Translation of "Ernste angelegenheit" in English

Ich möchte so eine ernste Angelegenheit nicht durch die Hintertür erledigen.
I do not like dealing with so serious an issue through the back door.
Europarl v8

Dies ist eine wirklich ernste Angelegenheit.
This is a really serious matter.
Europarl v8

Wir sprechen über eine äußerst ernste Angelegenheit.
We are talking about an extremely serious matter.
Europarl v8

Herr Präsident, die Rinderseuche BSE stellt eine ernste Angelegenheit dar.
Mr President, ladies and gentlemen, BSE is a serious matter.
Europarl v8

Es handelt sich um eine äußerst ernste Angelegenheit.
It is a very serious issue.
Europarl v8

Es handelt sich jedoch um eine ernste Angelegenheit.
However, it is a serious matter.
Europarl v8

Das ist eine ernste Angelegenheit für sie.
So it is a serious matter for them.
Europarl v8

Es handelt sich hier um eine sehr ernste Angelegenheit.
This is a very serious issue.
Europarl v8

Steuererhebung ist eine sehr ernste Angelegenheit.
Levying taxes is a very serious affair.
Europarl v8

Die Inspektionen sind eine ernste Angelegenheit!
Inspections are serious business!
Europarl v8

Hier verliert das Europäische Parlament seine Bürgernähe, was eine ernste Angelegenheit ist.
On this issue, the European Parliament is forfeiting the perspective of the people, and that is a serious matter.
Europarl v8

Es geht um eine ernste Angelegenheit.
This is a serious matter.
Europarl v8

Das ist eine ernste Angelegenheit, die wir prüfen werden.
It is a serious matter and we shall look into it.
Europarl v8

An dieser Stelle möchte ich Ihre Aufmerksamkeit auf eine sehr ernste Angelegenheit lenken.
At this point, I would draw your attention to a very serious matter.
Europarl v8

Das ist eine äußerst ernste Angelegenheit.
This is an extremely serious matter.
Europarl v8

Dies ist eine sehr ernste Angelegenheit.
This is an extremely serious issue.
Europarl v8

Diese ernste Angelegenheit muss in Lahti angesprochen werden.
This serious matter needs to be raised at Lahti.
Europarl v8

Hier handelt es sich um eine äußerst wichtige und ernste Angelegenheit.
This is an extremely important and serious issue.
Europarl v8

Das ist eine sehr ernste Angelegenheit für das Europäische Parlament.
This is a very serious business for the European Parliament.
Europarl v8

Wir werden diese ernste Angelegenheit aufmerksam verfolgen.
We will follow this serious matter closely.
Europarl v8

Ein Währungswechsel ist jedoch eine äußerst wichtige und ernste Angelegenheit.
Replacing a currency is, however, an incredibly important and serious matter.
Europarl v8

Ein Witz ist eine ernste Angelegenheit.
A joke is a serious matter.
Tatoeba v2021-03-10

Das Internet ist eine ernste Angelegenheit.
The Internet is serious business.
Tatoeba v2021-03-10

Kriegsverbrecherprozesse waren einst eine ernste Angelegenheit.
Trials of war criminals were once serious business.
News-Commentary v14

Ich warne Sie, dies ist eine sehr ernste Angelegenheit.
I warn you, this is a very serious matter.
OpenSubtitles v2018

Das Leben ist eine ernste Angelegenheit.
Life's a serious business.
OpenSubtitles v2018

Die Nichteinhaltung eines Gerichtsurteils ist eine sehr ernste Angelegenheit.
Failing to comply with a Court judgment is a very serious matter.
TildeMODEL v2018