Translation of "Raum für verhandlungen" in English
Der
Berater
begriff,
dass
es
keinen
Raum
für
Verhandlungen
gab.
The
counsellor
understood
that
there
was
no
negotiating.
ParaCrawl v7.1
Diese
RDOs
waren
nicht
gewillt,
in
einen
Raum
für
Verhandlungen
einzutreten.
These
RDOs
were
not
willing
to
enter
into
a
space
for
negotiation.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
Raum
sowohl
für
politische
Verhandlungen,
als
auch
für
höchstmögliche
Transparenz
geben.
There
is
a
need
to
be
able
to
agree
politically,
but
there
is
of
course
also
a
need
for
maximum
transparency.
Europarl v8
Dennoch
gibt
es
nach
wie
vor
breiten
Raum
für
Verhandlungen
auf
Unternehmens-
und
Betriebsebene.
The
main
initiatives
taken
to
date
to
promote
participation
in
decision
making
at
Community
level,
such
as
the
Economic
and
Social
Committee
and
the
joint
sectoral
commit
tees,
have
been
noted
already.
EUbookshop v2
Da
jetzt
der
Raum
für
Verhandlungen
geöffnet
wurde,
muss
dieser
auch
genutzt
werden.
As
the
possibility
for
negotiations
has
now
emerged,
it
must
be
made
use
of.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
er
alle
Änderungen
in
erster
Lesung
abgewiesen
und
versucht
hat,
delegierte
Rechtsakte
in
die
Instrumente
aufzunehmen,
ohne
ein
alternatives
Verfahren
vorzuschlagen,
hat
der
Rat
das
Parlament
aufgefordert,
seine
Position
zu
übernehmen,
ohne
Raum
für
Verhandlungen
zu
lassen.
After
rejecting
all
the
amendments
from
first
reading
attempting
to
introduce
delegated
acts
into
the
instruments,
without
proposing
any
alternative
procedure,
the
Council
called
for
Parliament
to
adopt
its
position
without
leaving
any
scope
for
negotiations.
Europarl v8
Allein
eine
zeitlich
begrenzte
internationale
Verwaltung
des
Kosovo,
die
den
Albanern
Lebensrecht
auf
dem
Kosovo
sichert,
ihnen
die
Angst
vor
der
Ausrottung
nimmt,
ihnen
die
Selbstverwaltung
ihrer
Angelegenheiten
zuspricht,
könnte
Raum
für
zielführende
Verhandlungen
unter
westlicher
Vermittlung
schaffen.
The
only
formula
which
could
provide
scope
for
successful
negotiations,
mediated
by
the
West,
is
a
temporary
international
administration
in
Kosovo,
safeguarding
the
right
of
the
Albanians
to
live
in
Kosovo,
removing
their
fears
of
extermination,
and
granting
them
self-determination
of
their
affairs.
Europarl v8
Um
noch
einmal
auf
den
Fall
zurückzukommen,
der
die
gegenwärtige
Debatte
ausgelöst
hat,
so
sollte
man
jetzt
Raum
für
Verhandlungen
innerhalb
des
umzustrukturierenden
Konzerns
lassen.
To
return
to
the
case
that
has
given
rise
to
this
debate,
it
is
now
important
to
make
room
for
negotiation
within
the
group
that
is
being
restructured.
Europarl v8
Ihre
populistische
Rhetorik
und
ihre
Kampfbereitschaft
ließ
nur
wenig
Raum
für
Verhandlungen
mit
Kompromissen
oder
gar
für
friedliche
Zusammenarbeit.
Their
populist
rhetoric
and
willingness
to
fight
left
little
room
for
negotiation
and
compromise
let
alone
peaceful
cooperation.
TildeMODEL v2018
Diese
Übereinkunft
zeigt,
daß
es
einen
riesigen,
bisher
kaum
genutzten
Raum
für
Verhandlungen
gibt,
dessen
Möglichkeiten
auf
europäischer
Ebene
noch
auszuschöpfen
sind.
On
the
occasion
of
the
opening
of
structured
dialogue
with
the
Employment
Ministers
of
Central
Europe,
the
features
of
the
"European
model
of
social
consultation"
were
regarded
as
an
integral
part
of
the
body
of
EU
rules.
EUbookshop v2
Und
doch
wird
sein
Potential
als
Raum
für
Verhandlungen
und
gemeinsame
Aktionen
bei
weitem
nicht
voll
ausgeschöpft.
However,
its
potential
as
an
arena
for
negotiation
and
joint
action
is
by
no
means
used
to
the
full.
EUbookshop v2
Man
muss
erst
Raum
für
Verhandlungen
schaffen,
so
dass
die
Regierung
auf
deine
Forderungen
reagieren
kann.
We
need
to
set
up
a
negotiation
table
so
the
government
can
respond
to
your
demands.
OpenSubtitles v2018
Es
bleibt
nicht
viel
Raum
für
Verhandlungen,
wenn
eine
der
Parteien
schon
von
vornherein
sagt:
Wir
können
zwar
über
alles
reden,
aber
das
Budget
steht
fest.
There
is
little
room
for
negotiation
if
one
of
the
parties
states
beforehand:
anything
is
open
for
discussion,
as
long
as
the
budget
stays
fixed.
Europarl v8
Wie
lässt
sich
das
Politische
der
Bilder
jenseits
ihrer
Inhalte
und
Bedeutungen
rekonstruieren,
indem
mit
den
Bildern
der
Wirklichkeit
etwas
hinzugefügt
wird,
das
diese
destabilisiert
und
in
ein
Ungleichgewicht,
in
eine
Form
der
Unstimmigkeit
und
Uneinigkeit
versetzt,
die
einen
Raum
für
Verhandlungen
öffnen
könnte
–
wie
alles
auch
ganz
anders
sein
könnte,
jenseits
einer
Wahrheit
der
Macht?
How
can
the
political
nature
of
the
images
be
reconstructed
beyond
their
respective
content
and
meaning
in
that
the
images
are
used
to
add
something
to
reality
that
destabilizes
and
transposes
it
into
an
imbalance,
into
a
form
of
incongruity
and
disaccord,
which
might
then
open
up
a
space
for
negotiation—how
everything
might
be
totally
different
beyond
a
truth
of
power?
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
immer
Raum
für
Verhandlungen
über
einen
günstigeren
Tarif,
auch
wenn
dies
in
einer
Form
eines
Rabatts
oder
einer
5-Jahres-mechanische
Service!
There
is
always
room
for
negotiating
a
better
deal,
even
if
that
is
in
a
form
of
a
rebate
or
a
5-year
mechanical
service!
ParaCrawl v7.1
Die
Konferenzhalle
Wir
möchten
Ihnen
eine
bequeme
Konferenzhalle
für
Seminare
und
Geschäftstreffen
und
einem
gemütlichen
Raum
für
Verhandlungen
anbieten.
Business
center
We
would
like
to
offer
you
a
comfortable
Lounge
for
holding
seminars
and
a
cosy
room
for
holding
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
es
wichtig,
dass
die
funktionalen
Zweck
des
Raumes
zu
verstehen,
sei
es
Schlafzimmer,
Raum
für
Verhandlungen
oder
im
Wohnzimmer,
auf
dem
Beleuchtungsstil
abhängen.
In
addition,
it
is
important
to
understand
that
the
functional
purpose
of
the
room,
be
it
bedroom,
room
for
negotiation
or
living
room,
will
depend
on
the
lighting
style.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
maximalistische,
kompromisslose
Haltung,
die
keinen
Raum
lässt
für
Verhandlungen
oder
ein
friedliches
Miteinander....
It
is
a
maximalist,
uncompromising
stance
that
leaves
no
room
for
negotiations
or
peaceful
coexistence....
ParaCrawl v7.1
Dies
stellt
sicher,
dass
Sie
zu
einem
vernünftigen
Preis
mit
Raum
für
Verhandlungen
ein
Zuhause
in
Ihrem
Standards
finden.
This
ensures
that
you
can
find
a
home
within
your
standards
at
a
decent
price
with
room
for
negotiation
.
ParaCrawl v7.1
Währenddessen
berichteten
die
Fernsehsender,
vor
allem
ABC,
mit
ihren
Korrespondenten
über
den
Fall
-
scheinbar
aus
Washington
-,
dass
die
Vermittler
aus
Miami
sind,
dass
sie
mit
der
Familie
und
mit
Janet
Reno
gesprochen
haben,
dass
die
Bedingung
der
Generalstaatsanwältin
darin
besteht,
dass
sie
die
Vormundschaft
sofort
an
Juan
Miguel
übergeben,
und
dass
Reno
wenig
Raum
für
Verhandlungen
gegeben
habe.
Meantime,
the
television
channels,
ABC
was
still
reporting
through
its
correspondents,
apparently
from
Washington,
that
the
intermediaries
are
from
the
Miami
community;
that
they
have
been
talking
with
the
family
and
with
Reno;
that
the
Attorney-General'
demands
that
they
immediately
hand
over
custody
to
Juan
Miguel,
and
that
Reno
gave
little
margin
for
negotiation.
ParaCrawl v7.1
Die
Verfassung
schreibt
zwar
nicht
vor,
was,
wie
und
wann
genau
im
Gesetzgebungsverfahren
zu
begründen
und
zu
berechnen
ist,
sondern
lässt
Raum
für
Verhandlungen
und
für
den
politischen
Kompromiss.
However,
the
Constitution
neither
prescribes
what
reasons
and
calculations
must
be
provided
in
the
legislative
process
nor
how,
and
when
exactly,
this
must
be
done,
but
leaves
room
for
negotiations
and
political
compromise.
ParaCrawl v7.1
Der
Auswahlprozess
sollte
neben
der
Beurteilungsphase
auch
ausreichend
Raum
für
Verhandlungen
geben,
die
beiden
Seiten
die
Gelegenheit
zur
Selbstdarstellung
und
zum
Hinterfragen
der
Konzepte
der
anderen
Seite
geben.
Alongside
the
assessment
phase,
the
selection
process
should
also
allow
sufficient
room
for
negotiations,
giving
both
sides
the
opportunity
to
introduce
themselves
and
to
question
the
concepts
of
the
other
side.
ParaCrawl v7.1
Sie
wissen
was
sie
wollen
und
lassen
keinen
Raum
für
Kompromisse
und
Verhandlung.
They
know
what
they
want
and
leave
no
room
for
compromise
and
negotiation.
ParaCrawl v7.1
Dies
wären
Räume,
die
sich
für
Verhandlungen
zwischen
den
Trinkwasserversorgern
und
den
Grundwassernutzern
anbieten.
Such
areas
would
be
the
subject
of
negotiation
between
drinking
water
suppliers
and
groundwater
users.
EUbookshop v2
Meine
Arbeit
weist
auf
Widersprüche
und
Potentiale
hin,
indem
ich
unterschiedliche
Standpunkte
und
Blickwinkel
biete,
um
Räume
für
Reflexion
und
Verhandlung
zu
schaffen.
My
work
points
out
contradictions
and
potentials,
by
providing
different
viewpoints
and
positions
of
looking.
I
aim
to
create
spaces
for
reflection
and
negotiation.
ParaCrawl v7.1