Übersetzung für "Für verhandlungen" in Englisch
Ich
möchte
Ihnen
daher
viel
Erfolg
für
die
Verhandlungen
in
Kopenhagen
wünschen.
I
would
therefore
like
to
wish
you
the
best
of
luck
with
the
negotiations
in
Copenhagen.
Europarl v8
Das
ist
ein
gutes
Vorzeichen
für
die
anstehenden
Verhandlungen.
That
is
a
good
omen
for
the
upcoming
negotiations.
Europarl v8
Weshalb
haben
wir
uns
eigentlich
in
den
GATT-Verhandlungen
für
die
kulturelle
Ausnahme
eingesetzt?
Why
did
we
fight
together
at
the
GATT
negotiations
for
the
principle
of
cultural
exception?
Europarl v8
Damit
ist
es
stets
für
Frieden,
Verhandlungen
und
ein
Abkommen
eingetreten.
In
doing
so,
it
has
given
constant
support
to
peace,
negotiation
and
reconciliation.
Europarl v8
Hinzu
kommt
die
Vorliebe
der
Amerikaner
für
unilaterale
Verhandlungen.
Besides,
the
Americans
have
a
preference
for
negotiating
unilaterally.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
haben
die
Verhandlungen
für
beide
Seiten
zufrieden
stellend
abgeschlossen.
Parties
have
concluded
a
mutually
satisfactory
negotiation.
DGT v2019
Heute
beginnt
das
21.
Treffen
der
tibetischen
Arbeitsgruppe
für
chinesisch-tibetische
Verhandlungen
in
Dharamsala.
Today,
the
21st
meeting
of
the
Tibetan
Task
Force
for
Sino-Tibetan
Negotiations
begins
in
Dharamsala.
Europarl v8
Diese
Voraussetzungen
müssen
daher
bei
künftigen
Verhandlungen
für
internationale
Abkommen
berücksichtigt
werden.
These
assumptions
therefore
need
to
be
borne
in
mind
when
international
agreements
are
being
negotiated
in
future.
Europarl v8
Diese
Änderungsanträge
sind
natürlich
ausschließlich
für
Verhandlungen
bestimmt.
They
are
of
course
intended
solely
as
a
basis
for
negotiation.
Europarl v8
Diese
Verfahrensweise
sollten
wir
auch
für
künftige
WTO-Verhandlungen
in
Betracht
ziehen.
It
is
a
tactic
that
we
need
to
consider
for
future
WTO
negotiations.
Europarl v8
Ich
weiß,
daß
diese
Themen
unter
das
Mandat
für
künftige
Verhandlungen
fallen.
I
realise
that
these
issues
will
be
dealt
with
during
future
negotiations.
Europarl v8
Diese
werden
die
Grundlage
für
weitere
Verhandlungen
in
den
kommenden
Monaten
bleiben.
These
will
continue
to
constitute
the
basis
for
further
negotiation
in
the
coming
months.
Europarl v8
Das
Memorandum
muss
die
Grundlage
für
weitere
Verhandlungen
sein.
The
memorandum
must
form
the
basis
for
further
negotiations.
Europarl v8
Das
Freihandelsabkommen
würde
außerdem
einen
nützlichen
Bezugspunkt
für
andere
Verhandlungen
bieten.
The
free
trade
agreement
would
also
present
a
useful
point
of
reference
for
other
negotiations.
Europarl v8
Mein
Bericht
enthält
eine
Reihe
Vorschläge
für
die
bevorstehenden
Verhandlungen
der
Ostseefischereikommission.
In
my
report,
there
are
one
or
two
proposals
for
the
forthcoming
negotiations
in
the
IBSFC.
Europarl v8
Sie
sagen,
es
gebe
eine
Zusage
für
Verhandlungen.
You
also
talk
of
some
promise
of
negotiations.
Europarl v8
Es
sind
noch
einige
Kapitel
offen
für
mögliche
Verhandlungen.
There
are
several
chapters
open
for
possible
negotiation.
Europarl v8
Der
Themenkatalog
für
die
Verhandlungen
muß
breit
angelegt
sein.
The
agenda
for
the
negotiations
must
be
broad
in
scope
from
the
outset.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
möchte
ich
vier
Punkte
für
die
bevorstehenden
Verhandlungen
hervorheben.
For
this
reason,
I
would
like
to
highlight
four
points
for
the
forthcoming
negotiations.
Europarl v8
Zugleich
wünsche
ich
Herrn
Patten
viel
Erfolg
für
die
Verhandlungen
in
Istanbul.
At
the
same
time
I
wish
Commissioner
Patten
success
in
the
talks
at
Istanbul.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
sollte
diese
Richtlinie
Verfahren
für
Verhandlungen
mit
Drittländern
vorsehen.
To
that
end,
this
Directive
should
provide
for
procedures
for
negotiating
with
third
countries.
DGT v2019
Das
schafft
meiner
Meinung
nach
gute
Voraussetzungen
für
kommende
Verhandlungen.
That
is
something
I
think
bodes
well
for
forthcoming
negotiations.
Europarl v8
Es
scheint
der
Zeitpunkt
für
ernste
Verhandlungen
und
politische
Lösungen
gekommen
zu
sein.
The
time
appears
to
have
come
for
serious
negotiation
of
a
political
solution.
Europarl v8
Tatsächlich
wurden
bereits
erhebliche
Mittel
für
die
Verhandlungen
zu
diesem
Thema
aufgewandt.
Considerable
resources
have,
in
fact,
already
been
appropriated
for
negotiations
on
this
issue.
Europarl v8
Wann
wird
das
Mandat
der
Kommission
für
die
WTO-Verhandlungen
revidiert?
When
will
there
be
a
revision
of
the
Commission’s
mandate
for
WTO
talks?
Europarl v8
Diese
vorgeschlagene
Grundlage
für
Verhandlungen
mit
dem
Rat
ist
wirtschaftlich
vernünftig.
This
proposed
basis
for
the
negotiations
with
the
Council
is
economically
responsible.
Europarl v8
Daher
sprechen
wir
uns
für
weitere
Verhandlungen
aus.
We
are
therefore
in
favour
of
continued
negotiations.
Europarl v8
Deswegen
plädieren
wir
in
Österreich
und
anderswo
für
ergebnisoffene
Verhandlungen.
That
is
why
in
Austria,
and
elsewhere,
we
are
calling
for
open-ended
negotiations.
Europarl v8
Eine
Voraussetzung
für
erfolgreiche
Verhandlungen
sind
vertrauensbildende
Maßnahmen.
Measures
to
build
trust
are
required
if
negotiations
are
to
succeed.
Europarl v8