Translation of "Ich auch nicht" in English

Und ich will auch nicht, dass sie es leistet.
Nor do I want it to deliver it.
Europarl v8

Ich bin auch nicht damit einverstanden, dass Entwicklungshilfemaßnahmen rechtsverbindlich sein sollten.
I also do not agree that development aid measures should be legally binding.
Europarl v8

Deswegen werde ich dieser Regelung auch nicht zustimmen.
For this reason, I do not intend voting in favour of this regulation.
Europarl v8

Ich halte auch Intervention nicht unbedingt für eine Lösung.
I do not necessarily believe either that intervention is the answer.
Europarl v8

Deswegen will ich das auch nicht alles wiederholen.
I shall therefore not repeat them all now.
Europarl v8

Übrigens sage ich ja auch nicht, Sie wären von der Gentechindustrie gekauft.
In any case, I am not saying that you have been bought by the gene technology industry.
Europarl v8

Also konnte ich auch nicht diese Nachreichung unterstützt haben.
Therefore I could not have supported this subsequent submission.
Europarl v8

Ich glaube auch nicht, daß wir unsere Entschließungen personifizieren sollten.
I also feel that we should not personify our resolutions.
Europarl v8

Ich finde ihn ausgezeichnet, wenn ich auch nicht allen Punkten zustimmen kann.
I consider it excellent, even though I cannot endorse everything it says.
Europarl v8

Deshalb teile ich auch die Befürchtungen nicht, die dahingehend geäußert wurden.
That is why I do not share the fears expressed in this regard.
Europarl v8

Daher will ich diesen Weg auch nicht gehen.
So I do not advocate going down that particular road.
Europarl v8

Es war nicht der Fall, also habe ich auch nicht widersprochen.
It was not the case and hence I did not object.
Europarl v8

Ich habe auch nicht die Absicht, das zu tun.
I do not intend to do so either.
Europarl v8

Das werde ich auch in Zukunft nicht tun.
Nor can I be persuaded to.
Europarl v8

Ich spreche auch nicht von Mitteln aus den Strukturfonds.
Nor am I talking about spending money from the Structural Funds.
Europarl v8

Ich will auch nicht alles immer nach Europa schieben.
I also do not wish to always make Europe responsible for everything.
Europarl v8

Das Parlament, würde ich sagen, hat auch nicht nur Glanzstunden.
I would say that Parliament is not always a shining example, either.
Europarl v8

Deswegen möchte ich auch nicht wiederholen, was die Kollegen gesagt haben.
For that reason I do not wish to repeat what other Members have said.
Europarl v8

Ich muß sagen, daß ich es ja auch nicht schriftlich vorliegen habe.
I must say that I do not have it in writing either.
Europarl v8

Deswegen kann ich das auch nicht kommentieren.
But I do not know what he said on this issue so I cannot comment.
Europarl v8

Ich weiß auch nicht, auf jeden Fall erlebt das Motorradfahren eine Renaissance.
I do not know, but anyway motorcycling is enjoying a revival.
Europarl v8

Ich bin auch nicht umsonst zusätzlich Mitglied im Haushaltskontrollausschuß.
It is not for nothing that I am, in addition, a member of the Committee on Budgetary Control.
Europarl v8

Ich halte auch dies nicht für rechtens.
I do not consider this to be the right strategy either.
Europarl v8

Deswegen bin ich auch nicht bereit, die vorliegenden Berichte schönzureden.
For that reason, I am likewise not prepared to talk up the reports before us today.
Europarl v8

Ich akzeptiere auch nicht, dass wir zögerlich gehandelt haben.
Neither do I accept that we were slow to act.
Europarl v8

Ich weiß auch nicht, ob wir die Gemeinschaftsmethode schon gerettet haben.
I also do not know whether we have yet rescued the Community method.
Europarl v8

Ich kann auch nicht ausschließen, daß ich vergessen habe, mich einzutragen.
I cannot rule out that I might have forgotten to sign in.
Europarl v8