf.
Perhaps I can just quote them.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob ich als Präsident dazu befugt bin.
I wonder whether as President I am authorized to do that.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob ich Sie richtig verstanden habe.
I do not know if I have understood you correctly.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob ich ebenso wie Frau Randzio-Plath nicht zurückkommen werde.
I do not know if, like Mrs Randzio-Plath, I will not return.
Europarl v8

Aber ich weiß nicht, ob ich das richtig ausgesprochen habe.
I don't know if I pronounced that correctly.
Europarl v8

Ich weiß allerdings nicht, ob ich mich beruhigt oder beunruhigt fühlen soll.
I really do not know, however, whether I should feel reassured or disturbed.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob ich das wirklich glaube.
I don't know if I really believe that.
TED2020 v1

Ich weiß nicht, ob ich dazu breit bin.
I’m not sure if I’m ready to do that.
GlobalVoices v2018q4

Ich weiß nicht, ob ich die Chuzpe habe, das zu versuchen.
I don't know whether I've got the chutzpah to try it.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nicht, ob ich dir glauben soll oder nicht.
I don't know whether to believe you or not.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nicht, ob ich euch glauben soll oder nicht.
I don't know whether to believe you or not.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nicht, ob ich Ihnen glauben soll oder nicht.
I don't know whether to believe you or not.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nicht, ob ich dich richtig verstanden habe.
I don't know if I really understood you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nicht, ob ich das tun kann oder nicht.
I don't know if I can do that or not.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nicht, ob ich das ohne dich machen kann.
I don't know if I can do this without you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nicht, ob ich stehenbleiben oder wegrennen soll.
I don't know if I should stay or run.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nicht, ob ich dieses Buch übersetzen kann oder nicht.
I don't know whether I can translate this book or not.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nicht, ob ich es ihr sagen sollte.
I don't know if I should tell her.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nicht, ob ich es Tom sagen sollte.
I don't know if I should tell Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nicht, ob ich gehen oder bleiben soll.
I don't know whether to go or to stay.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nicht so recht, ob ich das glauben soll.
I'm not sure I can believe that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nicht so recht, ob ich es mir leisten kann.
I'm not sure I can afford it.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nicht, ob ich lachen oder weinen soll.
I don't know whether to laugh or cry.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nicht, ob ich Zeit haben werde, es zu tun.
I don't know whether I will have time to do it.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nicht, ob ich Tom heiraten will.
I don't know if I want to marry Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nicht, ob ich ihm glauben soll oder nicht.
I don't know whether to believe him or not.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nicht, ob ich ihr glauben soll oder nicht.
I don't know whether to believe her or not.
Tatoeba v2021-03-10