Translation of "Ich glaube auch nicht" in English
Ich
glaube
auch
nicht,
daß
wir
unsere
Entschließungen
personifizieren
sollten.
I
also
feel
that
we
should
not
personify
our
resolutions.
Europarl v8
Ich
glaube,
daß
hierbei
auch
nicht
das
kleinste
Risiko
eingegangen
werden
sollte.
I
do
not
think
it
would
be
wise
to
take
any
risks,
however
small,
in
this
respect.
Europarl v8
Ich
glaube
auch
nicht,
daß
er
etwas
von
ihnen
versteht.
And
I
really
don't
think
he
understood
anything
of
them.
Books v1
Und
er
meinte:
"Ich
glaube
das
auch
nicht.
And
he's
like,
"I
don't
believe
it
either.
TED2013 v1.1
Nein,
das
glaube
ich
auch
nicht.
No,
I
guess
you
wouldn't.
OpenSubtitles v2018
Das
glaube
ich
auch
nicht,
Eure
Heiligkeit.
I
don't
think
that,
Holiness.
OpenSubtitles v2018
Denn
ich
glaube
Ihnen
auch
nicht.
Because
I
don't
believe
in
you
either.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
auch
nicht,
dass
das
Soldaten
sind.
They
don't
look
like
soldiers
to
me,
either.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
gehe
auch
nicht
zum
Flughafen.
I
think
maybe
I
won't
go
to
the
airport,
either.
OpenSubtitles v2018
Sie
glauben
es
nicht
und
ich
glaube
es
auch
nicht.
You
don't
think
so,
i
don't
think
so.
OpenSubtitles v2018
Sicher,
ich
habe
nichts
dagegen,
und
er
glaube
ich
auch
nicht.
He's
not
objecting,
either.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
sein
Captain
auch
nicht.
I
don't
think
their
captain
will
either.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
recht,
das
glaube
ich
Ihnen
auch
nicht.
You're
right,
I
don't
believe
you.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
glaube
auch
nicht
an
Helden.
And
this,
I
don't
believe
in
heroes,
either.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
auch
nicht,
dass
ich
je
geliebt
wurde.
I
don't
think
I've
ever
been
loved
either.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
glaube
nicht...
auch
wenn
Sie
die
Wahrheit
sagen.
No,
I
don't
think,
even
if
what
you
say
is
true,
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
auch
nicht,
dass
das
ein
Anthropologe
richtig
klassifizieren
könnte.
I
don't
think
an
anthropologist
could
classify
this
one
either.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
glaube
Ihnen
auch
nicht.
Unfortunately,
I
don't
believe
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
auch
nicht,
dass
sein
Zweitname
Rembrandt
ist.
I
don't
think
his
middle
name
is
Rembrandt
either.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
den
Geschworenen
auch
nicht.
And
I
don't
think
the
jury
likes
it,
either.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
auch
nicht,
dass
es
ein
Collie
ist.
I
don't
think
he's
a
collie,
either.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
erzähle
ich
es
niemandem,
ich
glaube
solchen
Unsinn
auch
nicht.
Of
course
I
won't
tell
anyone,
nor
do
I
believe
such
nonsense.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
glaube,
du
auch
nicht.
And
I
don't
think
basically
you
do
either.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
auch
nicht,
dass
du
3.000
Dollar
wert
bist.
I
don't
think
you'll
ever
be
worth
more
than
3,000
dollars.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
auch
nicht,
dass
Charrier
ein
Mörder
ist.
I
agree,
I
don't
think
Father
Charrier
is
a
murderer.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
auch
nicht,
dass
Sie
das
glauben.
I
don't
even
think
you
think
so.
Please.
OpenSubtitles v2018