Translation of "Raum für diskussionen" in English
Es
wird
dann
sicherlich
mehr
Raum
für
Diskussionen
geben.
There
will
certainly
be
more
room
for
discussion
there.
Europarl v8
Wir
brauchen
mehr
Raum
für
freie
Diskussionen
und
bilaterale
Treffen.
There
should
be
more
scope
for
free
discussion
and
bilateral
meetings.
Europarl v8
Er
versichert
den
Mitgliedern,
dass
es
genügend
Raum
für
Diskussionen
geben
wird.
He
reassured
that
there
will
be
enough
time
for
discussion.
TildeMODEL v2018
Unsere
Netzwerke
bieten
Ihnen
Raum
für
branchenübergreifende
Diskussionen
und
Networking.
Our
networks
offer
you
scope
for
cross-industry
discussion
and
networking.
CCAligned v1
Es
bietet
Raum
für
spannende
Diskussionen,
kreative
Werkstätten
und
visionäre
Ideen.
It
offers
space
for
exciting
discussions,
debate,
exploration,
creative
workshops
and
visionary
ideas.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
Präsentationen
besteht
Raum
für
Diskussionen
mit
anderen
Teilnehmern
und
den
Rednern.
There
is
room
for
discussion
with
fellow
participants
and
speakers,
after
the
presentations.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Raum
für
Diskussionen
und
die
verantwortungsbewusste
Wahl
eurer
bevorzugten
Entwicklungsumgebung.
We
provide
space
for
discussions
and
the
responsibility
to
select
your
prefered
development
environment.
CCAligned v1
Da
gibt
es
nicht
viel
Raum
für
Diskussionen.
There's
not
much
room
for
debate.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
gibt
es
Raum
für
Fragen
und
Diskussionen
rund
ums
Thema
Asylpolitik.
After
there'll
be
time
for
questions
and
discussion
about
asylum
policy.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
einen
Raum
für
Diskussionen
auf
Augenhöhe.
We
offer
them
a
forum
for
discussion
on
an
equal
footing.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Zielbewusstheit
ist
vergleichsweise
stark
ausgeprägt
und
hat
einen
öffentlichen
Raum
für
Diskussionen
geschaffen.
Its
sense
of
purpose
is
stronger
than
elsewhere
and
has
fostered
a
"public
area"
of
debate.
TildeMODEL v2018
Erwachsenenbildung
kann
dazu
mit
Informationen,
Raum
für
Diskussionen
und
der
Förderung
von
Kreativität
beitragen.
Adult
education
can
help
provide
the
information,
the
debate
spaces
and
the
creativity.
European
policies.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollen
einem
bunt
gemischten
Publikum
neue
Einsichten
gewähren
und
im
Anschluss
Raum
für
Diskussionen
bieten.
They
are
intended
to
open
up
new
insights
to
a
broad
audience
and
offer
space
for
discussion.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Lesung
wird
es
Raum
für
Diskussionen
und
Gespräche
mit
den
Anwesenden
geben.
Following
the
readings,
there
will
be
an
open
panel
discussion
with
the
audience.
ParaCrawl v7.1
Beim
Start
von
Presseurop
war
eine
unserer
Zielsetzungen,
einen
europäischen
Raum
für
Diskussionen
zu
bilden.
When
Presseuropwas
launched,
one
objective
was
to
create
a
space
for
debate
about
Europe.
ParaCrawl v7.1
Damit
schaffen
wir
mehr
Raum
für
Diskussionen,
einen
Wissenstransfer
und
fachliche
Qualifizierung.“
It
allows
us
to
provide
more
room
for
discussions,
knowledge
transfer
and
professional
training."
ParaCrawl v7.1
Ein
kleines
Buffet
gab
anschließend
Raum
für
weitere
Diskussionen
zwischen
Referenten,
Besuchern
und
Organisatoren.
A
small
buffet
provided
space
for
additional
discussions
between
speakers,
visitors
and
officials.
ParaCrawl v7.1
Dazwischen
ist
immer
Raum
für
angeregte
Diskussionen
–
und
natürlich
auch
für
den
persönlichen
Austausch.
In
between,
there
is
always
room
for
lively
discussions
–
and
of
course
for
personal
exchange.
ParaCrawl v7.1
Die
Lebensumstände
der
Kinder
in
der
vierten
Welt
lassen
keinen
Raum
für
Ausflüchte
und
Diskussionen.
The
living
conditions
of
children
living
in
the
so-called
"Fourth
World"
leave
no
scope
for
evasion
and
discussion.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Wissenschaftler
der
UNO
gibt
es
keinen
Raum
mehr
für
Diskussionen
und
Zweifel.
For
the
scientists
of
the
UNO
there
is
no
space
for
discussions
and
doubt.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
sowohl
während
der
Konferenz
als
auch
im
Rahmenprogramm
Raum
für
Diskussionen
geboten.
There
will
be
ample
room
for
discussion,
both
at
the
Conference
as
well
as
informally.
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstaltung
bietet
Raum
für
Experten-Diskussionen
zu
sozialen
Inklusivität
von
REDD+
und
anderen
Initiativen
der
Waldfinanzierung.
The
event
provides
space
for
experts
discussing
the
social
inclusiveness
of
REDD+
and
forest
finance.
ParaCrawl v7.1
Das
Dritte
Internationale
Forum
will
einen
offenen
Raum
für
Diskussionen
zwischen
den
verschiedenen
demokratischen
Kräften
bieten.
The
Third
International
Forum
will
open
a
place
for
discussion
among
different
democratic
forces.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
also
ausreichend
Raum
für
Diskussionen,
Fragen,
Begegnungen
und
informellen
Austausch
geben.
There
will
be
plenty
of
time
for
discussions,
questions,
meetings
and
informal
exchange.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
es
erforderlich,
mit
Fingerspitzengefühl
einen
Raum
für
Diskussionen
zu
schaffen,
in
dem
das
Parlament
eine
wichtige
Rolle
spielt.
That
is
why,
in
accordance
with
a
sensibly
drafted
plan,
a
forum
for
discussion
corner
needs
to
be
created,
where
Parliament
has
its
full
place.
Europarl v8
Es
gibt
Raum
für
weit
reichende
Diskussionen
über
die
Faktoren,
die
dazu
geführt
haben,
dass
der
Vorschlag
technische
Lösungen
vom
strafrechtlichen
Schutz
ausschließt.
There
is
room
for
wide-ranging
discussion
on
the
factors
that
led
to
the
proposal
to
exclude
technical
solutions
from
criminal
protection.
Europarl v8