Translation of "Friedlichen miteinander" in English
Er
fördert
Toleranz
und
Respekt
und
leistet
damit
einen
Beitrag
zum
friedlichen
Miteinander.
It
foster
tolerance
and
respect
and
therefore
makes
a
contribution
to
peaceful
coexistence.
ParaCrawl v7.1
Die
will
er
zu
einem
friedlichen
Miteinander
erziehen.
He
wants
to
wean
society
onto
peaceful
coexistence.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
nicht
immer
friedlichen
Miteinander
entstand
stets
auch
etwas
Neues.
This
coexistence
–
not
always
peaceful
–
was
also
constantly
giving
rise
to
something
new.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
der
unumkehrbare
Schritt
weg
von
den
Konflikten
und
hin
zum
friedlichen
Miteinander
der
Völker.
It
represents
an
irrevocable
step
away
from
conflict
and
towards
peaceful
life
together.
EUbookshop v2
Vielleicht
können
wir
so
langfristig
einen
kleinen
Beitrag
zur
Verständigung
und
einem
friedlichen
Miteinander
beitragen.
Maybe
in
this
way
we
can
make
a
little
contribution
to
understanding
and
to
a
peaceful
coexistence.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
historischer
Tag
für
Nordirland,
und
da
Sie
am
Friedensprozeß
stets
Anteil
genommen
und
ihn
unterstützt
haben,
möchte
ich
Sie
bitten,
im
Namen
aller
Mitglieder
des
Parlaments
unsere
Unterstützung
für
die
Durchführung
des
Friedensabkommens
zu
bekräftigen,
und
den
Abgeordneten
die
besten
Wünsche
für
ihre
Arbeit
am
Aufbau
eines
friedlichen
Miteinander
in
Nordirland
zu
übermitteln.
This
is
a
historic
day
for
Northern
Ireland
and
given
your
interest
and
support
for
the
peace
process,
would
you,
on
behalf
of
all
Members
of
Parliament,
send
a
strong
message
of
support
for
the
implementation
of
the
Good
Friday
Agreement,
wishing
all
the
elected
members
well
in
their
work
of
building
peace
for
the
communities
of
Northern
Ireland.
Europarl v8
Von
entscheidender
Bedeutung
ist
hierbei
auch
die
Rolle
der
Sportverbände,
die
sich
von
dem
Fußballrowdytum
distanzieren
und
es
sich
zur
Aufgabe
machen
müssen,
ihren
Fans
die
Ideale
des
edlen
Wettstreits,
der
Zusammenarbeit,
des
Dialogs,
des
gegenseitigen
Respekts
und
des
friedlichen
Miteinander
nahe
zu
bringen.
Of
course,
the
sports
associations
still
have
a
crucial
role
to
play
in
distancing
themselves
from
hooliganism
and
teaching
their
fans
the
importance
of
friendly
competition,
collaboration,
dialogue,
respect
for
other
people's
differences
and
peaceful
coexistence.
Europarl v8
Diesen
Weg
müssen
Bosnier,
Serben
und
Kroaten
mit
noch
mehr
Nachdruck
verfolgen,
um
unter
neuen
Bedingungen
wieder
zu
einem
friedlichen
Miteinander
zu
finden
und
dies
institutionell
zu
festigen.
This
is
a
path,
which
Bosnians,
Serbs
and
Croats
must
follow
even
more
resolutely,
to
return
to
peaceful
co-existence
under
new
conditions
and
to
consolidate
this
institutionally.
Europarl v8
Angesichts
dieser
Spirale
der
Gewalt
und
nach
dem
Konflikt
im
Zusammenhang
mit
den
Mohammed-Karikaturen
müssen
wir
aus
politischer
Sicht
heute
mehr
denn
je
nach
einem
friedlichen
Miteinander
im
Mittelmeerraum
streben.
From
a
political
point
of
view,
given
this
spiral
of
violence
and
following
the
cartoons
of
Mohammed
conflict,
now
more
than
ever
we
must
strive
for
peaceful
co-existence
in
the
Mediterranean.
Europarl v8
Und
dann
müssen
die
Albaner
und
Serben
endlich
einsehen,
dass
sie
nur
gemeinsam
dieses
Land
regieren
können,
und
dass
sie
nur
gemeinsam
mit
einem
befriedeten
Land,
mit
einem
friedlichen
Miteinander
auch
nach
Europa
kommen
können.
Then
Albanians
and
Serbs
will
at
last
have
to
see
that
they
can
only
govern
the
country
together
and
that
they
will
only
be
able
to
join
Europe
together,
in
a
country
where
they
have
made
peace
and
live
together
peacefully.
Europarl v8
Herr
Lagendijk,
Frau
Morgantini
und
andere
äußerten
sich
zu
den
bewegenden
Redebeiträgen
von
heute
Morgen,
in
denen
darauf
hingewiesen
wurde,
dass
die
nächste
Generation
geopfert
wird,
weil
es
der
heute
lebenden
Generation
nicht
gelingt,
einen
Weg
zu
einem
friedlichen
Miteinander
zu
finden.
Mr
Lagendijk
and
Mrs
Morgantini
and
others
spoke
about
the
moving
speeches
that
we
had
heard
this
morning
about
the
sacrifice
of
the
next
generation
because
the
present
generation
cannot
find
a
way
of
living
peacefully
together.
Europarl v8
Entsprechend
wird
das,
was
wir
hier
an
Wiederaufbauhilfe
leisten,
ebenfalls
mit
der
Pflicht
zum
friedlichen
Miteinander,
zur
Kooperation
verbunden.
Our
contribution
to
reconstruction
aid
will
likewise
be
conditional
upon
a
commitment
to
peaceful
coexistence
and
cooperation.
Europarl v8
Abschließend
lässt
sich
sagen,
dass
die
Organisation
perfekt
bis
ins
Detail
war
und
die
Teilnehmer
die
Vision
dieses
Tournaments,
dem
friedlichen
und
freundschaftlichen
Miteinander
aller
Menschen,
verwirklichen
konnten.
To
put
things
in
a
nutshell
it
is
to
say
that
everything
was
planned
perfectly
up
to
the
smallest
detail
and
the
participants
were
able
to
fulfil
the
vision
and
thoughts
of
the
World
Tournament
about
peace
and
friendship.
CCAligned v1
Hier,
so
finde
ich,
begegnet
sie
uns
wieder,
die
Seele
Europas,
und
zwar
darin,
dass
wir
im
friedlichen
Miteinander,
ja
Füreinander
nach
dem
Besten
suchen.
Here,
I
believe,
we
encounter
the
soul
of
Europe
once
again
–
it
calls
us
to
strive
for
what
is
best
through
living
peacefully
with
and
being
there
for
one
another.
ParaCrawl v7.1
Durch
diesen
Austausch
von
Ideen,
gegenseitiges
Verständnis
und
Respekt
werden
die
TeilnehmerInnen
zu
geschätzten
Mitglieder
der
Gemeinschaft
und
lernen
in
einer
friedlichen
multikulturellen
Gesellschaft
miteinander
zu
leben.
Though
this
exchange
of
ideas,
understanding
and
mutual
respect
people
are
becoming
valued
members
of
the
community
and
learning
to
live
together
in
a
peaceful
multi-cultural
society.
ParaCrawl v7.1
Die
Errichtung
einer
Mauer
zwischen
dem
israelischen
und
dem
palästinensischen
Volk
wird
von
vielen
als
ein
neuerliches
Hindernis
auf
dem
Weg
zu
einem
friedlichen
Miteinander
angesehen.
Many
see
the
building
of
a
wall
between
the
Israeli
and
Palestinian
peoples
as
yet
another
obstacle
on
the
path
to
peaceful
coexistence.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
sich
zu
einem
Ort
entwickelt,
an
dem
fast
die
ganze
Staatenfamilie
zusammenkommt,
um
über
Kultur,
Bildung
und
Wissenschaft
zu
einem
friedlichen
Miteinander
beizutragen.
The
organisation
has
evolved
into
a
place
which
brings
together
almost
the
entire
family
of
states
to
help
promote
peaceful
co?existence
through
culture,
education
and
science.
ParaCrawl v7.1
Fachkräfte
unterstützen
außerdem
lokale
Partnerorganisationen
in
Afrika
und
Lateinamerika,
um
dort
nachhaltig
zu
einem
friedlichen
Miteinander
beizutragen.
Specialists
also
support
local
partner
organisations
in
Africa
and
Latin
America
in
an
effort
to
contribute
towards
a
lasting
way
of
living
together
in
peace.
ParaCrawl v7.1
Diese
Initiative,
die
auch
die
Unterstützung
des
Präsidenten
der
Europäischen
Kommission,
Prof.
Romano
Prodi,
findet,
soll
eine
Ermutigung
zum
friedlichen
Miteinander
und
zur
Zusammenarbeit
zwischen
den
großen
monotheistischen
Religionen
auf
europäischer
Ebene
sein.
This
initiative,
which
also
benefits
from
the
support
of
Prof.
Romano
Prodi,
President
of
the
European
Commission,
is
intended
as
an
encouragement
to
peaceful
coexistence
and
collaboration
among
the
great
monotheistic
religions
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Also
nicht
nur
danach
zu
fragen,
welchen
Beitrag
Religionen
zum
friedlichen
Miteinander
von
Gesellschaften
leisten
können,
sondern
auch
welche
Verantwortung
sie
dafür
haben,
diesen
auch
tatsächlich
in
der
Realität
zu
erbringen.
We
should
not
only
ask
what
religions
could
do
to
foster
the
peaceful
coexistence
of
societies,
but
also
what
responsibility
they
bear
for
actually
doing
it!
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
es,
interkulturellen
Dialog
und
gegenseitiges
Verständnis
für
unterschiedliche
Werte
und
Weltanschauungen
auf
gesellschaftlicher
und
politischer
Ebene
zu
fördern
und
zu
einem
friedlichen
Miteinander
aufzurufen.
The
aim
is
to
promote
intercultural
dialogue
and
mutual
understanding
for
different
values
and
worldviews
on
a
social
and
political
level
and
to
call
for
peaceful
coexistence.
ParaCrawl v7.1
Seine
Heiligkeit
sagt,
dass
er
die
Kalachakra-Ermächtigung
im
Wesentlichen
deshalb
anbietet,
weil
diese
Ermächtigung
eine
große,
vielschichtige
Gruppe
von
Menschen
zusammenbringt,
die
eine
Woche
oder
länger
in
einer
friedlichen
Atmosphäre
miteinander
Zeit
verbringt.
Thus,
His
Holiness
says
that
the
main
reason
for
offering
the
Kalachakra
empowerment
is
to
bring
a
large,
diverse
group
of
people
together
to
spend
a
week
or
more
together
in
a
peaceful
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Daraus
ergibt
sich,
daß
die
Freiheit
der
einzelnen
und
Gemeinschaften,
die
eigene
Religion
bezeugen
und
praktizieren
zu
dürfen,
ein
wesentlicher
Bestandteil
des
friedlichen
Miteinander
unter
den
Menschen
ist....
It
follows
that
the
freedom
of
individuals
and
of
communities
to
profess
and
practice
their
religion
is
an
essential
element
for
peaceful
human
coexistence...
ParaCrawl v7.1
Der
Respekt
vor
der
Pflanzenwelt
–
eine
ökologische
und
nachhaltige
Pflanzenpflege
steht
im
Vordergrund
–
findet
seine
Entsprechung
im
friedlichen
Miteinander
der
GartenbesucherInnen,
die
die
Gärten
als
harmonischen,
sprich
konfliktfreien
Treffpunkt
vieler
Kulturen
genießen
und
erleben.
Respect
for
the
world
of
plants
–
ecological
and
sustainable
plant
care
is
a
top
priority
–
finds
its
equivalent
in
the
peaceful
coexistence
of
the
garden
visitors,
who
enjoy
the
gardens
as
a
harmonious
and
conflict-free
place
where
many
different
cultures
come
together.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
mit
Blick
auf
die
bevorstehenden
World
Choir
Games
2016
in
Sotschi,
Russland
waren
sich
die
Teilnehmerinnen
und
Teilnehmer
des
Treffens
schnell
einig,
dass
ein
Dialog
auf
dieser
kulturellen
Ebene,
wie
INTERKULTUR
ihn
führt,
einen
gerade
in
schwierigen
Zeiten
wichtigen
Beitrag
zur
Völkerverständigung
und
zu
einem
friedlichen
Miteinander
leistet.
Especially
with
regard
to
the
upcoming
World
Choir
Games
2016
in
Sochi,
Russia
the
participants
of
the
meetings
agreed
that
especially
in
difficult
times
a
dialogue
at
this
cultural
level
which
INTERKULTUR
is
having
makes
an
important
contribution
to
international
understanding
and
a
peaceful
cooperation.
ParaCrawl v7.1