Translation of "Ich denke auch nicht" in English

Ich denke, daß wir auch nicht sehr spektakulär sind.
I do not think that we are very spectacular either.
Europarl v8

Ich denke, auch das sollte nicht unerwähnt bleiben.
I believe that this point is worth noting.
Europarl v8

Genau wie du denke ich auch nicht sehr oft über das Glück nach.
Like you, Bud, I don't think too much about happiness either.
OpenSubtitles v2018

Und ich denke, die Jury auch nicht.
And I don't think the jury needs to either.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, wir können auch nicht auf sie zählen.
I don't think we can count on them either.
OpenSubtitles v2018

Nein, das denke ich auch nicht.
No, I... I don't think that you are.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, dir auch nicht.
I don't think you did either.
OpenSubtitles v2018

Ich denke auch nicht, dass er Zuhause sein sollte.
I don't think he should be home either.
OpenSubtitles v2018

Ich denke auch nicht, dass das eine gute Idee ist.
I don't think that's a good idea.
OpenSubtitles v2018

Und ich denke, du auch nicht.
And I don't think you did, either.
OpenSubtitles v2018

Ich denke auch nicht, dass sie getrennt zurechtkommen.
I also don't think they can handle being apart.
OpenSubtitles v2018

Ich denke auch nicht, dass er SMS schreibt.
I don't think he's texting either.
OpenSubtitles v2018

Aber ich denke er ist auch nicht... mehr hier.
But I guess he's not here either... anymore.
OpenSubtitles v2018

Und ich denke auch nicht, dass es das sollte.
And I don't think that it should.
OpenSubtitles v2018

Ich denke du willst auch nicht, dass ich einen Schwarzen spiele?
I guess you don't want me to play black then.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, ich kann auch nicht wieder weg.
I don't wanna miss the forensics testimony.
OpenSubtitles v2018

Und ich denke auch nicht, dass du das wirklich glaubst.
And I don't think that you really believe that either.
OpenSubtitles v2018

Ich denke auch nicht, daß du willst, daß es funktioniert.
I don't think you want it to.
OpenSubtitles v2018

Ich denke das auch, aber nicht aus demselben Grund.
I think so too but not the... same reasons...
OpenSubtitles v2018

Das denke ich auch nicht, Sir.
As do I, sir. Thank you.
OpenSubtitles v2018

Ich denke auch nicht, dass ihr das schadet.
I think it will be good for her, I do
OpenSubtitles v2018

Ich denke, du auch nicht.
I don't think you are, either.
OpenSubtitles v2018

Ich denke auch nicht, dass ich das mögen würde.
I don't think I'd like it either.
OpenSubtitles v2018

Ich werden den Kuss aber nicht vergessen und ich denke Du auch nicht.
I'm not going to forget about the kiss, and I don't think you are, either.
OpenSubtitles v2018

Denke ich auch nicht an dich, als Mann.
I don't really think of you as a man.
OpenSubtitles v2018

Ich denke auch nicht das mir gefällt was ich sage.
I don't think I like what I'm saying either.
OpenSubtitles v2018