Translation of "Für verhandlungen" in English

Ich möchte Ihnen daher viel Erfolg für die Verhandlungen in Kopenhagen wünschen.
I would therefore like to wish you the best of luck with the negotiations in Copenhagen.
Europarl v8

Das ist ein gutes Vorzeichen für die anstehenden Verhandlungen.
That is a good omen for the upcoming negotiations.
Europarl v8

Weshalb haben wir uns eigentlich in den GATT-Verhandlungen für die kulturelle Ausnahme eingesetzt?
Why did we fight together at the GATT negotiations for the principle of cultural exception?
Europarl v8

Damit ist es stets für Frieden, Verhandlungen und ein Abkommen eingetreten.
In doing so, it has given constant support to peace, negotiation and reconciliation.
Europarl v8

Hinzu kommt die Vorliebe der Amerikaner für unilaterale Verhandlungen.
Besides, the Americans have a preference for negotiating unilaterally.
Europarl v8

Die Vertragsparteien haben die Verhandlungen für beide Seiten zufrieden stellend abgeschlossen.
Parties have concluded a mutually satisfactory negotiation.
DGT v2019

Heute beginnt das 21. Treffen der tibetischen Arbeitsgruppe für chinesisch-tibetische Verhandlungen in Dharamsala.
Today, the 21st meeting of the Tibetan Task Force for Sino-Tibetan Negotiations begins in Dharamsala.
Europarl v8

Diese Voraussetzungen müssen daher bei künftigen Verhandlungen für internationale Abkommen berücksichtigt werden.
These assumptions therefore need to be borne in mind when international agreements are being negotiated in future.
Europarl v8

Diese Änderungsanträge sind natürlich ausschließlich für Verhandlungen bestimmt.
They are of course intended solely as a basis for negotiation.
Europarl v8

Diese Verfahrensweise sollten wir auch für künftige WTO-Verhandlungen in Betracht ziehen.
It is a tactic that we need to consider for future WTO negotiations.
Europarl v8

Ich weiß, daß diese Themen unter das Mandat für künftige Verhandlungen fallen.
I realise that these issues will be dealt with during future negotiations.
Europarl v8

Diese werden die Grundlage für weitere Verhandlungen in den kommenden Monaten bleiben.
These will continue to constitute the basis for further negotiation in the coming months.
Europarl v8

Das Memorandum muss die Grundlage für weitere Verhandlungen sein.
The memorandum must form the basis for further negotiations.
Europarl v8

Das Freihandelsabkommen würde außerdem einen nützlichen Bezugspunkt für andere Verhandlungen bieten.
The free trade agreement would also present a useful point of reference for other negotiations.
Europarl v8

Mein Bericht enthält eine Reihe Vorschläge für die bevorstehenden Verhandlungen der Ostseefischereikommission.
In my report, there are one or two proposals for the forthcoming negotiations in the IBSFC.
Europarl v8

Sie sagen, es gebe eine Zusage für Verhandlungen.
You also talk of some promise of negotiations.
Europarl v8

Es sind noch einige Kapitel offen für mögliche Verhandlungen.
There are several chapters open for possible negotiation.
Europarl v8

Der Themenkatalog für die Verhandlungen muß breit angelegt sein.
The agenda for the negotiations must be broad in scope from the outset.
Europarl v8

In diesem Sinne möchte ich vier Punkte für die bevorstehenden Verhandlungen hervorheben.
For this reason, I would like to highlight four points for the forthcoming negotiations.
Europarl v8

Zugleich wünsche ich Herrn Patten viel Erfolg für die Verhandlungen in Istanbul.
At the same time I wish Commissioner Patten success in the talks at Istanbul.
Europarl v8

Zu diesem Zweck sollte diese Richtlinie Verfahren für Verhandlungen mit Drittländern vorsehen.
To that end, this Directive should provide for procedures for negotiating with third countries.
DGT v2019

Das schafft meiner Meinung nach gute Voraussetzungen für kommende Verhandlungen.
That is something I think bodes well for forthcoming negotiations.
Europarl v8

Es scheint der Zeitpunkt für ernste Verhandlungen und politische Lösungen gekommen zu sein.
The time appears to have come for serious negotiation of a political solution.
Europarl v8

Tatsächlich wurden bereits erhebliche Mittel für die Verhandlungen zu diesem Thema aufgewandt.
Considerable resources have, in fact, already been appropriated for negotiations on this issue.
Europarl v8

Wann wird das Mandat der Kommission für die WTO-Verhandlungen revidiert?
When will there be a revision of the Commission’s mandate for WTO talks?
Europarl v8

Diese vorgeschlagene Grundlage für Verhandlungen mit dem Rat ist wirtschaftlich vernünftig.
This proposed basis for the negotiations with the Council is economically responsible.
Europarl v8

Daher sprechen wir uns für weitere Verhandlungen aus.
We are therefore in favour of continued negotiations.
Europarl v8

Deswegen plädieren wir in Österreich und anderswo für ergebnisoffene Verhandlungen.
That is why in Austria, and elsewhere, we are calling for open-ended negotiations.
Europarl v8

Eine Voraussetzung für erfolgreiche Verhandlungen sind vertrauensbildende Maßnahmen.
Measures to build trust are required if negotiations are to succeed.
Europarl v8