Translation of "Das ist ein widerspruch" in English
Das
ist
ein
Widerspruch
zum
Solidaritätsprinzip.
This
is
a
contradiction
of
the
principle
of
solidarity.
Europarl v8
Das
ist
ein
zu
großer
Widerspruch.
This
is
too
contradictory.
Europarl v8
Das
ist
ein
Widerspruch,
was
das
Parlament
hier
macht.
What
Parliament
is
doing
here
is
a
contradiction.
Europarl v8
Im
Chatami-Regime
ist
sie
die
Nummer
13.
Ist
das
nicht
ein
Widerspruch?
This
is
the
thirteenth
time
under
the
Khatami
regime.
Is
that
not
inconsistent?
Europarl v8
Meines
Erachtens
ist
das
ein
großer
Widerspruch.
In
my
view,
this
is
highly
contradictory.
Europarl v8
Das
ist
leider
ein
Widerspruch
in
sich.
That
is,
unfortunately,
an
inherent
contradiction.
Europarl v8
Ist
das
nicht
ein
Widerspruch
in
sich,
Herr
Ratspräsident?
Surely
this
is
a
contradiction,
Mr
President-in-Office?
Europarl v8
Das
ist
ein
Widerspruch
in
sich.
That
is
a
contradiction
in
itself.
Europarl v8
Das
ist
sicher
ein
Widerspruch
in
sich!
That
is
surely
a
contradiction
in
terms!
Europarl v8
Das
heutige
China
ist
ein
Widerspruch
in
sich.
China
today
is
a
contradiction.
News-Commentary v14
Du
denkst,
das
ist
ein
Widerspruch?
You
see
a
contradiction
there?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Widerspruch,
in
sich,
oder?
That's
an
oxymoron
if
ever
I
heard
one,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ist
das
ein
Widerspruch
an
sich?
Isn't
that
an
oxymoron?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
ein
Widerspruch
in
sich:
That's
an
oxymoron,
right?
OpenSubtitles v2018
Sir,
Sie
brechen
die
Funkstille,
das
ist
ein
Widerspruch
zum
Verfahrensablauf.
Sir,
you
break
radio
silence,
we're
in
direct
contradiction
to
procedure.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Widerspruch,
und
genau
das
musst
du
lernen.
That
is
a
contradiction
and
it
is
exactly
the
sort
of
thing
you
need
to
learn.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
Vegetarier,
und
das
ist
vielleicht
ein
Widerspruch,
I'm
not
a
vegetarian
--
this
is
the
old
Nixon
line,
right?
TED2013 v1.1
Aber
das
ist
ein
Widerspruch
in
sich.
But
that's
a
contradiction
in
terms,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Aber,
das
ist
absurd,
ein
Widerspruch.
But
this
is
absurd,
a
contradiction.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
ein
Widerspruch
oder
ein
Zusammenhang?
That
is
the
important
thing
:
the
political
will
was
given.
EUbookshop v2
Ist
das
nicht
ein
Widerspruch
in
sich?
Isn't
that
a
contradiction
in
terms?
OpenSubtitles v2018
Milch
ohne
Hormone,
das
ist
ein
Widerspruch
in
sich.
Milk
without
hormones,
that's
an
oxymoron.
OpenSubtitles v2018