Translation of "Ich glaube auch nicht" in English

Ich glaube auch nicht, daß wir unsere Entschließungen personifizieren sollten.
I also feel that we should not personify our resolutions.
Europarl v8

Ich glaube, daß hierbei auch nicht das kleinste Risiko eingegangen werden sollte.
I do not think it would be wise to take any risks, however small, in this respect.
Europarl v8

Ich glaube auch nicht, daß er etwas von ihnen versteht.
And I really don't think he understood anything of them.
Books v1

Und er meinte: "Ich glaube das auch nicht.
And he's like, "I don't believe it either.
TED2013 v1.1

Nein, das glaube ich auch nicht.
No, I guess you wouldn't.
OpenSubtitles v2018

Das glaube ich auch nicht, Eure Heiligkeit.
I don't think that, Holiness.
OpenSubtitles v2018

Denn ich glaube Ihnen auch nicht.
Because I don't believe in you either.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube auch nicht, dass das Soldaten sind.
They don't look like soldiers to me, either.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich gehe auch nicht zum Flughafen.
I think maybe I won't go to the airport, either.
OpenSubtitles v2018

Sie glauben es nicht und ich glaube es auch nicht.
You don't think so, i don't think so.
OpenSubtitles v2018

Sicher, ich habe nichts dagegen, und er glaube ich auch nicht.
He's not objecting, either.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, sein Captain auch nicht.
I don't think their captain will either.
OpenSubtitles v2018

Sie haben recht, das glaube ich Ihnen auch nicht.
You're right, I don't believe you.
OpenSubtitles v2018

Und ich glaube auch nicht an Helden.
And this, I don't believe in heroes, either.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube auch nicht, dass ich je geliebt wurde.
I don't think I've ever been loved either.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich glaube nicht... auch wenn Sie die Wahrheit sagen.
No, I don't think, even if what you say is true,
OpenSubtitles v2018

Ich glaube auch nicht, dass das ein Anthropologe richtig klassifizieren könnte.
I don't think an anthropologist could classify this one either.
OpenSubtitles v2018

Und ich glaube Ihnen auch nicht.
Unfortunately, I don't believe you.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube auch nicht, dass sein Zweitname Rembrandt ist.
I don't think his middle name is Rembrandt either.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, den Geschworenen auch nicht.
And I don't think the jury likes it, either.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube auch nicht, dass es ein Collie ist.
I don't think he's a collie, either.
OpenSubtitles v2018

Natürlich erzähle ich es niemandem, ich glaube solchen Unsinn auch nicht.
Of course I won't tell anyone, nor do I believe such nonsense.
OpenSubtitles v2018

Und ich glaube, du auch nicht.
And I don't think basically you do either.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube auch nicht, dass du 3.000 Dollar wert bist.
I don't think you'll ever be worth more than 3,000 dollars.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube auch nicht, dass Charrier ein Mörder ist.
I agree, I don't think Father Charrier is a murderer.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube auch nicht, dass Sie das glauben.
I don't even think you think so. Please.
OpenSubtitles v2018