Translation of "Friedlichen miteinander" in English

Er fördert Toleranz und Respekt und leistet damit einen Beitrag zum friedlichen Miteinander.
It foster tolerance and respect and therefore makes a contribution to peaceful coexistence.
ParaCrawl v7.1

Die will er zu einem friedlichen Miteinander erziehen.
He wants to wean society onto peaceful coexistence.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem nicht immer friedlichen Miteinander entstand stets auch etwas Neues.
This coexistence – not always peaceful – was also constantly giving rise to something new.
ParaCrawl v7.1

Sie ist der unumkehrbare Schritt weg von den Konflikten und hin zum friedlichen Miteinander der Völker.
It represents an irrevocable step away from conflict and towards peaceful life together.
EUbookshop v2

Vielleicht können wir so langfristig einen kleinen Beitrag zur Verständigung und einem friedlichen Miteinander beitragen.
Maybe in this way we can make a little contribution to understanding and to a peaceful coexistence.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein historischer Tag für Nordirland, und da Sie am Friedensprozeß stets Anteil genommen und ihn unterstützt haben, möchte ich Sie bitten, im Namen aller Mitglieder des Parlaments unsere Unterstützung für die Durchführung des Friedensabkommens zu bekräftigen, und den Abgeordneten die besten Wünsche für ihre Arbeit am Aufbau eines friedlichen Miteinander in Nordirland zu übermitteln.
This is a historic day for Northern Ireland and given your interest and support for the peace process, would you, on behalf of all Members of Parliament, send a strong message of support for the implementation of the Good Friday Agreement, wishing all the elected members well in their work of building peace for the communities of Northern Ireland.
Europarl v8

Von entscheidender Bedeutung ist hierbei auch die Rolle der Sportverbände, die sich von dem Fußballrowdytum distanzieren und es sich zur Aufgabe machen müssen, ihren Fans die Ideale des edlen Wettstreits, der Zusammenarbeit, des Dialogs, des gegenseitigen Respekts und des friedlichen Miteinander nahe zu bringen.
Of course, the sports associations still have a crucial role to play in distancing themselves from hooliganism and teaching their fans the importance of friendly competition, collaboration, dialogue, respect for other people's differences and peaceful coexistence.
Europarl v8

Diesen Weg müssen Bosnier, Serben und Kroaten mit noch mehr Nachdruck verfolgen, um unter neuen Bedingungen wieder zu einem friedlichen Miteinander zu finden und dies institutionell zu festigen.
This is a path, which Bosnians, Serbs and Croats must follow even more resolutely, to return to peaceful co-existence under new conditions and to consolidate this institutionally.
Europarl v8

Angesichts dieser Spirale der Gewalt und nach dem Konflikt im Zusammenhang mit den Mohammed-Karikaturen müssen wir aus politischer Sicht heute mehr denn je nach einem friedlichen Miteinander im Mittelmeerraum streben.
From a political point of view, given this spiral of violence and following the cartoons of Mohammed conflict, now more than ever we must strive for peaceful co-existence in the Mediterranean.
Europarl v8

Und dann müssen die Albaner und Serben endlich einsehen, dass sie nur gemeinsam dieses Land regieren können, und dass sie nur gemeinsam mit einem befriedeten Land, mit einem friedlichen Miteinander auch nach Europa kommen können.
Then Albanians and Serbs will at last have to see that they can only govern the country together and that they will only be able to join Europe together, in a country where they have made peace and live together peacefully.
Europarl v8

Herr Lagendijk, Frau Morgantini und andere äußerten sich zu den bewegenden Redebeiträgen von heute Morgen, in denen darauf hingewiesen wurde, dass die nächste Generation geopfert wird, weil es der heute lebenden Generation nicht gelingt, einen Weg zu einem friedlichen Miteinander zu finden.
Mr Lagendijk and Mrs Morgantini and others spoke about the moving speeches that we had heard this morning about the sacrifice of the next generation because the present generation cannot find a way of living peacefully together.
Europarl v8

Entsprechend wird das, was wir hier an Wiederaufbauhilfe leisten, ebenfalls mit der Pflicht zum friedlichen Miteinander, zur Kooperation verbunden.
Our contribution to reconstruction aid will likewise be conditional upon a commitment to peaceful coexistence and cooperation.
Europarl v8

Abschließend lässt sich sagen, dass die Organisation perfekt bis ins Detail war und die Teilnehmer die Vision dieses Tournaments, dem friedlichen und freundschaftlichen Miteinander aller Menschen, verwirklichen konnten.
To put things in a nutshell it is to say that everything was planned perfectly up to the smallest detail and the participants were able to fulfil the vision and thoughts of the World Tournament about peace and friendship.
CCAligned v1

Hier, so finde ich, begegnet sie uns wieder, die Seele Europas, und zwar darin, dass wir im friedlichen Miteinander, ja Füreinander nach dem Besten suchen.
Here, I believe, we encounter the soul of Europe once again – it calls us to strive for what is best through living peacefully with and being there for one another.
ParaCrawl v7.1

Durch diesen Austausch von Ideen, gegenseitiges Verständnis und Respekt werden die TeilnehmerInnen zu geschätzten Mitglieder der Gemeinschaft und lernen in einer friedlichen multikulturellen Gesellschaft miteinander zu leben.
Though this exchange of ideas, understanding and mutual respect people are becoming valued members of the community and learning to live together in a peaceful multi-cultural society.
ParaCrawl v7.1

Die Errichtung einer Mauer zwischen dem israelischen und dem palästinensischen Volk wird von vielen als ein neuerliches Hindernis auf dem Weg zu einem friedlichen Miteinander angesehen.
Many see the building of a wall between the Israeli and Palestinian peoples as yet another obstacle on the path to peaceful coexistence.
ParaCrawl v7.1

Sie hat sich zu einem Ort entwickelt, an dem fast die ganze Staatenfamilie zusammenkommt, um über Kultur, Bildung und Wissenschaft zu einem friedlichen Miteinander beizutragen.
The organisation has evolved into a place which brings together almost the entire family of states to help promote peaceful co?existence through culture, education and science.
ParaCrawl v7.1

Fachkräfte unterstützen außerdem lokale Partnerorganisationen in Afrika und Lateinamerika, um dort nachhaltig zu einem friedlichen Miteinander beizutragen.
Specialists also support local partner organisations in Africa and Latin America in an effort to contribute towards a lasting way of living together in peace.
ParaCrawl v7.1

Diese Initiative, die auch die Unterstützung des Präsidenten der Europäischen Kommission, Prof. Romano Prodi, findet, soll eine Ermutigung zum friedlichen Miteinander und zur Zusammenarbeit zwischen den großen monotheistischen Religionen auf europäischer Ebene sein.
This initiative, which also benefits from the support of Prof. Romano Prodi, President of the European Commission, is intended as an encouragement to peaceful coexistence and collaboration among the great monotheistic religions in Europe.
ParaCrawl v7.1

Also nicht nur danach zu fragen, welchen Beitrag Religionen zum friedlichen Miteinander von Gesellschaften leisten können, sondern auch welche Verantwortung sie dafür haben, diesen auch tatsächlich in der Realität zu erbringen.
We should not only ask what religions could do to foster the peaceful coexistence of societies, but also what responsibility they bear for actually doing it!
ParaCrawl v7.1

Ziel ist es, interkulturellen Dialog und gegenseitiges Verständnis für unterschiedliche Werte und Weltanschauungen auf gesellschaftlicher und politischer Ebene zu fördern und zu einem friedlichen Miteinander aufzurufen.
The aim is to promote intercultural dialogue and mutual understanding for different values and worldviews on a social and political level and to call for peaceful coexistence.
ParaCrawl v7.1

Seine Heiligkeit sagt, dass er die Kalachakra-Ermächtigung im Wesentlichen deshalb anbietet, weil diese Ermächtigung eine große, vielschichtige Gruppe von Menschen zusammenbringt, die eine Woche oder länger in einer friedlichen Atmosphäre miteinander Zeit verbringt.
Thus, His Holiness says that the main reason for offering the Kalachakra empowerment is to bring a large, diverse group of people together to spend a week or more together in a peaceful atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Daraus ergibt sich, daß die Freiheit der einzelnen und Gemeinschaften, die eigene Religion bezeugen und praktizieren zu dürfen, ein wesentlicher Bestandteil des friedlichen Miteinander unter den Menschen ist....
It follows that the freedom of individuals and of communities to profess and practice their religion is an essential element for peaceful human coexistence...
ParaCrawl v7.1

Der Respekt vor der Pflanzenwelt – eine ökologische und nachhaltige Pflanzenpflege steht im Vordergrund – findet seine Entsprechung im friedlichen Miteinander der GartenbesucherInnen, die die Gärten als harmonischen, sprich konfliktfreien Treffpunkt vieler Kulturen genießen und erleben.
Respect for the world of plants – ecological and sustainable plant care is a top priority – finds its equivalent in the peaceful coexistence of the garden visitors, who enjoy the gardens as a harmonious and conflict-free place where many different cultures come together.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere mit Blick auf die bevorstehenden World Choir Games 2016 in Sotschi, Russland waren sich die Teilnehmerinnen und Teilnehmer des Treffens schnell einig, dass ein Dialog auf dieser kulturellen Ebene, wie INTERKULTUR ihn führt, einen gerade in schwierigen Zeiten wichtigen Beitrag zur Völkerverständigung und zu einem friedlichen Miteinander leistet.
Especially with regard to the upcoming World Choir Games 2016 in Sochi, Russia the participants of the meetings agreed that especially in difficult times a dialogue at this cultural level which INTERKULTUR is having makes an important contribution to international understanding and a peaceful cooperation.
ParaCrawl v7.1