Translation of "Friedlichen verhandlungen" in English

Priorität müsse friedlichen Lösungen durch Verhandlungen, nicht militärischen Lösungen gegeben werden.
Regarding the resolution of disputes, it argues that priority must be given to peaceful means through negotiations, not to military solutions.
Wikipedia v1.0

Die Betonung liegt dabei zunehmend auf friedlichen Verhandlungen bei nationalen und internationalen Konflikten.
Emphasis keeps increasing on peaceful negotiations to national and international conflicts.
ParaCrawl v7.1

Der rechte Flügel verletzt sofort die soeben gebilligte Initiative zu friedlichen Verhandlungen.
The Right Wing immediately violates the just-approved initiation of peace negotiations.
ParaCrawl v7.1

Der vom Sowjet gutgeheißene Vorschlag zu friedlichen Verhandlungen blieb in der Luft hängen.
The motion adopted by the Congress in favour of peace negotiations was left hanging in the air.
ParaCrawl v7.1

Die Finnen haben erste um den Anfang der friedlichen Verhandlungen gebeten.
Finns asked the first about the beginning of peace talks.
ParaCrawl v7.1

Die Briten klärten nach friedlichen Verhandlungen nach dem teuren, langen und tödlichen Krieg.
The British clamored for peaceful negotiations after the expensive, long, and deadly war.
ParaCrawl v7.1

Wir mÃ1?4ssen Gewalt und Extremismus ganz und gar verdammen und zu friedlichen Verhandlungen zurÃ1?4ckkehren.
We must totally condemn violence and extremism and go back to peaceful negotiations.
ParaCrawl v7.1

Am 9. Dezember 1917 haben zwischen Sowjetischem Russland und Deutschland die friedlichen Verhandlungen angefangen.
On December 9, 1917 between the Soviet Russia and Germany peace talks began.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen Gewalt und Extremismus ganz und gar verdammen und zu friedlichen Verhandlungen zurückkehren.
We must totally condemn violence and extremism and go back to peaceful negotiations.
ParaCrawl v7.1

Fortschritte können nur in friedlichen Verhandlungen erzielt werden, die in einer Atmosphäre des gegenseitigen Respekts geführt werden.
Only peaceful negotiations carried out in an atmosphere of mutual respect will bring about progress.
Europarl v8

Ich möchte das nur benutzen, um zu sagen, dass es selbstverständlich die Politik des Rates ist, hier mit friedlichen Mitteln, durch Verhandlungen zu einem Ergebnis zu kommen.
I should just like to say in this regard that it is of course the Council’s policy to use peaceful means, negotiation, to achieve results.
Europarl v8

Die Zwoelf begruessen die von der suedafrik anischen Regierung und der ANC im Groote Schuur-Protokoll gemeinsameingegangene Verpflichtung zur Stabilitaet und zu einem friedlichen Ablauf der Verhandlungen.
They welcome the joint commitment between the South African Government and the ANC in the Groote Schuur Minute to stability and a peaceful process of negotiations.
TildeMODEL v2018

Der Europaeische Rat fordert alle Parteien auf, die verbleibenden Hindernisse auf dem Weg zu friedlichen Verhandlungen auszuraeumen und von Gewalt bzw. der Befuerwortung von Gewalt Abstand zu nehmen.
The European Council calls on all parties to remove the remaining obstacles to peaceful negotiations and to refrain from violence or advocacy of violence.
TildeMODEL v2018

In Natal selbst gibt es zwei weitere mächtige bewaffnete Gruppen, darunter den PAC, der im blutigen Kampf und nicht in friedlichen Verhandlungen den einzigen Weg sieht.
In Natal itself there are two further powerful armed groups including the PAC for whom bloody conflict rather than peaceful negotiations is the only policy.
EUbookshop v2

Reaktionär ist die Regierung Polens bürgerlich-pomeschtschitschje, nicht wünschend, auf die friedlichen Verhandlungen mit dem Sowjetischen Staat zu gehen, setzte fort, die neuen Territorien zu ergreifen.
The reactionary bourgeois and landowner government of Poland, without wishing to go for peace talks with the Soviet state, continued to occupy new territories.
ParaCrawl v7.1

Diesem Beschluß liegt die Überzeugung zugrunde, daß Streitfragen nicht mit Waffen, sondern auf dem friedlichen Weg der Verhandlungen und des Dialogs zu lösen sind.
This decision is based on the conviction that controversies must be resolved not by recourse to arms but by the peaceful means of negotiation and dialogue.
ParaCrawl v7.1

Das Schicksal Europas hängt weniger von der Europawahl am kommenden Sonntag ab als von der gleichzeitig stattfindenden Wahl in der Ukraine, urteilt der Zeithistoriker Timothy Garton Ash in der linksliberalen Tageszeitung La Repubblica: "Wenn es der Ukraine gelingt, am Sonntag im Großteil ihres Territoriums demokratische Präsidentschaftswahlen abzuhalten, dann gibt es eine Chance - aber nur eine -, dass das Land zu friedlichen, verfassungsgebenden Verhandlungen zurückkehren kann....
The fate of Europe depends less on the European elections on Sunday than on the presidential elections that will take place on the same day in Ukraine, historian Timothy Garton Ash comments in the left-liberal daily La Repubblica: "If Ukraine can successfully hold a democratic presidential election across most of its territory next Sunday, then there is a chance - just a chance - that it can return to a peaceful, negotiated, constitutional process....
ParaCrawl v7.1

Ist es denn nicht klar, dass die Entente allen Grund hat, sich die Hände zu reiben, während sie über die "Nichteinmischung" in die russischen Angelegenheiten und über die "friedlichen" Verhandlungen mit den Bolschewiki große Worte macht?
Clearly, the Entente has every reason to rub its hands in glee as it prates about "non-interference" in Russia's affairs and "peace" negotiations with the Bolsheviks.
ParaCrawl v7.1

Später im Jahr 1815 kam Sri Lanka unter die Herrschaft des Vereinigten Königreichs, bis das Land 1948 nach friedlichen Verhandlungen unabhängig wurde.
In 1815, Sri Lanke got under the rule of the British Empire before it became independent in 1948 after peaceful negotiation
ParaCrawl v7.1

Die internationale Gemeinschaft muss friedliche Verhandlungen unterstützen.
The international community must support peaceful negotiations.
Europarl v8

Der Großvater mit ihnen wollte welche friedliche Verhandlungen betreten.
The grandfather did not want to enter with them in any peace talks.
ParaCrawl v7.1

Sie ist politisch und erfordert friedliche Verhandlungen.
It is political with negotiation leading to peace.
ParaCrawl v7.1

Diese Fortschritte sind ein Beispiel dafür, was durch friedliche Verhandlungen erreicht werden kann.
It serves as an example of what can be achieved through peaceful negotiation.
Europarl v8

Wir beten inbrünstig für friedliche Verhandlungen und Gebet um Versöhnung in der Krise in der Ukraine.
We fervently pray for peaceful negotiation and prayerful reconciliation in the ongoing crisis in Ukraine.
ParaCrawl v7.1

Da friedliche Verhandlungen ergebnislos blieben, überfiel Otto das "Oberhaus" und zerstörte es teilweise.
When peaceful negotiations remained unsuccessful, Otto attacked the "Oberhaus" and partially destroyed it.
ParaCrawl v7.1

Mein Heimatland, Zypern, steht im Mittelpunkt eines dieser Probleme, doch wie die meisten in diesem Haus, ist auch mir klar, dass sich Probleme nicht durch Auseinandersetzungen, sondern nur durch friedliche Verhandlungen lösen lassen.
My country, Cyprus, is at the centre of one such problem, but I, like most people in this Chamber, realise that problems are not solved by conflict, but by peaceful negotiation.
Europarl v8

Die Krise in der Ukraine ist im Wesentlichen innenpolitisch begründet, und darum muss sie in der ukrainischen Innenpolitik, von ukrainischen Politikern, mittels friedlicher Verhandlungen gelöst werden.
The crisis in the Ukraine is fundamentally a matter of internal politics, and therefore the solution will have to be found within the Ukrainian internal political sphere, by Ukrainian politicians, through peaceful negotiations.
Europarl v8

Deshalb betonen wir, dass eine Lösung für die interne Krise so bald wie möglich über friedliche Verhandlungen herbeigeführt werden muss, und dass wir bei der Suche nach einer solchen Lösung sehr gern behilflich sind.
Therefore we emphasise that a solution to the internal crisis has to be found as quickly as possible by means of peaceful negotiations, and that we are happy to be of assistance in seeking such a solution.
Europarl v8

Wir sollten es Spanien und dem Baskenland überlassen, durch friedliche Verhandlungen und auf demokratische Weise selbst zu entscheiden.
We should let Spain and the Basque country decide for themselves through peaceful negotiations and in a democratic manner.
Europarl v8

Die Geschichte hat jedoch gezeigt, dass man solche Probleme am besten und effektivsten durch friedliche, offene Verhandlungen lösen kann, bei denen alle Beteiligten von vornherein entschlossen sein müssen, eine dauerhafte Lösung zu finden.
However, history has shown that by far the best and most effective way to solve such problems is through peaceful and open negotiations with a prerequisite determination on the part of all concerned to find a lasting solution.
Europarl v8

Außerdem wurde ja das gesamte großzügige Hilfepaket für die Palästinensische Behörde nur unter der Prämisse gewährt, dass im Wege friedlicher Verhandlungen eine Zwei-Staaten-Lösung gefunden wird.
Furthermore, the entire generous aid package to the Palestinian Authority was predicated on a commitment to a two-state solution, achieved by peaceful negotiations.
Europarl v8

Die Union hebt hervor, daß der Friedensprozeß auf den Salomonen nicht durch Waffengewalt, sondern nur durch friedliche Verhandlungen erfolgreich weitergeführt werden kann.
It emphasises that the peace process in the Solomon Islands can only be successfully pursued through peaceful negotiation not the use of armed force.
TildeMODEL v2018