Translation of "Machen fotos" in English
Der
Junge
war
aus
dem
Ring,
ehe
ich
Fotos
machen
konnte.
You
rushed
the
Kid
out
of
the
ring
before
I
could
get
shots.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
von
einem
Jeep
oder
Wasserbüffel
aus
Fotos
machen,
wenn
notwendig.
I
can
take
pictures
from
a
jeep
or
a
water
buffalo,
if
necessary.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
Fotos
machen,
die
einen
wegblasen.
The
photos
will
be
a
sensation.
OpenSubtitles v2018
Mike,
lass
Fotos
machen,
bevor
der
Arzt
alles
durcheinander
bringt.
Mike,
you
tell
them
what
we
want.
And
get
some
pictures
right
away
before
the
doc
comes
along
and
starts
shoving
things
about.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
etwas
wegen
des
Fotos
machen,
Klink
den
Druck
nehmen.
We've
got
to
do
something
about
that
picture
to
take
the
heat
off
Klink.
OpenSubtitles v2018
Hol
ihn
mir,
dann
darfst
du
Fotos
machen.
Get
me
a
drink,
I'll
let
you
take
a
picture.
OpenSubtitles v2018
So
kann
man
Fotos
machen,
die
mehr...
mehr...
The
photos
will
be
more..
more..
OpenSubtitles v2018
Ob
Sie
Fotos
machen
oder
Freunde
besuchen
wollen...
If
you
are
going
to
take
photos
or
to
visit
friends...
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
doch
nichts
mitnehmen,
nur
Fotos
machen.
You
told
me
not
to
take
anything.
I
was
photographing
when
you
rang.
OpenSubtitles v2018
Und
machen
Sie
keine
Fotos
mehr
ohne
Erlaubnis.
And
don't
take
any
more
photographs
without
permission.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nichts
angefasst,
wie
machen
nur
Fotos.
We
haven't
touched
a
thing,
we're
still
taking
photos.
OpenSubtitles v2018
In
unserem
Krematorium
machen
sie
auch
Fotos,
nur
ohne
Grimassenschneiden.
They
take
photos
at
our
crematorium,
but
not
with
funny
faces
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
sie
machen
anständige
Fotos
von
den
Kronjuwelen.
I
hope
they
take
some
decent
photographs
of
the
crown
jewels,
Vargas.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
Fotos,
aber
der
Kapitän
ist
für
Interviews
zu
müde.
Have
your
pictures,
but
the
captain's
too
weary
to
be
interviewed.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
hören
Sie
auf
zu
reden
und
machen
Sie
Ihre
Fotos.
Now
stop
talking
and
take
your
pictures.
OpenSubtitles v2018
Vergiss
nicht,
wir
sind
bloß
Touristen,
die
Fotos
machen.
Now,
remember,
we're
just
sightseers
and
picture-takers.
OpenSubtitles v2018
Die
Gestapo
soll
selber
Fotos
machen.
The
Gestapo
can
take
its
own
pictures.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
im
Zug
herumalbern
und
Fotos
machen?
You
want
to
play
around
on
a
train
taking
pictures?
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
sogar
Fotos
der
gejagten
Enten
und
protokollieren
sie.
They
even
take
pictures
of
the
ducks
we
shoot
and
log
'em
for
us.
OpenSubtitles v2018
Komm
noch
mal
her,
wir
müssen
Fotos
machen.
We
have
to
take
some
photos.
-
All
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
hörte,
dass
wir
die
besten
Fotos
machen
können.
I'm
told
we
can
get
the
best
photographs.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
Fotos
oder
ein
Video?
I
don't
know
if
it's
working
right.
Are
you
taking
picture
or
video?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
machen
sie
Fotos
und
investieren
Geld
in
deine
Karriere.
At
this
level,
they
are
taking
pictures.
They
are
paying
money
to
put
you
up
in
front
of
a
crowd.
OpenSubtitles v2018
Darf
ein
Mädel
nicht
mal
Fotos
machen
und
sich
amüsieren?
Can't
a
girl
take
a
few
pictures,
have
a
few
laughs?
OpenSubtitles v2018
So
oder
so,
ich
werde
mal
Fotos
machen
gehen.
Either
way,
I'm
gonna
go
take
pictures.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Fotograf
und
wollte
ein
paar
Fotos
machen.
I'm
a
photographer
and
came
to
take
some
photos.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
Fotos
für
die
Wand.
We
make
pictures
for
the
walls.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wir
hätten
mehr
Fotos
machen
sollen.
Yeah,
we
really
should
have
taken
more
pictures.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
wissen,
mit
wem
und
Fotos
machen.
I
just
wanna
know
who
he
did
it
with
and
get
the
pictures.
OpenSubtitles v2018