Translation of "In den raum" in English
Er
wird
das
Vertrauen
der
Europäer
in
den
Schengen-Raum
fördern.
It
will
boost
Europeans'
confidence
in
the
Schengen
area.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
wird
nun
in
den
europaweiten
Raum
der
Menschenrechte
maßgeblich
eingebunden.
The
European
Union
is
now
participating
more
intimately
in
a
continent-wide
human
rights
area.
Europarl v8
Frankreich
wiederum
war
der
Spitzenreiter
bei
den
Lieferungen
in
den
arabischen
Raum.
France,
on
the
other
hand,
was
the
front-runner
with
regard
to
supplies
to
the
Arab
region.
Europarl v8
Dennoch
sollen
wir
diese
Länder
in
den
Schengen-Raum
aufnehmen?
Yet
we
are
supposed
to
allow
these
countries
into
Schengen?
Europarl v8
Seine
für
März
2011
vorgesehene
Integration
in
den
Schengen-Raum
ist
von
größter
Bedeutung.
Its
integration
into
the
Schengen
area
scheduled
for
March
2011
is
a
major
priority.
Europarl v8
Daher
möchte
ich
eine
Forderung
in
den
Raum
stellen.
I
should
therefore
like
to
propose
a
challenge.
Europarl v8
Gleichzeitig
müssen
den
in
diesem
Raum
lebenden
Menschen
angemessene
Lebensbedingungen
garantiert
werden.
At
the
same
time,
people
living
in
such
areas
ought
to
be
guaranteed
adequate
living
conditions.
Europarl v8
Zum
Abschluss
möchte
ich
noch
folgende
Frage
in
den
Raum
stellen.
In
conclusion,
let
me
pose
the
following
question.
Europarl v8
Deshalb
würde
ich
gerne
eingie
Fragen
für
zukünftige
Debatten
in
den
Raum
werfen:
That's
why
I'd
like
to
pose
some
questions
for
a
future
debate:
GlobalVoices v2018q4
Er
guckt
mit
großen
Augen
neugierig
in
den
Raum.
He
looks
around
the
room
inquisitively,
his
eyes
wide.
WMT-News v2019
Das
Licht
wird
stattdessen
mit
Hilfe
von
Lichtleitern
in
den
Raum
geführt.
The
bulb
is
usually
placed
at
the
focus
of
a
parabolic
reflector
to
direct
all
the
light
in
one
direction.
Wikipedia v1.0
Priskos
rückte
in
den
Raum
Singidunum
vor
und
überwinterte
598/599
dort.
Then
the
Romans
violated
the
treaty:
Priscus
advanced
in
the
area
surrounding
Singidunum
and
wintered
there
in
598/599.
Wikipedia v1.0
Der
Besucher
befindet
sich
hier
in
einer
den
gesamten
Raum
umfassenden
Bilderwelt.
The
pedestal
on
which
it
sits
is
in
the
Baroque
style
of
the
18th
century.
Wikipedia v1.0
Letztere
rennen
zurück
in
den
Raum
mit
dem
Abwasserauswurf.
With
the
idol
threatened,
the
spirits
begin
attacking.
Wikipedia v1.0
Die
Division
zog
sich
in
den
Raum
Brünn
zurück.
It
surrendered
to
the
Red
Army
in
Moravia
in
May
1945.
Wikipedia v1.0
Seit
2011
wurde
der
Börsengang
des
Unternehmens
in
den
Raum
gestellt.
All
were
put
to
the
test
in
the
course
of
expeditions
and
were
gradually
improved.
Wikipedia v1.0
Dort
werden
sie
in
den
Raum
einer
bettlägerigen
alten
Frau
gebracht.
There
they
are
confined
in
the
room
of
a
bedridden
old
woman,
who
tells
Erin
she
learnt
her
English
from
the
British.
Wikipedia v1.0
Verkauft
wurde
dieses
Unikat
in
den
chinesischen
Raum.
The
yellow
model
sold
for
,
while
the
other
two
were
sold
for
.
Wikipedia v1.0
Im
September
1944
wurde
die
Division
in
den
Raum
Belgrad
verlegt.
By
September
1944,
the
division
was
reduced
to
about
half
its
strength
and
forced
back
into
Slovenia.
Wikipedia v1.0
Wilson
ruft
ihn
in
den
nächsten
Raum
und
Serina
ist
allein.
Babyface
is
called
away
by
Wilson
and
returns
to
the
barn,
leaving
Serina
alone.
Wikipedia v1.0
August
wurde
der
Vormarsch
in
den
Raum
nordwestlich
Maubeuge
befohlen.
The
first
substantial
action
occurred
on
the
morning
of
22
August.
Wikipedia v1.0
Tom
kam
zurück
in
den
Raum.
Tom
came
back
inside
the
room.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
als
Erster
in
den
Raum
gegangen.
Tom
went
into
the
room
first.
Tatoeba v2021-03-10
Injektion
in
den
Raum,
der
das
Rückenmark
und
das
Gehirn
umgibt).
The
medicine
must
be
injected
directly
into
the
spinal
fluid
(intrathecal
injection:
injection
into
the
space
that
surrounds
the
spinal
cord
and
the
brain).
EMEA v3