Translation of "Auch ich nicht" in English
Ich
bin
immer
hier,
auch
wenn
ich
nicht
im
Plenum
anwesend
bin.
I
must
point
out
that
I
am
always
here,
although
not
present
in
the
plenary.
Europarl v8
Also
konnte
ich
auch
nicht
diese
Nachreichung
unterstützt
haben.
Therefore
I
could
not
have
supported
this
subsequent
submission.
Europarl v8
Ich
finde
ihn
ausgezeichnet,
wenn
ich
auch
nicht
allen
Punkten
zustimmen
kann.
I
consider
it
excellent,
even
though
I
cannot
endorse
everything
it
says.
Europarl v8
Es
war
nicht
der
Fall,
also
habe
ich
auch
nicht
widersprochen.
It
was
not
the
case
and
hence
I
did
not
object.
Europarl v8
Deswegen
möchte
ich
auch
nicht
wiederholen,
was
die
Kollegen
gesagt
haben.
For
that
reason
I
do
not
wish
to
repeat
what
other
Members
have
said.
Europarl v8
Deswegen
bin
ich
auch
nicht
bereit,
die
vorliegenden
Berichte
schönzureden.
For
that
reason,
I
am
likewise
not
prepared
to
talk
up
the
reports
before
us
today.
Europarl v8
Auch
wenn
ich
nicht
abstimmen
konnte,
bin
ich
dagegen.
Although
I
was
not
able
to
vote,
my
vote
is
against.
Europarl v8
Frauen
an
der
Spitze
des
Parlaments
kann
auch
ich
nicht
finden.
I
can
find
no
women
in
the
top
parliamentary
service
positions.
Europarl v8
Deshalb
möchte
ich
auch
nicht
sagen,
dieses
Friedensabkommen
habe
nichts
gebracht.
This
is
why
I
have
good
reason
to
believe
this
peace
accord
sets
the
tone
for
the
future.
Europarl v8
Dasselbe
gilt
für
Änderungsantrag
14,
den
kann
ich
auch
nicht
akzeptieren.
The
same
is
true
of
Amendment
No
14,
which
I
cannot
accept
either.
Europarl v8
Mehr
habe
ich
nicht
gesagt,
mehr
wollte
ich
auch
nicht
sagen.
I
said
nothing
more
than
that,
nor
did
I
wish
to
do
so.
Europarl v8
Herr
Cramer,
diese
simple
Verteufelung
des
Lkw
kann
ich
auch
nicht
teilen!
Mr
Cramer,
nor
can
I
share
your
simplistic
demonising
of
the
lorry.
Europarl v8
Ebenso
wie
Kommissar
Liikanen
glaube
auch
ich
nicht
an
einfache
und
schnelle
Lösungen.
In
common
with
Commissioner
Liikanen,
I
too
do
not
believe
there
are
quick
and
simple
solutions.
Europarl v8
Her
Pronk,
auch
ich
bin
nicht
zufrieden,
obwohl
es
Fortschritte
gibt.
Mr
Pronk,
I
am
not
satisfied
either,
even
if
progress
has
been
made.
Europarl v8
Darf
ich
Ihnen
dazu
sagen,
dass
ich
auch
nicht
eben
glücklich
bin.
In
return
may
I
say
that
I
am
also
unhappy.
Europarl v8
Darum
meine
ich
auch
nicht,
dass
wir
eine
spezielle
europäische
Glücksspielpolizei
benötigen.
Therefore
I
do
not
consider
that
we
need
a
special
European
gambling
police.
Europarl v8
Der
Entschließungsentwurf
enthält
allerdings
auch
Punkte,
denen
ich
nicht
zustimmen
kann.
However,
there
are
other
points
in
the
resolution
with
which
I
would
not
agree.
Europarl v8
Auch
finde
ich
es
nicht
akzeptabel,
was
hier
passiert.
I
also
find
what
is
happening
here
quite
unacceptable.
Europarl v8
Das
ist
etwas,
was
auch
ich
nicht
verstehe.
That
is
something
that
I
too
fail
to
understand.
Europarl v8
Das
wird
auch
geschehen,
ich
habe
nicht
den
geringsten
Zweifel
daran.
I
have
not
the
slightest
doubt
that
this
will
happen.
Europarl v8
Auch
glaube
ich
nicht,
dass
ein
solches
Treffen
jemals
stattfinden
könnte.
Nor
do
I
believe
that
such
a
meeting
could
ever
happen.
Europarl v8
Ich
wusste
auch,
dass
ich
nicht
allein
bin.
I
also
knew
that
I'm
not
alone.
TED2013 v1.1
Das
tue
ich
auch
jetzt
nicht.
I
don't
keep
him.
Books v1
Auch
denke
ich
nicht,
dass
eine
europäische
Wirtschaftregierung
unbedingt
notwendig
ist.
Nor
do
I
think
that
a
European
economic
government
is
strictly
necessary.
News-Commentary v14
Wenn
Tom
nicht
geht,
gehe
ich
auch
nicht.
If
Tom
doesn't
go,
I
won't
either.
Tatoeba v2021-03-10
Tom,
wenn
du
nicht
gehst,
werde
ich
auch
nicht
gehen.
Tom,
if
you're
not
going
I'm
not
going
either.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
zwar
nicht
reich,
doch
arm
bin
ich
auch
nicht.
I'm
not
rich,
but
not
poor
either.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
war
nicht
müde,
ich
auch
nicht.
Tom
wasn't
sleepy,
and
I
wasn't,
either.
Tatoeba v2021-03-10
Meine
Schwester
kann
nicht
gut
kochen
und
ich
auch
nicht.
My
sister
is
not
a
good
cook,
and
neither
am
I.
Tatoeba v2021-03-10