Übersetzung für "Was für" in Englisch
Aber
um
was
für
Arbeitsplätze
handelt
es
sich
hier?
What
kind
of
jobs
are
they,
however?
Europarl v8
Ich
frage
daher,
was
für
Schlussfolgerungen
werden
aus
verfälschten
Daten
gezogen?
I
ask,
therefore,
what
kind
of
conclusions
come
from
falsified
data?
Europarl v8
Was
für
Strahlen
setzt
man
ein?
What
type
of
radiation
do
they
emit?
Europarl v8
Nun
gut,
was
halte
ich
für
die
wesentlichen
Komponenten
dieser
neuen
Richtlinie?
Well,
then,
what
do
I
believe
to
be
the
essential
components
of
this
new
directive?
Europarl v8
Das
ist
es,
was
wir
für
die
Zukunft
nach
vorne
bringen
müssen.
This
is
something
that
we
need
to
make
progress
on
for
the
future.
Europarl v8
Und
in
was
für
einer
Position
würden
wir
uns
dann
befinden?
And
what
kind
of
a
position
will
we
be
in
then?
Europarl v8
Was
für
ein
soziales
Europa
ist
das?
What
sort
of
social
Europe
is
that?
Europarl v8
Wir
alle
wissen,
was
für
ein
langwieriger
Prozess
die
europäische
Gesetzgebung
ist.
We
all
know
what
a
lengthy
business
European
legislation
is.
Europarl v8
Was
für
Bedingungen
müßte
ein
solches
Vorhaben
erfüllen,
wenn
es
unterbreitet
würde?
If
such
a
scheme
were
brought
forward,
what
conditions
would
have
to
be
met?
Europarl v8
Was
ist
das
für
eine
Demokratie?
What
a
democracy!
Europarl v8
Was
ist
das
für
eine
Verlogenheit?
And
what
mendacity!
Europarl v8
Was
sind
das
für
Institutionen,
die
den
Erwartungen
nicht
gerecht
werden?
What
are
these
institutions
which
are
failing
to
live
up
to
expectations?
Europarl v8
Man
muß
nur
wissen,
für
was.
The
question
is,
how
to
use
them.
Europarl v8
Was
ist
das
für
eine
Logik?
What
kind
of
logic
is
that?
Europarl v8
Was
bedeutet
das
für
die
anderen
Länder
der
Europäischen
Union?
What
is
the
significance
of
this
for
the
other
countries
in
the
European
Union?
Europarl v8
Was
bedeutet
das
für
die
Zukunft?
What
does
this
mean
for
the
future?
Europarl v8
Was
ist
für
die
nahe
Zukunft
geplant?
What
is
the
outlook
for
the
immediate
future?
Europarl v8
Der
Bericht
zeigt,
um
was
für
ein
schwieriges
Problem
es
sich
handelt.
The
report
shows
just
how
problematic
the
issue
is.
Europarl v8
Was
ist
das
für
eine
Außenpolitik,
die
wir
momentan
haben?
Exactly
what
sort
of
a
foreign
policy
do
we
have
at
the
moment?
Europarl v8
Es
zeigt
jedoch,
was
für
eine
schwerfällige
und
komplizierte
Verwaltung
wir
haben.
However,
it
shows
how
ponderous
and
cumbersome
our
administrative
procedures
are.
Europarl v8
Unsere
Menschen
wollen
wissen,
was
für
eine
Europäische
Union
wir
da
errichten.
Our
people
want
to
know
what
kind
of
European
Union
we
are
building.
Europarl v8
Was
die
Werbung
für
Arzneimittel
betrifft,
wünsche
ich
mir
möglichst
strenge
Vorschriften.
As
regards
advertisements
for
pharmaceutical
products,
I
would
like
to
see
the
toughest
possible
restrictions.
Europarl v8
Was
haben
Sie
für
ein
Menschenbild?
What
concept
do
you
have
of
humanity?
Europarl v8
Herr
Langen,
was
ist
für
Sie
eine
angemessene
Frist?
Mr
Langen,
what
do
you
consider
to
be
a
reasonable
time?
Europarl v8
Das
ist
es,
was
ich
für
meinen
Teil
als
Jurist
sagen
kann.
That
is
what
I
can
say
for
my
part,
as
a
lawyer.
Europarl v8
Was
für
den
Fußball
gilt,
gilt
erst
recht
für
die
Finanzmärkte.
If
this
applies
to
football,
then
it
must
surely
apply
to
the
financial
markets.
Europarl v8
Was
können
wir
für
unsere
nahen
südlichen
Nachbarn
noch
tun?
What
else
can
we
do
for
our
close
southern
neighbours?
Europarl v8