Translation of "Fotos zu machen" in English
Sie
kletterte
auf
Bäume,
um
Fotos
zu
machen.
She
climbed
trees
to
make
photos.
GlobalVoices v2018q4
Journalisten
reisten
an,
um
Fotos
und
Interviews
zu
machen.
Journalists
would
arrive
to
take
photos
and
do
interviews.
Wikipedia v1.0
Vergessen
Sie
nicht
einige
Fotos
zum
Andenken
zu
machen!
Don’t
forget
to
take
some
photos
TildeMODEL v2018
Montez
sagte
zu,
ein
paar
private
Fotos
zu
machen.
Montez
has
agreed
to
take
a
private
plane
to
get
the
photographs.
OpenSubtitles v2018
Ach,
na
ja,
ich
hatte
keine
Zeit,
Fotos
zu
machen.
Oh,
well,
I
didn't
have
time
to
take
pictures.
OpenSubtitles v2018
Vorm
Abschlussball
Fotos
zu
machen
ist
total
spießig.
Taking
pictures
before
prom
is
so
bourgeois.
OpenSubtitles v2018
Nahm
sie
ins
ATF-Büro
mit,
um
Fotos
zu
machen.
Agent
Hirsch
picked
her
up.
Took
her
to
the
ATF
offices
for
photos.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mein
eigenes
Telefon
benutzt,
um
Fotos
von
mir
zu
machen.
He
used
my
own
phone
to
take
pictures
of
me.
OpenSubtitles v2018
Naja,
die
Leute
kommen
her,
um
Fotos
zu
machen.
Well,
people
come
here
to
take
pictures.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
viel
allein
unterwegs,
um
Fotos
zu
machen.
I
think
so.
He
often
takes
photos
alone.
OpenSubtitles v2018
Und
Jean-Louis
kam,
um
Fotos
zu
machen.
And
Jean-Louis
came
to
take
pictures.
OpenSubtitles v2018
Du
hilfst
mir,
die
Fotos
zu
machen.
Come
help
me,
I
have
to
photograph
it.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
also
wieder
angefangen,
Fotos
zu
machen.
I
see
you
started
taking
pictures
again.
OpenSubtitles v2018
Prometheus
II
ist
nur
dafür
entworfen
Fotos
zu
machen.
Why
seven
last
time?
Prometheus
II
is
solely
designed
to
take
photos.
OpenSubtitles v2018
Hör
auf,
Fotos
zu
machen.
You
can
stop
taking
pictures.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
keine
Fotos
zu
machen,
Rosie.
You
don't
have
to
take
a
picture,
Rosie.
OpenSubtitles v2018
Sie
lieben
es,
Fotos
von
ihnen
zu
machen.
You
love
taking
pictures
of
them.
OpenSubtitles v2018
Viele
Reporter
klauen
diese
Montur,
um
bessere
Fotos
machen
zu
können.
A
lot
of
the
journos
are
stealing
those
and
sneaking
in
to
get
photographs.
OpenSubtitles v2018
Er
findet,
es
ist
vergeudete
Zeit,
Fotos
vom
Himmel
zu
machen.
He
thinks
I
waste
time,
taking
photographs
of
the
sky.
OpenSubtitles v2018
Fotos
vom
Nachthimmel
zu
machen,
zum
Beispiel.
Taking
photographs
of
the
night
sky,
for
example.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
schnell
kann
Dick
Avedon
herkommen,
um
Fotos
zu
machen?
And
how
quickly
could
you
get
Dick
Avedon
out
here
to
take
some
pictures?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
da,
um
Fotos
zu
machen.
I'm
here
for
the
photos.
OpenSubtitles v2018
Ein
fantastischer
Rahmen
dieses
Haus,
um
Fotos
zu
machen!
Quite
a
place
for
a
photo-shoot,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
er
ist
los,
um
ein
paar
Fotos
zu
machen.
I
think
he
went
to
take
some
photos
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
in
den
Dschungel
und
versuche
Fotos
zu
machen.
I'm
going
to
see
what
happens
in
the
jungle,
and
take
pictures
if
I
can.
OpenSubtitles v2018
Ungefragt
Fotos
von
Schwulen
zu
machen,
gilt
als
Hassverbrechen.
Don't
you
know
taking
a
picture
of
a
gay
man
unannounced
is
a
hate
crime?
OpenSubtitles v2018
Wir
gingen
in
den
Park,
um
Fotos
zu
machen.
We
went
to
the
park
to
take
pictures.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
sind
in
den
Park
gegangen,
um
Fotos
zu
machen.
We
went
to
the
park
to
take
pictures.
Tatoeba v2021-03-10