Translation of "Das ist ein zeichen" in English

Das ist ein unmissverständliches Zeichen dafür, dass die Demokratie in Gefahr ist.
It is a strong signal that democracy is under threat.
Europarl v8

Das ist wirklich ein gutes Zeichen der österreichischen Präsidentschaft.
This is a very positive signal from the Austrian Presidency.
Europarl v8

Das ist auch ein gutes Zeichen.
That is a good sign.
Europarl v8

Das ist ein Zeichen konkreter Solidarität.
This is a sign of concrete solidarity.
Europarl v8

Ich glaube, das ist ein gutes Zeichen für die Vermittlung.
I think that is a good sign for the conciliation process.
Europarl v8

Das ist ein Zeichen, an dem wir sie selbstverständlich messen werden.
That, of course, is a signal by which we shall judge her.
Europarl v8

Das ist ein deutliches Zeichen für den guten Willen des Parlaments gewesen.
This has clearly been down to the Parliament' s goodwill.
Europarl v8

Das Bruttoinlandsprodukt ist ein Zeichen der wirtschaftlichen Entwicklung und des Wohlstands.
Gross Domestic Product is an indicator of economic development and prosperity.
Europarl v8

Das ist ein Zeichen der Hoffnung.
They are a sign of hope.
Europarl v8

Das ist ein ermutigendes, parlamentsfreundliches Zeichen der Ratspräsidentschaft und des Rates.
It is a very encouraging sign of the positive attitude of the Council presidency and the Council towards Parliament.
Europarl v8

Das ist ein Zeichen dafür, dass die Kontrolle zu funktionieren beginnt.
This is a sign that testing is starting to work.
Europarl v8

Das ist ein Zeichen zunehmender Armut.
This is a sign of increasing poverty.
Europarl v8

Das ist ein Zeichen von Stärke, nicht von Schwäche.
This is a strength, not a weakness.
Europarl v8

Für mich ist das auch ein Zeichen der Abwesenheit von Strategie.
I see that as also a sign that there is no strategy.
Europarl v8

Das ist für mich ein Zeichen des Respekts gegenüber diesem Parlament.
I regard that as a sign of respect for this House.
Europarl v8

Das ist ein Zeichen für fehlendes Vertrauen, für Zukunftsangst.
This is indicative of a lack of confidence and a fear of the future.
Europarl v8

Ich denke, das ist ein ganz wichtiges Zeichen.
I feel that is a very important sign.
Europarl v8

Das ist ein deutliches Zeichen, wie ich meine.
That, to my mind, sends out a clear signal.
Europarl v8

Das ist ein erschreckendes Zeichen in diesen schwierigen Zeiten.
It is an appalling signal to give in these troubled times.
Europarl v8

Das ist ein sehr gutes Zeichen.
This is a very good sign.
Europarl v8

Das ist ein Zeichen der Zeit.
It is a sign of the times.
Europarl v8

Das ist ein schlechtes Zeichen für dieses Land.
It is a bad omen for that country.
Europarl v8

Am Ende siegt immer die Demokratie, und das ist ein positives Zeichen.
It may do so for 10, 30 or 100 years, but in the end democracy always triumphs, and this is a positive sign.
Europarl v8

Das ist ein Zeichen für Notenlinien in ASL.
This is a sign for "staff" in ASL.
TED2020 v1

Das ist nur ein Zeichen dessen, was kommen wird.
It's just a sign of things to come.
TED2013 v1.1

Wenn wir sie nicht definieren können, ist das ein gutes Zeichen.
So, if we can't define it, that's a good sign.
TED2020 v1

Das ist ein Zeichen der Freundschaft.
It's a symbol of friendship.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist ein Zeichen der abnehmenden Moral in diesem Lande.
This is a sign of decreasing morality in this country.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist immer ein gutes Zeichen.
That's always a good sign.
Tatoeba v2021-03-10