Translation of "Für den raum" in English

Vor allen Dingen für den ländlichen Raum bleibt nicht viel übrig.
Above all, there is not much left over for rural areas.
Europarl v8

Was wir brauchen, ist eine zusätzliche Strategie für den ländlichen Raum.
What we need is another policy for rural areas.
Europarl v8

Wir müssen uns eine neue Rolle für den ländlichen Raum überlegen.
We need to look at a new role for the countryside.
Europarl v8

Das wäre eine Katastrophe für den ländlichen Raum.
That would be a catastrophe for rural areas.
Europarl v8

Die Zwischenzahlungen erfolgen auf Ebene der einzelnen Entwicklungsprogramme für den ländlichen Raum.
Intermediate payments shall be made for each rural development programme.
DGT v2019

Ich habe für diese Entschließung zur europäischen Strategie für den atlantischen Raum gestimmt.
I voted in favour of this resolution on the European strategy for the Atlantic region.
Europarl v8

Schaffen wir Zukunft für den ländlichen Raum, dann erhalten wir Europa.
Let us create a future for our rural areas, and then we shall preserve Europe.
Europarl v8

Korea spielt für den asiatischen Raum eine bedeutsame Rolle.
Korea is a significant player in the region in Asia.
Europarl v8

Die Wachstumsprognosen für den gesamten Raum sind überaus günstig.
The forecasts for growth in the area as a whole are extremely auspicious.
Europarl v8

Bitte geben Sie Ihren Spitznamen für den Raum %1 ein.
Please enter your nickname for the room %1
KDE4 v2

Seit November 2009 ist die Seite auch für den deutschsprachigen Raum zugänglich.
It includes the order books of Chi-X Global, Turquoise and PLUS as well as the London Stock Exchange.
Wikipedia v1.0

Die Künstlerin entwickelte großformatige, ortsbezogene Projekte für den öffentlichen Raum.
The artist has developed large-format projects meant to be shown in public places.
Wikipedia v1.0

Jahrhundert in Istanbul gedruckt, und damit für den islamischen Raum recht früh.
The Lisan, according to Ignatius d'Ohsson, was already printed in the 18th century in Istanbul, thus fairly early for the Islamic world.
Wikipedia v1.0

Man will ein Gefühl für den Raum bekommen - Mögen mich die Leute?
You want to get the feeling of the room, and "do people like me?"
TED2020 v1

Außerdem finanziert der EAGLF Maßnahmen für den ländlichen Raum außerhalb der Ziel-1-Regionen.
The EAGGF also finances measures for rural development in regions which do not have Objective 1 status.
TildeMODEL v2018

Der Forstsektor ist für den ländlichen Raum eine bedeutende Arbeitsplatzquelle.
The forestry sector is a particularly important source of employment for rural areas.
TildeMODEL v2018

Es sollte ein Wirtschafts- und Finanzminister für den Euro-Raum eingesetzt werden.
There should be a minister for the economy and treasury of the euro area.
TildeMODEL v2018

Nationale Netze für den ländlichen Raum sind bis spätestens 31. Dezember 2008 einzurichten.
National rural networks shall be established by 31 December 2008 at the latest.
DGT v2019

Im Entwicklungsplan für den ländlichen Raum ist die Inanspruchnahme solcher Sachverständiger nachzuweisen.
Provision of such expertise shall be evidenced in the rural development programme.
DGT v2019

Die Vorschriften für den Schengen-Raum werden derzeit überprüft.
The rules governing the Schengen area are currently under review.
TildeMODEL v2018

Diese Entscheidung betrifft vier wichtige Maßnahmen im Entwicklungsplan für den ländlichen Raum.
This decision covers four key measures in the Rural Development Programme.
TildeMODEL v2018

Dieses LEADER+-Programm gilt für den ländlichen Raum der Region Latium.
The Lazio Leader+ programme covers all the Region's rural areas.
TildeMODEL v2018

Du batest mich um Geld für den "Puder-Raum".
And when you asked for a little change for the powder room, what do I give you?
OpenSubtitles v2018