Translation of "In den raum" in English

Er wird das Vertrauen der Europäer in den Schengen-Raum fördern.
It will boost Europeans' confidence in the Schengen area.
Europarl v8

Die Europäische Union wird nun in den europaweiten Raum der Menschenrechte maßgeblich eingebunden.
The European Union is now participating more intimately in a continent-wide human rights area.
Europarl v8

Frankreich wiederum war der Spitzenreiter bei den Lieferungen in den arabischen Raum.
France, on the other hand, was the front-runner with regard to supplies to the Arab region.
Europarl v8

Dennoch sollen wir diese Länder in den Schengen-Raum aufnehmen?
Yet we are supposed to allow these countries into Schengen?
Europarl v8

Seine für März 2011 vorgesehene Integration in den Schengen-Raum ist von größter Bedeutung.
Its integration into the Schengen area scheduled for March 2011 is a major priority.
Europarl v8

Daher möchte ich eine Forderung in den Raum stellen.
I should therefore like to propose a challenge.
Europarl v8

Gleichzeitig müssen den in diesem Raum lebenden Menschen angemessene Lebensbedingungen garantiert werden.
At the same time, people living in such areas ought to be guaranteed adequate living conditions.
Europarl v8

Zum Abschluss möchte ich noch folgende Frage in den Raum stellen.
In conclusion, let me pose the following question.
Europarl v8

Deshalb würde ich gerne eingie Fragen für zukünftige Debatten in den Raum werfen:
That's why I'd like to pose some questions for a future debate:
GlobalVoices v2018q4

Er guckt mit großen Augen neugierig in den Raum.
He looks around the room inquisitively, his eyes wide.
WMT-News v2019

Das Licht wird stattdessen mit Hilfe von Lichtleitern in den Raum geführt.
The bulb is usually placed at the focus of a parabolic reflector to direct all the light in one direction.
Wikipedia v1.0

Priskos rückte in den Raum Singidunum vor und überwinterte 598/599 dort.
Then the Romans violated the treaty: Priscus advanced in the area surrounding Singidunum and wintered there in 598/599.
Wikipedia v1.0

Der Besucher befindet sich hier in einer den gesamten Raum umfassenden Bilderwelt.
The pedestal on which it sits is in the Baroque style of the 18th century.
Wikipedia v1.0

Letztere rennen zurück in den Raum mit dem Abwasserauswurf.
With the idol threatened, the spirits begin attacking.
Wikipedia v1.0

Die Division zog sich in den Raum Brünn zurück.
It surrendered to the Red Army in Moravia in May 1945.
Wikipedia v1.0

Seit 2011 wurde der Börsengang des Unternehmens in den Raum gestellt.
All were put to the test in the course of expeditions and were gradually improved.
Wikipedia v1.0

Dort werden sie in den Raum einer bettlägerigen alten Frau gebracht.
There they are confined in the room of a bedridden old woman, who tells Erin she learnt her English from the British.
Wikipedia v1.0

Verkauft wurde dieses Unikat in den chinesischen Raum.
The yellow model sold for , while the other two were sold for .
Wikipedia v1.0

Im September 1944 wurde die Division in den Raum Belgrad verlegt.
By September 1944, the division was reduced to about half its strength and forced back into Slovenia.
Wikipedia v1.0

Wilson ruft ihn in den nächsten Raum und Serina ist allein.
Babyface is called away by Wilson and returns to the barn, leaving Serina alone.
Wikipedia v1.0

August wurde der Vormarsch in den Raum nordwestlich Maubeuge befohlen.
The first substantial action occurred on the morning of 22 August.
Wikipedia v1.0

Tom kam zurück in den Raum.
Tom came back inside the room.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist als Erster in den Raum gegangen.
Tom went into the room first.
Tatoeba v2021-03-10

Injektion in den Raum, der das Rückenmark und das Gehirn umgibt).
The medicine must be injected directly into the spinal fluid (intrathecal injection: injection into the space that surrounds the spinal cord and the brain).
EMEA v3