Translation of "Hat sichergestellt" in English

Bei dieser Gelegenheit hat Furat sichergestellt, dass die Produktion besonders effektiv war.
Clearly on this occasion, Furat made sure production was tight:
GlobalVoices v2018q4

Die Abgrenzung hat erfolgreich sichergestellt, dass Überschneidungen zwischen den Fonds vermieden wurden.
The demarcation has been successful in ensuring the avoidance of duplication between funds.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat sichergestellt, dass die verwendeten Antigenbestände unverzüglich ersetzt werden.
The Commission has arranged for replacement of the used antigen stocks without delay.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat sichergestellt, dass diese Bedingungen im Fall BAWAG-PSK eingehalten sind.
The Commission has verified that these conditions are met in this case.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat jedoch sichergestellt, dass die beiden Programmtypen komplementär angelegt sind.
Nonetheless, the Commission has ensured that the two types of programmmes were complementary.
TildeMODEL v2018

Jemand hat ihr Überleben sichergestellt, weil man dachte, es sei wichtig.
Someone ensured its survival, because they thought it was important.
OpenSubtitles v2018

Ja, und hat sichergestellt, dass wir es finden.
Yeah, and made sure that we would find it.
OpenSubtitles v2018

Die Spurensicherung hat die Patronenhülsen sichergestellt.
Forensics recovered the casings.
OpenSubtitles v2018

Sie hat sichergestellt, dass du der bestbehütete Kerl hinter diesen Mauern bist.
She's making sure you're the safest guy inside these walls.
OpenSubtitles v2018

Raven hat sichergestellt, dass wir ihn nie befragen können.
Raven made sure we never got to question him.
OpenSubtitles v2018

Präsident Obama hat sichergestellt, dass die amerikanischen Steuerzahler diese CDS zahlen werden.
President Obama has guaranteed that American taxpayers will pay off these CDS.
ParaCrawl v7.1

Bevor Sie Ihre Übersetzung erhalten, hat LINGUAEMUNDI sichergestellt, dass:
Before you receive our translation, we will make sure that:
ParaCrawl v7.1

Insbesondere hat die Kommission sichergestellt, dass jeder Mechanismus in einem Gemeinschaftskontext stehen muss.
In particular the Commission ensured that any mechanism should be placed in a Community context.
Europarl v8

In diesem Sonderbericht wird beurteilt, ob die Kommission eine effiziente Durchführung des RP7 sichergestellt hat.
This special report assessed whether the Commission has ensured efficient implementation of FP7.
TildeMODEL v2018

Und wer auch immer das war, hat sichergestellt, dass alle Beweise fortgespült wurden.
And whoever did it made sure all the evidence washed away.
OpenSubtitles v2018

Denkst du, dass sie sichergestellt hat, dass dieser Tauchgang sein letzter war?
Think she made sure that dive was his last?
OpenSubtitles v2018

Emilys Beschreibung hat das sichergestellt.
Emily's description made sure of that.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, dass Ms. Lennox bis jetzt das Drogengeld sichergestellt hat.
I imagine Ms. Lennox has recovered the drug money by now.
OpenSubtitles v2018

Falls sie geschrieben hat, hätte sie sichergestellt, dass die Briefe mich erreichen.
If she wrote me, she would have ensured by every avenue that the letters reached my eyes.
OpenSubtitles v2018

Sie hat sichergestellt, dass er diesen großen Ausgleich bekommt, als seine Eltern starben.
She made sure that he got that big settlement when his parents died.
OpenSubtitles v2018

Die Europäische Kommission hat sichergestellt, dass diese Darlehen zu günstigen Bedingungen gewährt werden.
The European Commission has made sure that these loans are offered at favourable terms.
TildeMODEL v2018

Andererseits hat die Kommission sichergestellt, dass nichts geschehe, was sich ihrer Kontrolle entziehen könnte.
On the other hand the Commission had made sure that nothing could happen that would escape its control.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Austragseinrichtung wird der Abtransport des Mahlgutes, welches das Sieb passiert hat, sichergestellt.
The removal of the grinding stock, which has passed through the screen, is ensured with this removal device.
EuroPat v2

Ryanair hat sichergestellt, dass die betroffenen Kunden per SMS oder E-Mail kontaktiert werden.
Ryanair has ensured that they will contact affected customers by text message or email.
ParaCrawl v7.1

Nachdem ein Spieler sichergestellt hat dass nichts außergewöhnliches vorliegt, checke die eigentlichen Stats.
After a player has ensured nothing is out of the ordinary, check actual stats.
ParaCrawl v7.1

Auch die Medizin spielte eine wichtige Rolle und hat sichergestellt, dass das Transplantat funktioniert.
Also, important was the role of the medicine that made sure that the transplant would work.
ParaCrawl v7.1

Der belgische Ratsvorsitz hat die Rolle der Beschäftigungspolitiken in der Strategie Europa 2020 gestärkt, er hat sichergestellt, dass diese Politiken einen Platz in der neuen wirtschaftspolitischen Steuerung erhalten, und ich glaube, dass er ebenfalls die Grundlagen für die soziale Dimension der Strategie Europa 2020 geschaffen hat, nicht nur was die Bekämpfung der Armut anbelangt, sondern auch den sozialen Zusammenhalt.
The Belgian Presidency strengthened the role of employment policies in the Europe 2020 strategy, it ensured that these policies would have a place in the new economic governance of Europe, and I believe that it also created the foundations for the social dimension of the Europe 2020 strategy, not only the fight against poverty, but also social cohesion.
Europarl v8