Translation of "Raum für" in English
Sicher
gibt
es
dennoch
weiterhin
genügend
Raum
für
Verbesserungen.
Certainly,
there
is
substantial
room
for
improvement,
however.
Europarl v8
Es
gibt
jedoch
immer
noch
Raum
für
Verbesserungen.
However,
there
is
still
room
for
improvement.
Europarl v8
Hier
gibt
es
Raum
für
Hilfe
durch
die
Europäische
Union.
There
is
room
here
for
the
European
Union
to
provide
assistance.
Europarl v8
Es
gibt
nicht
einmal
Raum
für
moderate
politische
Ansätze,
geschweige
denn
progressivere.
There
is
not
even
space
for
moderate
political
approaches,
let
alone
more
progressive
ones.
Europarl v8
Es
gibt
noch
Raum
für
Verbesserungen.
There
is
room
for
improvement.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
Raum
für
Ihre
nächsten
Punkte
geben.
I
will
attempt
to
make
way
for
your
next
proceedings.
Europarl v8
Es
muss
zumindest
Raum
für
mehr
Flexibilität
geschaffen
werden.
At
the
very
least,
scope
for
greater
flexibility
must
be
introduced.
Europarl v8
Aber
bei
der
internationalen
Koordination
existiert
immer
Raum
für
Verbesserungen.
But
there
is
always
room
for
improving
international
coordination.
Europarl v8
Wir
müssen
mehr
Raum
im
ESF
für
soziale
Eingliederung
schaffen.
We
have
to
go
forward
with
making
more
room
in
the
ESF
for
social
inclusion.
Europarl v8
Der
Vorschlag
der
Kommission
ließ
ziemlich
viel
Raum
für
Verbesserungen.
The
Commission's
proposal
left
quite
a
lot
of
room
for
improvement.
Europarl v8
Wir
müssen
Raum
für
neue
Initiativen
bieten.
We
have
to
provide
space
for
new
initiatives.
Europarl v8
Ich
will
hier
ganz
deutlich
werden,
damit
kein
Raum
für
Spekulationen
bleibt.
Let
me
be
very
clear
on
this
so
there
is
no
room
for
ambiguity.
Europarl v8
Die
Haltung
der
EU
lässt
keinen
Raum
für
Fehlinterpretationen.
The
EU
position
does
not
leave
any
room
for
misinterpretation.
Europarl v8
Es
wird
dann
sicherlich
mehr
Raum
für
Diskussionen
geben.
There
will
certainly
be
more
room
for
discussion
there.
Europarl v8
Es
umfasst
die
Schaffung
von
Raum
für
private
Initiative
und
neue
Arbeitsplätze.
It
involves
creating
a
space
for
private
initiative
and
new
jobs.
Europarl v8
Es
besteht
dennoch
Raum
für
Verbesserungen.
There
is,
nevertheless,
room
for
improvement.
Europarl v8
Der
Bericht
läßt
keinerlei
Raum
für
Zweifel.
The
report
leaves
no
room
for
doubt.
Europarl v8
Das
läßt
Raum
für
Interpretationen,
die
sehr
gefährlich
sind.
It
opens
the
way
for
misinterpretation
which
is
very
dangerous.
Europarl v8
Gleichzeitig
läßt
das
Übereinkommen
Raum
für
eine
weitere
Verbesserung
der
Zusammenarbeit.
At
the
same
time,
the
Convention
leaves
room
for
further
improvements
in
terms
of
cooperation.
Europarl v8
Es
bleibt
noch
genügend
Raum
für
zukünftige
Änderungen
und
Verbesserungen.
There
is
still
enough
room
for
future
amendments
and
improvements.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
besteht
auch
hier
viel
Raum
für
Entwicklung.
I
think
there
is
great
room
here
for
development
as
well.
Europarl v8
Daher
gibt
es
immer
noch
viel
Raum
für
Verbesserungen.
There
is,
therefore,
still
much
scope
for
improvement.
Europarl v8
Es
gibt
immer
noch
Raum
für
Verbesserungen.
There
is
still
room
for
improvement.
Europarl v8
Allerdings
gibt
es
in
jedem
einzelnen
Land
reichlich
Raum
für
Verbesserungen.
However,
there
is
plenty
more
scope
for
improvement
in
every
country.
Europarl v8
Wir
brauchen
mehr
Raum
für
freie
Diskussionen
und
bilaterale
Treffen.
There
should
be
more
scope
for
free
discussion
and
bilateral
meetings.
Europarl v8
Unsere
wachsenden
Verpflichtungen
lassen
uns
keinen
Raum
mehr
für
Wankelmütigkeit
und
Untätigkeit.
Our
growing
responsibilities
will
leave
no
room
for
the
vacillation
and
inaction
we
have
displayed
in
the
past.
Europarl v8