Translation of "Ich denke nicht" in English
Ich
denke,
dass
es
nicht
wirklich
darum
geht.
I
think
that
that
is
not
really
the
point.
Europarl v8
Ich
denke
nicht,
dass
es
hier
darum
geht.
I
do
not
think
that
this
is
what
the
issue
is
about
here.
Europarl v8
Ich
denke,
nicht
der
Rat.
Not,
I
think,
the
Council.
Europarl v8
Und
ich
denke,
das
ist
nicht
seine
Aufgabe.
For
me,
that
is
not
the
Ombudsman's
concern.
Europarl v8
Ich
denke
nicht,
dass
wir
dies
in
unserem
Land
zulassen
würden.
I
do
not
think
that
we
would
have
allowed
this
to
happen
in
our
country.
Europarl v8
Ich
denke
hier
nicht
nur
an
die
Finanzkrise.
I
am
not
thinking
just
of
financial
crises
here.
Europarl v8
Ich
denke
nicht,
dass
die
Lebensmittelindustrie
eine
Ausnahme
sein
sollte.
I
do
not
think
that
the
food
industry
should
be
an
exception.
Europarl v8
Ich
denke
nicht,
dass
jemand
etwas
dagegen
einzuwenden
hat.
I
do
not
believe
it
is
controversial
with
the
other
groups.
Europarl v8
Ich
denke,
ich
muss
nicht
weiter
fortfahren.
I
do
not
think
I
need
to
go
on.
Europarl v8
Ich
denke,
das
ist
nicht
hinnehmbar.
I
think
that
is
unacceptable.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
denke
nicht,
daß
meine
Äußerungen
solche
Leidenschaften
entfesseln.
Mr
President,
I
don't
think
that
what
I
have
to
say
will
produce
such
a
heated
reaction.
Europarl v8
Ich
denke
nicht,
daß
wir
das
unter
einer
Rechtssache
verstehen.
I
do
not
think
that
is
what
we
mean
by
legal
proceedings.
Europarl v8
Ich
denke
nicht,
daß
er
irgendwie
irreführen
wollte.
I
do
not
think
that
he
in
any
way
intended
to
be
misleading.
Europarl v8
Ich
denke
nicht,
dass
es
jetzt
schon
an
der
Zeit
dafür
ist.
I
do
not
think
it
is
yet
time
to
do
so.
Europarl v8
Ich
denke
nicht,
dass
dies
der
Fall
ist.
I
do
not
think
that
is
the
case.
Europarl v8
Dennoch
denke
ich
nicht,
dass
Thrombin
"Fleischkleber"
diese
Anforderung
erfüllt.
However,
I
do
not
think
that
thrombin
'meat
glue'
complies
with
this
requirement.
Europarl v8
Ich
denke
nicht
und
ich
hoffe
nicht,
denn
das
wäre
nicht
gerecht.
I
do
not
think
so,
and
I
hope
not,
because
that
would
not
be
fair.
Europarl v8
Ich
denke
nicht,
dass
das
passieren
wird.
I
do
not
think
this
will
happen.
Europarl v8
Aber
ich
denke
nicht,
dass
die
Debatte
hier
endet.
However,
I
do
not
think
that
the
debate
stops
here.
Europarl v8
Ich
denke
nicht,
dass
dem
so
ist.
I
do
not
think
that
it
is
so.
Europarl v8
Ich
denke
nicht,
dass
ich
sie
beim
Namen
nennen
muss.
I
do
not
think
I
have
to
name
them.
Europarl v8
Ich
denke
nicht,
daß
wir
noch
einmal
abstimmen
müssen.
I
do
not
think
we
need
another
vote.
Europarl v8
Ich
denke,
es
darf
nicht
so
sein
wie
bei
den
privaten
Anbietern.
I
think
conditions
should
not
be
as
they
are
amongst
private
providers.
Europarl v8
Ich
denke
nicht,
daß
die
EU
die
Alzheimer-Krankheit
bisher
ernst
genommen
hat.
I
do
not
think
that
the
EU
has
taken
Alzheimer's
disease
seriously.
Europarl v8
Ich
denke
nicht,
daß
diese
Lösung
zweckdienlich
ist.
I
do
not
think
this
is
a
reasonable
solution.
Europarl v8
Dabei
denke
ich
nicht
nur
an
den
Iran,
Irak
oder
an
Afghanistan.
I
am
not
only
talking
about
Iran,
Iraq
or
Afghanistan.
Europarl v8
Ich
denke
das
nicht,
Herr
Präsident.
I
do
not
think
so,
Mr
President.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
dies
nicht
die
richtige
Lösung
ist.
I
think
that
this
is
not
the
right
solution.
Europarl v8
Ich
denke
nicht,
dass
sie
in
der
aktuellen
Situation
praktikabel
sind.
I
do
not
think
they
are
currently
practical.
Europarl v8