Translation of "Das ist eine ernste angelegenheit" in English
Das
ist
eine
ernste
Angelegenheit
für
sie.
So
it
is
a
serious
matter
for
them.
Europarl v8
Das
ist
eine
ernste
Angelegenheit,
die
wir
prüfen
werden.
It
is
a
serious
matter
and
we
shall
look
into
it.
Europarl v8
Das
ist
eine
äußerst
ernste
Angelegenheit.
This
is
an
extremely
serious
matter.
Europarl v8
Das
ist
eine
sehr
ernste
Angelegenheit
für
das
Europäische
Parlament.
This
is
a
very
serious
business
for
the
European
Parliament.
Europarl v8
Das
Internet
ist
eine
ernste
Angelegenheit.
The
Internet
is
serious
business.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Leben
ist
eine
ernste
Angelegenheit.
Life's
a
serious
business.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
ernste
Angelegenheit,
die
wir
jetzt
anpacken
müssen.
This
applies
above
all
to
the
common
agricultural
poliey,
which
I
should
like
to
talk
about
now.
EUbookshop v2
Aber
das
ist
eine
ernste
Angelegenheit.
But
this
is
a
serious
matter.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
ernste
Angelegenheit,
hier
gibt
es
nichts
zum
Lachen.
This
is
a
serious
mission.
There
is
nothing
to
laugh
about
here.
OpenSubtitles v2018
Cam,
komm
schon,
das
ist
eine
ernste
Angelegenheit.
Ohh!
Cam,
come
on,
this
is
serious.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
ernste
Angelegenheit,
aber
ich
nehme
es
ihr
nicht
übel.
That
is
a
serious
matter,
but
I
shall
not
hold
it
against
her.
EUbookshop v2
Das
ist
eine
verflucht
ernste
Angelegenheit.
I'm
really
serious.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
sehr
ernste
Angelegenheit.
I
don't
need
to
tell
you
how
serious
this
is.
OpenSubtitles v2018
Miss
Delsanto,
das
ist
eine
sehr
ernste
Angelegenheit.
Miss
Delsanto,
this
is
very
serious.
OpenSubtitles v2018
Benehmen
Sie
sich,
das
ist
eine
ernste
Angelegenheit.
Behave
this
is
a
serious
matter.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
ernste
Angelegenheit,
Sir.
It's
not
funny,
sir.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
sehr
ernste
Angelegenheit,
Captain
Hastings.
It
is
a
very
serious
businness,
Captain
Hastings.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
ernste
Angelegenheit,
Soldat.
I
mean,
this
is
a
serious
matter,
Private.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
äußerst
ernste
Angelegenheit,
die
sich
zum
ersten
Mal
ergibt.
There
is
inadequate
funding,
for
instance,
for
the
information
networks
which
are
needed
to
operate
the
internal
market.
EUbookshop v2
Das
ist
meines
Erachtens
eine
ernste
Angelegenheit.
I
agree
with
what
Mr
Kofoed
is
asking
us
to
do.
EUbookshop v2
In
der
Tat
ist
das
eine
ernste
Angelegenheit.
It
was
a
disaster
on
a
large
scale.
EUbookshop v2
Das
ist
eine
sehr
ernste
Angelegenheit,
Georg!
This
is
a
very
serious
matter,
Georg.
OpenSubtitles v2018
Und
was
--
(Gelächter)
das
ist
eine
ernste
Angelegenheit
für
mich.
And
what
--
(Laughter)
this
is
serious
business
for
me.
QED v2.0a
Das
ist
eine
sehr
ernste
Angelegenheit,
die
man
verstehen
sollte.
It's
a
very
serious
matter,
one
has
to
understand.
ParaCrawl v7.1