Translation of "Machen fotos" in English

Der Junge war aus dem Ring, ehe ich Fotos machen konnte.
You rushed the Kid out of the ring before I could get shots.
OpenSubtitles v2018

Ich kann von einem Jeep oder Wasserbüffel aus Fotos machen, wenn notwendig.
I can take pictures from a jeep or a water buffalo, if necessary.
OpenSubtitles v2018

Wir werden Fotos machen, die einen wegblasen.
The photos will be a sensation.
OpenSubtitles v2018

Mike, lass Fotos machen, bevor der Arzt alles durcheinander bringt.
Mike, you tell them what we want. And get some pictures right away before the doc comes along and starts shoving things about.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen etwas wegen des Fotos machen, Klink den Druck nehmen.
We've got to do something about that picture to take the heat off Klink.
OpenSubtitles v2018

Hol ihn mir, dann darfst du Fotos machen.
Get me a drink, I'll let you take a picture.
OpenSubtitles v2018

So kann man Fotos machen, die mehr... mehr...
The photos will be more.. more..
OpenSubtitles v2018

Ob Sie Fotos machen oder Freunde besuchen wollen...
If you are going to take photos or to visit friends...
OpenSubtitles v2018

Ich sollte doch nichts mitnehmen, nur Fotos machen.
You told me not to take anything. I was photographing when you rang.
OpenSubtitles v2018

Und machen Sie keine Fotos mehr ohne Erlaubnis.
And don't take any more photographs without permission.
OpenSubtitles v2018

Wir haben nichts angefasst, wie machen nur Fotos.
We haven't touched a thing, we're still taking photos.
OpenSubtitles v2018

In unserem Krematorium machen sie auch Fotos, nur ohne Grimassenschneiden.
They take photos at our crematorium, but not with funny faces
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, sie machen anständige Fotos von den Kronjuwelen.
I hope they take some decent photographs of the crown jewels, Vargas.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie Fotos, aber der Kapitän ist für Interviews zu müde.
Have your pictures, but the captain's too weary to be interviewed.
OpenSubtitles v2018

Jetzt hören Sie auf zu reden und machen Sie Ihre Fotos.
Now stop talking and take your pictures.
OpenSubtitles v2018

Vergiss nicht, wir sind bloß Touristen, die Fotos machen.
Now, remember, we're just sightseers and picture-takers.
OpenSubtitles v2018

Die Gestapo soll selber Fotos machen.
The Gestapo can take its own pictures.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie im Zug herumalbern und Fotos machen?
You want to play around on a train taking pictures?
OpenSubtitles v2018

Sie machen sogar Fotos der gejagten Enten und protokollieren sie.
They even take pictures of the ducks we shoot and log 'em for us.
OpenSubtitles v2018

Komm noch mal her, wir müssen Fotos machen.
We have to take some photos. - All right.
OpenSubtitles v2018

Ich hörte, dass wir die besten Fotos machen können.
I'm told we can get the best photographs.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie Fotos oder ein Video?
I don't know if it's working right. Are you taking picture or video?
OpenSubtitles v2018

Jetzt machen sie Fotos und investieren Geld in deine Karriere.
At this level, they are taking pictures. They are paying money to put you up in front of a crowd.
OpenSubtitles v2018

Darf ein Mädel nicht mal Fotos machen und sich amüsieren?
Can't a girl take a few pictures, have a few laughs?
OpenSubtitles v2018

So oder so, ich werde mal Fotos machen gehen.
Either way, I'm gonna go take pictures.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Fotograf und wollte ein paar Fotos machen.
I'm a photographer and came to take some photos.
OpenSubtitles v2018

Wir machen Fotos für die Wand.
We make pictures for the walls.
OpenSubtitles v2018

Ja, wir hätten mehr Fotos machen sollen.
Yeah, we really should have taken more pictures.
OpenSubtitles v2018

Ich will nur wissen, mit wem und Fotos machen.
I just wanna know who he did it with and get the pictures.
OpenSubtitles v2018