Translation of "Fotos machen" in English

Sie kletterte auf Bäume, um Fotos zu machen.
She climbed trees to make photos.
GlobalVoices v2018q4

Ich kann mit ihm herumfahren, ich kann Fotos von Ihnen machen.
So I can drive him around, and I can take pictures of you.
TED2020 v1

Der Junge war aus dem Ring, ehe ich Fotos machen konnte.
You rushed the Kid out of the ring before I could get shots.
OpenSubtitles v2018

Ich kann von einem Jeep oder Wasserbüffel aus Fotos machen, wenn notwendig.
I can take pictures from a jeep or a water buffalo, if necessary.
OpenSubtitles v2018

Wir werden Fotos machen, die einen wegblasen.
The photos will be a sensation.
OpenSubtitles v2018

Was für Fotos sollen wir machen?
How should we do the photos?
OpenSubtitles v2018

Mike, lass Fotos machen, bevor der Arzt alles durcheinander bringt.
Mike, you tell them what we want. And get some pictures right away before the doc comes along and starts shoving things about.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen etwas wegen des Fotos machen, Klink den Druck nehmen.
We've got to do something about that picture to take the heat off Klink.
OpenSubtitles v2018

Hol ihn mir, dann darfst du Fotos machen.
Get me a drink, I'll let you take a picture.
OpenSubtitles v2018

So kann man Fotos machen, die mehr... mehr...
The photos will be more.. more..
OpenSubtitles v2018

Ob Sie Fotos machen oder Freunde besuchen wollen...
If you are going to take photos or to visit friends...
OpenSubtitles v2018

Montez sagte zu, ein paar private Fotos zu machen.
Montez has agreed to take a private plane to get the photographs.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte doch nichts mitnehmen, nur Fotos machen.
You told me not to take anything. I was photographing when you rang.
OpenSubtitles v2018

Ach, na ja, ich hatte keine Zeit, Fotos zu machen.
Oh, well, I didn't have time to take pictures.
OpenSubtitles v2018

Vergiss nicht, wir sind bloß Touristen, die Fotos machen.
Now, remember, we're just sightseers and picture-takers.
OpenSubtitles v2018

Die Gestapo soll selber Fotos machen.
The Gestapo can take its own pictures.
OpenSubtitles v2018

Sah heute Leute Fotos vom Komplex machen.
Saw people taking photos of the compound today.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie im Zug herumalbern und Fotos machen?
You want to play around on a train taking pictures?
OpenSubtitles v2018

Du darfst keine Fotos von Leuten machen ohne...
You can't just take photos of people without...
OpenSubtitles v2018

Komm noch mal her, wir müssen Fotos machen.
We have to take some photos. - All right.
OpenSubtitles v2018

Vorm Abschlussball Fotos zu machen ist total spießig.
Taking pictures before prom is so bourgeois.
OpenSubtitles v2018

Ich hörte, dass wir die besten Fotos machen können.
I'm told we can get the best photographs.
OpenSubtitles v2018

Du könntest Fotos von dir machen, wie du ihn hältst.
I figured you could take a bunch of pics of you holding it and stuff.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten eigentlich Fotos von Weberinnen machen, aber das wurde abgesagt.
And they were supposed to take pictures of some weavers. -They're not doing it? -No, it got cancelled this morning.
OpenSubtitles v2018

Darf ein Mädel nicht mal Fotos machen und sich amüsieren?
Can't a girl take a few pictures, have a few laughs?
OpenSubtitles v2018

So oder so, ich werde mal Fotos machen gehen.
Either way, I'm gonna go take pictures.
OpenSubtitles v2018

Nahm sie ins ATF-Büro mit, um Fotos zu machen.
Agent Hirsch picked her up. Took her to the ATF offices for photos.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Fotograf und wollte ein paar Fotos machen.
I'm a photographer and came to take some photos.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, wir können die Fotos auch hinterher machen.
I guess we can do the photos after, then.
OpenSubtitles v2018